Kaleo — Way Down We Go
Возвращаться сюда ей никогда не нравилось. Это место было будто наполнено чем-то неприятным, атмосфера была ужасающей и отвратительной, однако выбора не было. Она знала, что здесь находится то, что ей нужно, что это нужно не только ей одной и что ей нужно поторопиться.
Скрип половых досок нарушил тишину в этом доме. К счастью, внутри никого не оказалось, и девушка выдохнула и начала искать то, за чем она явилась. Она замерла, когда услышала, как входная дверь открывается, и быстро выпрямилась, повернувшись. Человек напротив уже направлял на неожиданную гостью в доме пистолет. Он был не один. Все внутри Лиззи похолодело.
Она вдруг вспомнила, как они с Хоуп здесь впервые встретились. Были точно в таком же положении, направленный пистолет, друг напротив друга. Однако, в этот раз здесь было больше двух человек. Пожалуй, по тем моментам, которые у них были, она будет скучать больше всего.
Лиззи поняла, что все кончено. Заигралась и не успела. Она просто немного не успела.
Девушка услышала свой голос, твердый, не дрогнувший, будто сквозь сон:
— Валяй. Стреляй.
Прозвучал выстрел.
2 месяца назад
Лиззи медленно осмотрелась. Это место не вызывало у нее никакой симпатии и тем более желания продолжать двигаться по нужной ей дороге. Было прохладно, и ее пальто не особо спасало от порывов ветра, который иногда пробирались прямо под светло-коричневую ткань. Зато красиво. Слышно было только ее шаги, даже дом, к которому она приближалась, будто бы замер, не шевелился с того самого момента, как в нем погиб человек. Подняв ленту, которой копы опечатали весь дом, Элизабет шагнула внутрь, стараясь не задеть ничего, чтобы не иметь в будущем с этим проблем.
Зальцман тихо выругалась, чувствуя полное разочарование и печаль: она зря сюда притащилась. Место преступления порой может многое рассказать о самом преступнике или о конфликте, событиях, которые произошли между убийцей и убитым, если только здесь уже не поработали криминалисты. Глубоко вздохнув, Элизабет присела на пол рядом с местом, где нашли тело убитого. Все было просто: его пристрелили, при чем хладнокровно, рука у убийцы явно не дрогнула. Однако было во всем этом что-то странное.
Все это убийство будто было заранее спланированным. Вдруг что-то привлекло внимание Лиззи. Так странно. Небольшая щель в половице, в которой, кажется, что-то было. Девушка нахмурилась и наклонилась ближе к тому, что увидела, однако вдруг услышала позади шаги.
— Не двигайся.
Женский голос, приятный, мелодичный, но холодный, как лед. Зальцман даже почувствовала мурашки по телу, будто бы кто-то приложил кусочек льда к коже. Она медленно повернула голову, замерев на месте.
— Ты что здесь забыла? — Спросила незнакомка, наставляя на блондинку пистолет, снятый с предохранителя.
— Детектив Элизабет Зальцман. — Девушка выпрямилась и повернулась к шатенке, не сводя с нее внимательного взгляда. Та вдруг опустила пистолет.
— Так ты, стало быть, мой новый партнер.
— Твой новый партнер?
— Да. Хоуп Майклсон.
Лиззи знала, кто это: другой детектив с неплохим списком раскрытых дел, обычно работающий в одиночку. Классика.
— Я думала, ты выше.
— Я тоже.
Повисла немного неловкая тишина, однако, казалось, неловкой она была только для Элизабет, Хоуп же медленно прошлась, осматриваясь и совершенно не смущаясь присутствия другого человека. Заметив ее взгляд, она пояснила:
— Я не попала на осмотр места преступления, поэтому решила зайти сюда сама, чтобы знать, с чем буду работать. Так что здесь забыла ты?
— Та же причина. — Лиззи немного улыбнулась, Хоуп одарила ее странным взглядом, таким, который быстро проник под кожу Зальцман и заставил ее убрать улыбку с лица.
Майклсон приблизилась к новой знакомой и остановилась, когда была практически вплотную к ней:
— Я думаю, мы сработаемся.
Лиз медленно положительно кивнула, не отводя от этой загадочной и притягательной, стоило признать, девушки. На секунду ей показалось, что взгляд Хоуп опустился с ее глаз ниже, кажется, на губы, но шатенка почти сразу же отвернулась и присела, начав осматривать место преступления:
— Что ты успела выяснить?
Лиззи прочистила горло и присела рядом с ней:
— Это убийство явно было спланированным.
— Откуда такие выводы?
— Я немного почитала дело, парень пробыл здесь минут 5. Выстрел был прямо в лоб, такое ощущение, будто кто-то пришел, узнал то, что ему нужно было, и ушел, выпустив пулю в лоб этому парню.
— Вероятно, так и было. Значит, стоит проверить теорию о его врагах.
— Врагов у него не было. — Лиззи выпрямилась, так как ноги успели немного устать из-за долговременного пути к этому дому. Она приехала на машине, но та застряла на дороге, и ей пришлось шагать пешком, отсюда и такое крепкое желание как можно скорее покончить с этой вечерней прогулкой и вернуться домой, под теплый плед с чашкой чая. — Он был добряком, со всеми хорошо общался, студент, спортсмен, думаю, из-за последнего с ним так быстро и расправились.
— Разве? Судя по твоим расчетам… — Хоуп тоже выпрямилась, осматривая на полу следы крови. — Он был с убийцей наедине 5 минут, либо меньше, все зависит от того, когда прибыл сам убийца. Если бы это был незнакомый ему человек, он бы сразу кинулся на него, завязалась бы драка, а о следах драки речи и идти не может. Это был кто-то, кого он знал, либо боялся. Не знаю. Тут есть, над чем подумать.
Зальцман скрыла улыбку: Хоуп была очень умна, поэтому видимо делала успехи в их деле. Сама Лиззи всего пару лет назад начала свою карьеру, ей было всего 24, и она успела сделать совсем немного успешных выводов, послуживших закрытию дел. Кажется, она посадила 2-3 преступников за все это время. Что было удивительным, так это то, что Хоуп была старше нее всего на пару лет, но посадила уже кучу народу за все это время. Хотела бы она быть такой же успешной, как Хоуп Майклсон.
— Ты замерзла? — Вдруг спросила та, о которой всего несколько секунд назад Лиззи размышляла.
— Немного, пришлось идти сюда пешком от трассы.
— А, так это твоя машина осталась там.
— Да, она просто заглохла, и я ничего не смогла с этим сделать, но решила, что раз приехала, поздно отступать назад.
— Я тебя подвезу. — Сказала Майклсон и отправилась на выход, на что Зальцман смогла лишь изумленно открыть рот, а затем поспешно последовать за своей новой знакомой.
Мотоцикл. Ну конечно. Насколько клишированным был образ Хоуп Майклсон? Замкнутый успешный детектив, решающий все дела в одиночку и разъезжающий на мотоцикле. Лиз сначала даже ущипнула себя, не веря тому, что видит. Все это было похоже на начало неудачного романа. Ах да, детективного романа, не забываем о важной части нашей истории.
Хоуп села на мотоцикл, подвинулась и взглянула на девушку рядом.
— Садись. Чего ты ждешь?
Лиззи кивнула и, подойдя к мотоциклу, залезла на него. Руки Хоуп положили ее собственные на талию под… Ну да, кожаной курткой. Которая очень даже шла ее обладательнице.
— Держись крепче. — С лёгкой ухмылкой, кажется, проговорила Хоуп Майклсон и рванула с места. Руки Лиз вцепились в ее талию, как можно сильнее, а уже затем она придвинулась ближе и обняла девушку впереди, чтобы не слететь с мотоцикла где-то по пути.
Вообще-то, Лиззи была возмущена:
Как можно ездить на такой скорости и без шлема? Она что, бессмертная?
***
Пожалуй, Элизабет ещё никогда не было так комфортно, как с Хоуп на ее мотоцикле. Да, казалось бы, большая скорость, но почему-то ощущение тепла чужого тела было таким успокаивающим и приятным, что Лиззи даже закрыла глаза, прижавшись к спине новой напарницы.
Хоуп заранее узнала у Лиз адрес, чтобы не беспокоить ее лишний раз во время поездки. Она любила ездить быстро, ощущать риск, разливающийся по венам во время ускорения, чувствовать, что ты находишься на грани, одно неловкое движение, и твоя жизнь окажется на волоске. Экстрим был одной из тех вещей, которые вызывали у Майклсон интерес. Лиззи сказала бы, что это ещё одно дополнение к ее клишированному образу.
Когда Хоуп остановилась около дома Зальцман, той пришлось выпрямиться и слезть с мотоцикла:
— Спасибо, что подвезла. Приятно было познакомиться.
— Даже не пригласишь на чай? — Губы Хоуп тронула лёгкая улыбка: она знала, что по какой-то причине Лиззи рядом с ней находиться было неловко и немного некомфортно.
— Если ты хочешь… — Неуверенно начала девушка, но Хоуп уже слезла, поставила мотоцикл на подножку и направилась к двери.
Глубоко вздохнув, Лиз последовала за ней, мысленно ругаясь на ее бесцеремонность и наглость. Никогда, даже самой себе бы не призналась, что ей это даже нравилось.
Едва шагнув через порог, Хоуп начала осматриваться. У Лиззи было уютно, комфортно, приятно, атмосфера в ее доме заставила Хоуп вспомнить дом ее семьи. Мягкие диванчики, картины, теплый свет, преимущественно деревянная мебель, тут был даже камин. Уголки губ Хоуп Майклсон дрогнули.
— Проходи, чувствуй себя как дома. — Проговорила Лиз, разуваясь и вешая пальто. Хоуп сняла обувь, повесила свою куртку и прошла вперёд. Коридора, как такового, не было, как и в родном доме Майклсон, сразу шла гостиная. Зальцман с интересом наблюдала за тем, как эта странная девушка все рассматривает. Будто первый раз в чужом доме оказалась.
По сути, это в какой-то степени было правдой, Хоуп не имела друзей, да и заводить их не любила, а потому была редким гостем в чужом доме, она предпочитала деловые встречи и одиночество друзьям и отношениям, как практически все члены ее семьи. Почему-то ей всегда казалось, что в отношениях смысла нет: они наверняка приведут к боли и разочарованию. По крайней мере, первые и единственные ее отношения закончились именно этим. Лэндон был хорошим парнем, но вел себя, как мудак. Особенно после того, как потерял память из-за автокатастрофы. Да, она не могла его винить за то, что он влюбился в другую без памяти. Буквально. Но все же это сильно отразилось на девушке и ее взглядах на жизнь. Она была лишь подростком, который толком не познал мир. После их расставания Хоуп взялась за учебу, а затем за работу. Секрет ее успеха был в том, что она погружалась в то, чем занималась, на все 100. Это тоже имело свои последствия, порой ей было чересчур трудно справиться с навязчивыми мыслями о разных расследованиях, не совсем вовремя могли посещать догадки, а иногда и снились не особо приятные сны. Однако Хоуп не любила говорить о своих слабостях, а потому никто об этом не знал. Пожалуй, пока что.
Элизабет прошла на кухню и поставила чайник на плиту, достала две чашки и повернулась в сторону гостиной:
— Чай или кофе? Сахар добавлять? Молоко?
Хоуп прошла на кухню и села за стол:
— Чай без молока, две ложки сахара.
Пока Лиззи была занята чаем, ее новая подруга продолжала осматриваться. В этом доме ей нравилось, все к этому располагало:
— У тебя очень уютно.
— Спасибо.
— Ты сама обустраивала дом?
— Он достался мне от предыдущих хозяев, они все здесь привели в такой приятный вид.
— Как мило.
Майклсон не спеша встала и подошла к блондинке, и та, почувствовав шаги и дыхание позади, невольно выпрямилась. Облокотившись рукой на столешницу, Хоуп повернула голову на Лиззи:
— Зачем тебе одной такой большой дом?
Лиз взглянула на нее, не отрываясь от своего занятия, затем ее взгляд переместился обратно на чашки:
— Он показался мне чересчур хорошим, чтобы отказываться.
Иногда Хоуп раздражало то, что ее низкий рост не позволял достаточно хорошо флиртовать. Она сама не знала, зачем начинала это делать, просто… Было в Элизабет Зальцман что-то интересное, что-то необычное и выделяющее ее из числа других. Она поддалась немного ближе, заставляя Лиззи в очередной раз обратить на ее действия внимание:
— Порой отказываться действительно не стоит.
Кажется, Лиззи почувствовала, что ее бросило в жар, благо, чайник вовремя вскипел, и она взяла его с плиты, делая расстояние между собой и Хоуп намного больше. Майклсон слегка улыбнулась, вернулась к столу и села за него, не сводя с Лиз внимательного и заинтересованного взгляда.
Почему-то Лиззи вдруг поняла, что этот день будет очень длинным.
***
Однако, Хоуп уехала совсем скоро: получила какое-то сообщение и поспешила свалить, даже не допив свой чай с двумя ложками сахара. Зальцман, кажется, даже начала дышать полной грудью, но все ещё не могла понять, что не так было с Хоуп Майклсон. Она была очень обаятельной, но при этом холодной и закрытой, будто бы опасной. Рядом с ней у Лиззи были противоречивые чувства, однако, на сегодня не осталось сил, чтобы размышлять об этом.
Девушка прошла в комнату и плюхнулась на кровать, захватив распечатки по делу. Все началось с самоубийства Хэнка Андерсона. Почему-то Лиззи сразу поняла, что это было не самоубийство, хотя все смахивало на него. Закрытое окно, закрытая изнутри дверь, отпечатки пальцев самого Хэнка на ручке двери, прощальная записка. Было во всем этом то, что смущало Лиз: у парня не было причин самоубиться. Он хорошо учился, делал успехи в спорте, собирался устраиваться на работу, а затем… Просто повесился. Так через неделю после этого его брата убили. На месте, где это произошло, и была сегодня Элизабет вместе с Хоуп.
Это был старый дом семьи Андерсон, уже никому не нужный и забытый всеми, кроме, пожалуй, Роберта, который зачем-то туда приехал и был убит. Дом разваливался, куча щелей, сломанная дверь, обвалившиеся стены.
У Лиззи было несколько версий: либо его туда пригласили на встречу, либо он туда кого-то пригласил на встречу, либо приехал, чтобы что-то забрать. 1 и 3 варианты не подходят, дом принадлежал ему самому, зачем кому-то звать его туда? А забирать там было нечего: дом буквально был пуст. Оставался единственный вариант: парень с кем-то встречался. Это подтверждает версию Хоуп о том, что это был кто-то, кого Роберт знал.
Возможно, этот кто-то как-то связан со смертью Хэнка, а Роберт, узнав, как именно, решил назначить ему встречу, однако, сам погиб от его руки. Это было логично и пока совпадало со всеми уликами и временными рамками. Лиззи понимала, что все звучит чересчур просто, чувствовала, будто что-то от нее ускользает, а потому, решила лечь спать пораньше, чтобы не зацикливаться на деле и отдохнуть для успешной работы завтра.
Этой ночью ей снилась
Хоуп.