По водной глади

R
В процессе
39
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 282 страницы, 120 105 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
39 Нравится 19 Отзывы 11 В сборник

Акт III, Глава I: Знакомство

Настройки
Ходьба по утоптанной земле приносила куда больше наслаждения, чем когда-либо могло показаться. Вечно заснежённый пейзаж сменила сначала бескрайняя водная гладь, затем лесной массив, а после – поле, усеянное незнакомыми культурами. Единственная тропинка уходила вдаль, вглубь золотистых колосьев, а после постоянно разделялась, заставляя путников петлять среди сельских угодий. В этом сомнений не оставалось, уж слишком ухоженными они казались в сравнении с дикими зарослями, и это давало надежду, что рано или поздно дорога приведёт к какому-нибудь поселению. Не сказать, что всё путешествие проходило совершенно спокойно. На третий день плавания поднялся неслабый ветер, и спутники угодили в шторм. Морально Джафар готовился к худшему – волны перевернут парусник, и добираться до берега придётся разве что на оставшихся обломках, однако планы у его товарища были другие. Разбирался в судоходстве Джафар гораздо меньше, поэтому лишь молча наблюдал, как Синдбад развернул парусник в одному ему известном направлении. Прошло, казалось, не слишком много времени, но судно вышло в безопасную зону, и над головами снова расстелилось голубое небо. У Джафара не было никакого понятия о том, как Синдбаду это удалось, ведь выглядел парень так, словно для него это было самой обыкновенной вещью, однако вопросы он решил оставить на потом, в очередной раз сославшись на непостижимое уму чутьё. Судно пришлось оставить у берега, предварительно заведя его поближе к суше и прикрыв срубленными ветвями деревьев. Не то чтобы это могло спасти от потенциальной кражи, но так уходить Джафару было отчего-то спокойнее. Пересечь лес также не составило труда, хотя в голове уже успели родиться образы магических плотоядных растений и огромных существ, способных за мгновение лишить простого человека пары конечностей. По пути встретились лишь мелкие зверьки и насекомые причудливой окраски, но рассматривать их ближе ребята решили в другой раз. Даже Синдбад, запасам энергии которого можно было только завидовать, сдавал позиции после многодневного странствия и вёл себя вполне спокойно. Однако неизвестно, что послужило причиной подобного поведения: усталость или же взросление. Вышли из леса они ближе к полудню, и за отсутствием деревьев, мешающим обзору, стал известен неприятный факт: отныне дорога шла в горку. Хоть склон оказался не слишком крутым, движение по нему под жарким солнцем утомляло гораздо сильнее, нежели прямой путь по лесной прохладе. Шелест колосьев несколько успокаивал душу, однако он не мог волшебным образом вылечить утомлённое тело, поэтому спустя час единогласно было решено устроить привал. Усевшись на краю тропинки среди возвышающихся растений, ребята разложили всё то немногое, что осталось в запасах. Еды оставалось меньше половины, но её должно было хватить ещё на несколько дней. Джафар пристально следил за тем, чтобы съестное не улетучивалось за один вечер, и никакие ссылки на «активно растущий организм» не помогали получить поблажек. Пополнять запасы на совершенно незнакомой территории оказывалось куда сложнее, чем в привычных условиях. Требовалось трижды проверить безопасность любой вещи, отдалённо напоминающей что-то съедобное, в энциклопедии, но даже это не прибавляло уверенности. Благо, на пути встретилось не так много аппетитных на первый взгляд плодов и животных, от которых пришлось бы отгонять Синдбада. По крайней мере, в такой реакции у Джафара сомнений почему-то не возникало. — И всё-таки приятно видеть вокруг зелень, — произнёс Синдбад после того, как глотнул воды из фляги. — Со всем этим снегом я успел о ней позабыть, да и вид вокруг довольно симпатичный. Правда, никакой магией пока не пахнет. — А ты сразу у берега ожидал увидеть каких-нибудь хелостриксов? — Джафар ляпнул первое пришедшее на ум название, с которым встретился во время чтения. Кажется, это были хищные двухголовые птицы, но хорошо, что они существовали лишь в вымышленном мире книги. — Да ладно тебе. Уверен, после рассказов о магическом континенте ты и сам гадал, что такого здесь может быть. Но по итогу сначала обычный лес, а теперь такое же поле. Людей тоже нет, а мы не первый день идём. — Посуди сам, мы идём по вытоптанной дороге среди обработанного поля. Рано или поздно выйдем на деревню, поселение, что бы там ни было, — Джафара удивляла его собственная невозмутимость, ведь все случайные реплики Синдбада он невольно воспринимал как жалобы, отчего слышать их в очередной раз местами раздражало. С другой стороны, вряд ли спутник помнил обо всём, что сболтнул, а бурные реакции остались в прошлом и отнимали нужную для путешествия энергию. — К тому же, отсутствие лишних глаз может сыграть нам на руку. Неизвестно, как здесь обращаются со скитальцами, и я успел отвыкнуть от привычных нам людей. — А я отвык от привычной нам еды, знаешь ли. Сушёное мясо надоело, хочу чего-нибудь свежего. И желательно горячего. — Не начинай, даже слушать не хочу, — вяло отмахнулся Джафар и закатил глаза, что вызвало у Синдбада смешок. Ветер сменил направление, и порыв тёплого воздуха растрепал белоснежные волосы. Джафар нахмурился и отвёл взгляд в сторону, словно что-то вспомнил, а затем протянул ладонь в сторону спутника. — Одолжи-ка нож. — Что, снова? — недовольно буркнул Син, однако передал ему кинжал. — У тебя два своих есть, чем они не устраивают? Джафар не счёл нужным отвечать на вопрос. Очевидно, срезать волосы удобнее коротким лезвием, да и использовать дорогое оружие не по назначению не хотелось. На Имучакке волосы успели заметно отрасти, но необходимости избавляться от них ему не виделось. Теперь в жаркую и ветреную погоду они неприятно щекотали шею и лезли в лицо, отчего Джафар уже не первый раз пытался привести волосы в привычный вид, однако в силу неопытности не мог довести дело до конца. Вновь находились надоедливые пряди, которые приходилось отрезать, но для себя он чётко решил, что справится с этим простым делом сам, несмотря на неоднократные предложения помочь. — А мне в какой-то степени нравилось, — проговорил Синдбад, наблюдая за движением рук друга. — Жалко даже. — Подожди, пока тебя не схватят за волосы и не приставят нож к горлу. Посмотрим, как ты тогда заговоришь. — Вечно ты в негатив уходишь. Раз закончил, лучше помоги с моими. Он придвинулся ближе к Джафару и сел к нему спиной. Здесь противиться было уже бесполезно, ведь оба знали, что таков был указ близняшек – следить за прощальным подарком. Если со своими волосами у Джафара возникали проблемы, то к уходу за чужими он привык быстрее, чем сам ожидал, и спустя пару минут на голове Синдбада красовались три ровные косички, чему тот каждый раз был несказанно рад. Снова подул ветер, и Джафар замер. Несколько секунд он не мог наверняка убедиться в том, что почувствовал, но затем встал и вдохнул поглубже. «Значит, не показалось», — мелькнуло в голове. Во второй раз он также уловил слабый запах дыма. — Чего ты подскочил? — Идём, — он стал невозмутимо скидывать вещи в сумку. — Скоро выйдем к людям, как и хотел. Джафар не удивился, когда после этих слов Синбад оживлённо поднялся на ноги, будто многодневное путешествие ни капли на нём не сказалось. Двигаться пришлось сравнительно недолго, и спустя очередной поворот стали проглядываться жилые постройки. На окраине поля трудились несколько женщин, они наклонились к земле и не обращали внимания на проходящих мимо путников. Джафар одёрнул Синдбада, который уже хотел подбежать к ним и расспросить, и намекнул, что лучше бы им привлекать как можно меньше внимания. В ту же секунду мимо пробежали трое мальчишек. Один из них приметил необычную внешность парней, замедлился и принялся увлечённо их рассматривать. Синдбад помахал рукой в знак приветствия, но от этого мальчика и след простыл. После этого Джафар прекрасно понимал, что от лишних взглядов им теперь не скрыться. На вид деревня впереди была совсем небольшая, и дети тут же разнесут слухи о незнакомцах, однако он не ожидал, что это произойдёт настолько быстро. Стоило спутникам подойти к деревянному забору, на входе их уже встречали пара крепко сложенных мужчин. Старший на вид сжимал в руке кузнечный молот, и Джафар невольно сглотнул, ведь, казалось, от одного неверного слова инструмент мог прилететь ему в голову. Позади из-за угла одного из домов выглядывали уже знакомые ребятёнки, которые с любопытством таращились на новых гостей. — Вы кем будете? — мужчина вышел чуть вперёд. Голос у него грубый, с хрипотцой, но не похоже, что местные были настроены враждебно. — Путешественники, — без раздумий ответил Синдбад. — Прибыли с Имучакка, а теперь направляемся в Эосфор. По возможности хотелось бы у вас остановиться. Джафар прикусил губу, наблюдая за реакцией мужчин. Те, нахмурившись, переглянулись, а затем старший перехватил рукоять молота. В воздухе повисло напряжение, и, казалось, только Синдбад не понимал, с чего все так помрачнели. — Мы только на ночь, правда, а на рассвете сразу уйдём. Сами понимаете, в лесу спать так себе, — продолжал он, от чего поймал косой взгляд Джафара. — Кто тебя за язык тянул, — сквозь зубы прошипел парень, а после уже громче добавил: — Нам не нужен ночлег, просто подскажите путь до города. — Мы-то и рады, только я не пойму, как такая мелочь якобы с Имучакка живьём вернулась, — мужчина с молотом встал к ним почти вплотную, а второй постепенно обходил сбоку. — Недоговариваете вы, давайте-ка начистоту. Нам вторженцы ни к чему. — Если уж врать, то я бы чего умнее придумал, — Синдбада эти слова явно задели, и он скрестил руки на груди. После этого Джафар понял, что первое впечатление о них окончательно испорчено, и продолжение диалога принесёт больше вреда, чем пользы. Взглядом он уже искал пути к отступлению. На самый крайний случай. Вдруг позади возникла небольшая фигура. При дальнейшем наблюдении она оказалась простой старушкой. Невысокий рост компенсировала чудная шляпа, которая, казалось, добавляла женщине пару голов в высоту. Она спешно перебирала ногами и совсем скоро оказалась вблизи компании. — А ну, малые, расступитесь! Мужчина с молотом оглянулся, а затем сделал шаг назад. По лицу второго читалось, что старушка обладала в деревне достаточным авторитетом, чтобы отдавать приказы жителям, а те без возражений её слушались. Джафар не знал, стоило ли радоваться её появлению, ведь неизвестно, с какими намерениями она вообще явилась. Синдбад же размышлял совсем о другом: из-под шляпы женщины выглядывали не только седые пряди, но и необычной формы уши — длинные и заострённые. — Снор мне о вас донёс, — она прищурилась и оглядела ребят. — И правда не местные. Марш за мной! И старушка с той же проворностью зашагала прочь, ко входу в деревню. Под пристальным наблюдением мужчин Синдбад и Джафар переглянулись и пошли за ней, не до конца понимая, что происходит. Это была ничем не примечательная деревушка, почти как Тисон, разве что здания не каменные, а выстроены из дерева. Синдбад вновь поймал себя на мысли, что для «таинственного магического континента» здесь чересчур много обыденности. Тем временем, продвигаясь мимо деревянных домиков, Джафар заметил, как кто-то идёт за ними по пятам. Им оказался один из компании мальчишек. Наверное, они и позвали старушку. — Тебе не кажется, что ситуация знакомая? — прошептал Синдбад, приблизившись к нему. — Какая именно? — Умная на вид женщина забирает нас из незнакомого места, а потом куда-то ведёт. — Ты преувеличиваешь, — он пожал плечами. — К тому же, пока нам это на руку. — Лучше завязывайте свои шушу-мушу, — перебила их старушка. — Мы здесь живём мирно, никого не трогаем, и вдруг появились два чужака и давай шептаться. Люди подумают чего плохого, а меня рядом может и не оказаться. Понимаете? Спутники послушно кивнули и молча продолжили следовать за женщиной. В конце концов они дошли до её жилища, по крайней мере, так показалось Синдбаду. Здание было несколько больше обычных домов в деревне, над входной дверью качался овальный амулет с перьями, а деревянные брусья отливали красным оттенком. «Надеюсь, красили их не кровью», — пронеслось у него в голове, ведь оказаться в гостях у злобной колдуньи никак не хотелось. Внутри их также ожидало несколько странностей. Первым делом в нос ударил резкий травяной запах, от которого слегка мутило голову. Джафару захотелось тут же выйти обратно на улицу, но Синдбад выглядел весьма спокойно, будто не чувствовал специфичного аромата. Он продолжал осматривать дом: стены украшали картины и листки пожелтевшей бумаги с нацарапанными на них неразборчивыми закорючками, в оконных проёмах напротив висели меховые хвосты, а посреди комнаты громоздился стол из тёмного дерева. Всевозможные записки, пара стопок книг, склянки и баночки, пучки растений и посуда с разноцветными порошками – чего только на нём не лежало. На огне камина стоял котелок с пузырящейся жидкостью, и старушка, не забыв захватить по пути ложку, поспешила перемешать содержимое, от чего запах только усилился. — Благодарим за приглашение, — начал Джафар, стараясь незаметно прикрыть нос, — но Вы ведь впустили нас не просто так, верно? Слишком большая честь тут же оказаться в доме у самой старосты деревни. — Вот и я думаю, слишком уж он большой для обычного, — согласился Синдбад и продолжил осматриваться. — Будет вам, какой такой старосты? — старушка помотала головой. — Травница я, но свой голос в деревушке имею, отсюда и такие хоромы. Вы ещё нашего старика дом не видели, там всем старостам староста! — Надеюсь, такая возможность появится, но сейчас о другом, — продолжал Джафар. — Перейду сразу к сути: что мы должны сделать, чтобы остаться здесь на ночлег? Местных денег у нас нет, Вы могли об этом догадаться, поэтому остаётся только ручной труд. — Дельце всегда найдётся, — она отошла от котелка и вновь оценила взглядом путников. — Видите ли, я тут не просто травницей, а целительницей заделалась, приходят ко мне ссадины да золотуху лечить. Правда от обычной травки толку мало, нужна колдовская, а водится она в лесах соответствующих. — Значит, мы приносим нужные растения, и вы разрешаете нам остаться? — заключил Синдбад. — Люблю смышлёных малых. По глазам уж вижу, что согласны, — старушка выбрала со стола посередине несколько листков. Судя по изображениям, это были страницы из какого-то справочника. — Топайте на юго-восток, так к лесу быстрее выйдете. Только глядите в оба. Принесёте неправильной травы, и я пошлю вас в лесу ночевать! — Этого ещё не хватало, — пробормотал Джафар так, чтобы хозяйка не услышала. — Не волнуйся, — подбодрил его Син. — Вот, смотри, эта колючка точно была в энциклопедии Ази, с остальными тоже сориентируемся. Джафар покачал головой. Конечно, после мандрагоры не стоило сомневаться, что Синдбад без труда найдёт любую вещь в любом месте, но главная проблема крылась именно в неизвестности. Никто не знал, какие опасные твари водятся в магических лесах, и в их наличие верилось больше, нежели в отсутствие. Чересчур быстро старушка поручала задание именно им, будто заранее ждала каких-нибудь путников, проходящих через деревню. Вернутся с травами – прекрасно, а в противном случае их не так жалко, как жителей. Другой причины, почему на поручение не могли давно послать местных, на ум не приходило. — Ну, чего столбом встали? — вновь залепетала женщина. — Руки в ноги и марш в лесные чертоги! И вот, возьмите напоследок. Она покопошилась в складках шляпы, а после бросила на стол горстку монет, некоторые из которых укатились на пол. Синдбад тут же принялся их собирать, а затем протянул обратно старушке, но она лишь отмахнулась. — Берите-берите, перекусите на дорожку. А теперь идите, не мешайтесь под ногами! Выйдя на улицу, Джафар наконец-то смог вздохнуть полной грудью. В доме приходилось едва ли не задерживать дыхание от дурманящего запаха, и оставалось только молиться, что старушка не предложит им ночлег именно там. Не успел он опомниться, как обнаружил, что Синдбада уже и след простыл. Немногим позже он нашёлся вблизи торговых лавок. С едой в руках, разумеется. — Раз предложили, нечего отказываться, — пробубнил Синдбад с набитым ртом и протянул угощение спутнику. Им оказалась булка с неизвестным содержимым, которую Джафар отложил на потом. — Доешь на ходу, у нас мало времени. — Пойдём прямо так? Я думал, ты хоть справки какие наведёшь. Не в твоём духе отправляться куда-то без подготовки. — Я бы с радостью, но не тот случай, — рассудил Джафар. — Надеяться на помощь местных не стоит: впечатление мы уже испортили, больше спрашивать не у кого. Сейчас важнее выудить ночлег до темноты. Быстро выполним дело – склоним на свою сторону травницу, так дела пойдут намного проще. А на случай непредвиденных обстоятельств всегда есть ты, поэтому не забудь включить соображалку. — И не поспоришь, — Синдбад пожал плечами и спешно зашагал к выходу из деревни. Как и указала старушка, они направились на юго-восток. Лес как раз виднелся на горизонте, и вскоре хозяйственные поля сменились высокими стволами. На окраине тут и там стояли пни срубленных деревьев, а в листве только редко щебетали птицы. Настроение Синдбада также переменилось: все его бурные фантазии об этом месте ничем не подтвердились. Самый заурядный лес, каким его описывают в книжках. — Выглядишь разочарованным, — обратился к нему Джафар. — Ожидания не подтвердились? — Вроде того, — Синдбад демонстративно вздохнул. — Я до сих пор жду чего-нибудь, ну, магического? Скорее всего, сейчас мы на окраине, и все чудеса ждут нас в центре, но как бы выразиться... Устал ждать. — Ты сам всё сказал, добавить мне нечего. Если только вся эта страна не одна общая выдумка, чтобы смеяться над наивными путешественниками... — выражение лица Синдбада из лёгкого огорчения поменялось на крайнюю степень уныния, и Джафар поспешил добавить: — Эй, очевидно, я шучу! Никто не станет массово писать и говорить о каком-то вымышленном месте. — Знаю-знаю, а чего ты так забеспокоился? — он лукаво заулыбался в ответ и заложил руки за голову. — Неужели у меня получилось окончательно растопить тебе сердце? Осознав, что его снова провели, Джафар приложил ладонь ко лбу и ускорил шаг. И как он пришёл к тому, что моментально заботится о чувствах такого балбеса? В любом случае, спокойствие в окружении играло им на руку, однако простота задания не давала отбросить вопросы. Либо Джафар привык ожидать самого худшего и готовиться к этому заранее, либо он постоянно чересчур озабочен. Внезапно на нос Джафара присела небольшая бабочка. Он тут же помотал головой и прогнал насекомое, а после вновь погрузился в мысли. Должна же быть причина, по которой местные не жалуют этот лес. Как раз тогда в голове стали рождаться сомнения. Чем дальше они продвигались, тем тяжелее становилась атмосфера. Весь пейзаж оставался неизменным, но внутрь всё глубже закрадывалось дурное предчувствие, будто окружение только лишь выдавало себя за мирный фасад, позади которого пряталась неизвестная опасность. В довершение всего давила и тишина между спутниками, и Джафар, сам от себя не ожидая, не выдержал и спросил: — Мы точно идём в правильном направлении? — Точно, — всё так же беззаботно кивнул Синдбад, — скоро выйдем на нужную поляну. Непонятно откуда в их разговоре возникла поляна, ведь до этого о ней никто не упоминал. Джафар счёл это очередным приступом предчувствия Синдбада и решил не задавать лишних вопросов. Шаг за шагом они продолжали путь между деревьев, и от наблюдения за окружением подозрения всё больше усиливались. Ради интереса Джафар оставил на одном засечку, и чутьё его не подвело. Уже через пару минут они прошли то же самое дерево. Однако сильнее напрягало то, что Синдбад никак не реагировал. Он хоть и был легкомысленным, но точно не полнейшим идиотом, чтобы не заметить неладное. — Тебе не кажется, что мы ходим кругами? — голос Джафара не выдавал тревогу, однако сам он насторожился. Синдбад же, не поворачивая головы, продолжал как ни в чём не бывало: — Вовсе нет. Скоро выйдем на нужную поляну. Чересчур беспечное поведение друга усиливало опасения. Возможно, лес и правда оказался куда страннее, чем показалось изначально, а они уже попали в ловушку врага. Однако Джафар не припомнил ничего необычного на протяжении всего их пути, и в своей внимательности был весьма уверен. Только пройдя засечку трижды, он потерял терпение и не выдержал: — Нет, это точно круг, — Джафар резко остановился. — Сказать, сколько раз я уже видел это дерево? Только не притворяйся идиотом, ты ведь тоже заметил. — Тен есвов. Медйыв ан орокс унялоп юунжун. Синдбад без остановки двигался дальше, и тревога подступила уже вплотную. Джафар догнал его и, схватив за плечо, повернул в себе. Увиденное заставило его нервно сглотнуть: глаза парнишки совершенно остекленели, а на лице застыла холодная улыбка. — Син! Что за... Не успел он договорить, как заметил, что ладонь медленно погружается в плечо Синдбада, слово в его теле совсем не было костей. От неожиданности Джафар поспешил одёрнуть руку, и за собой он потянул прилипшую тёмную массу. Не успел он опомниться, как Синдбад мерзко хихикнул и в мгновение превратился в лужу похожего месива. Плюхнувшись на траву, оно до колен забрызгало Джафара, а после запузырилось и с шипением принялось испаряться. Дыхание участилось. Джафар отскочил от места, где пару секунд назад стоял друг, и уставился на ладонь. Тёмное нечто уже полностью исчезло, не оставляя на коже никаких следов. Лужа также пропала из виду. Надеясь, что его не заразили каким-то ядом, Джафар вынул кинжалы и настороженно осмотрелся, но ничего сверхъестественного в округе до сих пор не видел. Не мог же он бредить наяву, чёрт возьми? Порыв ветра всколыхнул листву, и позади мелькнул смутный силуэт. Он на огромной скорости беспорядочно метался между деревьев, от чего разглядеть его не представлялось возможным. Спустя некоторое время Джафар приметил, что стоял он вовсе не в сплошном лесу, а прямо посреди неизвестно откуда возникшей поляны. «Получается, та фальшивка не соврала», — невольно и с долей иронии пронеслось в мыслях. На открытой местности он представлял из себя мишень с флажком, так и напрашивающуюся на то, чтобы её атаковали, поэтому решение скрыться Джафар принял без особых раздумий. Несмотря на рыщущий в деревьях силуэт, он хотя бы мог встретиться с ним в более выгодных для себя условиях. Но стоило оторвать ноги от земли, как он тут же взлетел на несколько метров в воздух. Тело совершенно не слушалось, будто воздух заменили вязким сиропом. Бессильно барахтаясь над поверхностью в надежде спуститься, Джафар отказывался адекватно воспринимать происходящее, и, не успев найти всему хоть какое-то объяснение, к нему пришло осознание куда большей проблемы. Силуэт на всей скорости нёсся в его сторону. Вблизи он оказался морским драконом, и радовало лишь то, что размером он казался несколько меньше того, с кем ребята сражались на Имучакке. Правда, это не помешало чудовищу уместить у себя в пасти голову Джафара и, щёлкнув клыками, перекусить ему шею. С ближайшей ветки вспорхнула птица, и на поляну стали медленно спускаться белые лепестки. Он сидел на прежнем месте, от преследователя не осталось ни следа. В эту секунду Джафар начал признавать, что медленно сходит с ума. Подёргивающаяся рука коснулась шеи. Та осталась невредимой, словно мгновенный ужас был не более чем иллюзией. Один из лепестков мягко опустился Джафару на нос. Он на мгновение застыл, прежде чем фыркнуть, и в ту же секунду вокруг принялись крутиться с десяток таких же. Вся поляна теперь походила на цветочный ковёр, и, отбросив лишние тревоги, Джафар распластался по бесконечному лугу. В накатывающем волнами спокойствии он лениво следил за редко проплывающими облаками, и глаза постепенно закрывались в сонливой неге. Ещё никогда он не ощущал подобного умиротворения. Полностью позабыв обо всём, что когда-либо с ним случалось, Джафар позволил себе насладиться этими минутами покоя и с головой погрузился в цветочный омут. В этот раз он очнулся под убаюкивающий шум прибоя. Поднявшись с песчаного пляжа, он устремил взгляд к небу. На ночной глади отражались бессчётные мириады звёзд, за горизонт медленно заплывала огромная планета, освещая волны вдалеке тусклым сиянием. Рядом с Джафаром раздался мурлыкающий голос: Полёт фантазии безграничен... Джафар слегка растерялся, увидев рядом Ази. Свою очеловеченную форму он сменил на полностью кошачью и, видимо, вдобавок научился парить в воздухе. Однако такие маловажные вопросы сейчас никого не волновали. Джафар не открывал рта, слова шли из самых глубин сердца: — И правда. Ещё никому не удалось объять тысячелетние сокровища мысли. — Только помни... Наши мечты сбудутся... Вся безмятежность по щелчку пальца испарилась, осталась лишь непроглядная тьма. Вокруг не существовало ничего, но при этом Джафар ощущал в этой пустоте всего себя. Время застыло на месте, и неизвестно, сколько бы ещё он провёл в заброшенной невесомости, если бы всё нутро не принялось бешено трястись. В попытках собраться с мыслями до ушей донёсся подозрительно знакомый голос: — а... ар... Джафар! Снова этот треклятый лес, но поляны нигде не виднелось. Джафар сидел, облокотившись на ствол дерева, по ощущениям парня прилично мутило. Синдбад прекратил трясти его за плечи и с облегчением вздохнул. — Эй, ты как!? — вид у него был весьма обеспокоенный. — Больше меня не пугай! Если становится дурно, говори сразу. Джафар ещё не успел окончательно прийти в себя. Сознание то и дело норовило уплыть обратно в сладкое небытие, но от осознания он внезапно очнулся: перед ним крутился Синдбад. Чуть приподнявшись, Джафар с силой зажал его лицо руками и придвинул ближе, пытаясь распознать, встретилась ли ему очередная фальшивка. — Понял-понял, больше не буду надоедать, только пусти! — протараторил он, вырываясь. Это вполне убедило Джафара, и вскоре Синдбад принялся недовольно потирать заболевшие щёки. Картинка перед глазами стала становиться чётче. Место показалось довольно знакомым, будто они уже проходили здесь раньше. Доверять чувствам после недавнего опыта было не слишком надёжно, но, кажется, сейчас они находились не особо далеко от входа в лес. — Что вообще произошло? — Джафар принялся потирать пальцами виски, но собрать в голове что-то дельное это не помогло. — Я и сам толком не понял, — недоумевая ответил Синдбад. — Не успели мы пройти вглубь леса, как ты сначала от меня отстал, и потом вовсе упал в траву. Ещё ты что-то бормотал, а дыхание стало слабым, поэтому я перепугался и решил отнести тебя обратно. Очевидно ведь, это из-за леса. А затем ты стал приходить в себя, да и на этом всё. Ты точно ничего необычного не видел? — Ничего. На мою память не надейся, такой бред даже в самом поганом сне не приснится. — Бред? Это ты о чём? — Точно не вспомню, но такое ощущение, что я надышался чем-то дурманящим. Не удивлюсь, если это побочный эффект от того запаха в доме травницы. Но получается странно, что свалился только я... — Ага, я себя чувствую прекрасно. Потеря сознания, слабое дыхание, галлюцинации... — пробормотал Синдбад себе под нос. — Подожди-ка! Он запустил руку в сумку и достал оттуда толстую энциклопедию – верный подарок старого друга. Пробежавшись взглядом по страницам, он остановился на записях о цветах, вызывающих похожие симптомы, и показал Джафару. — Знаю, высушенные цветы используют для создания снотворного и смертельных ядов, — прокомментировал он, про себя зачитав половину страницы, — но я бы сразу понял, если их увидел. Насколько сложно не заметить яркие растения в пустом лесу? — Верно, но мы не можем полностью доверять книге. Всё встаёт на свои места, если представить, что такими эффектами может обладать, например, неприметная трава. К тому же, ветер мог донести сюда пыльцу, а её увидеть тяжело даже постаравшись. Джафар задумался. Объяснения друга и правда имели смысл, однако они основывались на одних догадках, поэтому верилось слабо. Пока Синдбад продолжал копаться в энциклопедии, ему на плечо приземлилась бабочка. От осознания в мыслях Джафара всё быстро встало на свои места. — Недавно я согнал такую же с лица. Синдбад сначала не понял, к чему относилась эта фраза, но вскоре обратил внимание на насекомое. От движения головы бабочка вспорхнула и улетела прочь, а на месте, где она сидела, остался крохотный след от пыльцы. — Похоже, ответ нашёлся сам собой. Повезло, что мы не успели пройти дальше, иначе не хочу представлять, что бы с тобой стало от настоящих цветов. Лицо Джафара помрачнело, и он спросил ещё раз: — Почему пыльца подействовала только на меня? — Может, ты ей больше понравился? — пожал плечами Синдбад. — А вообще не знаю, лес ведь магический. Мало ли какие законы здесь действуют. Некоторое время Джафар приходил в себя, и в его душу закрадывалась противная тяжесть. Он смутно догадывался, почему под влиянием галлюцинаций оказался лишь он: всё дело в магии. Точнее, в её переносимости. Синдбад явно обладал большей терпимостью к разному колдовству, резонанс с кристаллом прекрасно это подтверждал. Что касалось Джафара, к магии он был совершенно неприспособлен. Отправляясь в путь, он отчасти понимал, что в делах магии полагаться придётся целиком и полностью на Синдбада, однако Джафар не рассчитывал на такой исход. Они не успели добраться до центра магической страны, а он уже бессилен против местного окружения. Принимая свою уязвимую позицию, Джафар не мог избавиться от накатывающего чувства неполноценности. Разумеется, у каждого свои сильные и слабые стороны, и лучшая приспособленность Синдбада к ситуации не делала его чем-то особо лучше, однако старые привычки не хотели уходить так просто. Синдбад уже успел спрятать энциклопедию и поднялся на ноги. — Ну как, идти сможешь? — Что насчёт трав? — поинтересовался Джафар. — Всё здесь, — Синдбад похлопал рукой по сумке. — Пока ты лежал, я прошёлся по округе. Найти нужные растения оказалось не так трудно. Думаешь, это бабуля так легко с нами обошлась? — Вряд ли мы узнаем. По возвращении в деревню спутники приметили, что отношение местных к ним слегка смягчилось. Настороженность в их взгляде никуда не делась, однако напряжения в воздухе стало витать меньше. Возможно, за пару часов новость об их поручении уже успела пронестись по округе, и, доставив целебные травы, ребята смогли заработать несколько очков себе в копилку. В любом случае, до дома травницы они добрались без особых проблем. Таинственные махинации к тому времени уже закончились, и котелок из печи переместился остывать у окна. Широкий стол ещё больше, чем раньше скрывали различные ингредиенты, мешочки, баночки и стопки книг. Из-за беспорядка отчётливо виднелась высокая шляпа старушки, сама же она торопливо водила кончиком пера по листкам бумаги, заполняя их мелкими записями. Услышав, как открылась дверь, она вскочила на ноги и подбежала к ребятам. — Только вы двое могли так безалаберно ко мне зайти! — несмотря на восклицание, в её голосе не читалось недовольства. Скорее, походка травницы выдавала её нетерпение. — Раз посмели вернуться, значит, принесли травки-то? — А как могло быть иначе? Синдбад протянул ей несколько зелёных пучков. Травница прищурилась и принялась тщательно их рассматривать, бросая взгляд то на спутников, то обратно на травы. Спустя несколько напряжённых секунд на её лице промелькнула по-детски довольная улыбка: — Молодцы-молодцы, — старушка похлопала бы Синдбада с Джафаром по плечам, однако в силу роста достала только до пояса. Затем она поспешила вернуться за стол, перед этим скинув принесённые пучки в окружающий записи бардак. — И чего встали? Убираться кто будет? — В каком смысле? — недоуменно спросил Джафар. — Склянки в ящики, зелень на верхние полки, книги выстроить по порядку в спальне, — не отрываясь от записей, травница указала сначала позади себя, на бесчисленные пустые шкафчики, а после на соседнюю комнату. — И без лишних вопросов, а то следующими окажетесь в котле! В замешательстве переглянувшись, Синдбад пожал плечами, будто бы говоря: «Ничего не поделаешь», а Джафар не смог решить, каким жестом лучше выразить своё негодование, поэтому также примирился со своей участью и приступил к уборке. В конце концов, сбором трав в итоге занимался один Синдбад, и, наверное, стоило хоть чем-то отработать своё проживание в деревне. Синдбад самолично решил остаться ближе к травнице и заняться уборкой стола, ведь так появлялась прекрасная возможность расспросить её о жизни в деревне и самом Эосфоре, местных обычаях и прочих историях, которые он всегда так любил слушать. Предупреждение о том, что не стоит задавать лишних вопросов, стремительно пролетело мимо ушей, и Джафару оставалось надеяться, что за короткое время Синдбад не успеет свести старушку с ума. Перетащив все стопки в другую комнату, Джафар удивился, как стол смог выдержать такой вес. Сборники, энциклопедии, тонкие книжечки с помятыми краями и отдельные листки с записями: проще было перечислить, чего в коллекции травницы не было. Из интереса Джафар пролистал некоторые из них (а также решив, что выставлять книги по алфавиту и типу структуры будет наиболее правильно), однако без особых знаний о травническом деле понять написанное удавалось с трудом, и он оставил эту затею. Времени на сортировку ушло куда больше, чем изначально ожидалось, и Джафар смог окинуть взглядом шкаф с аккуратно расставленными книгами только спустя пару часов. Скорее всего, он мог бы просто свалить их все на полки, но раз уж пришлось браться за это дело, стоило выполнить его как можно лучше. Джафар уже собирался уходить, как его взгляд привлекла небольшая обрамлённая картинка на прикроватной тумбочке. Во время уборки он не придал ей внимания, однако сейчас что-то дёрнуло подойти и рассмотреть рамку поподробнее. Светловолосая девушка на картинке протягивала вперёд неаккуратный, но всё же самодельный цветочный венок, и на её лице на долгое время запечатлелась широкая искренняя улыбка. Несмотря на очарование изображения, Джафара заинтересовало совсем другое: при близком рассмотрении оказалось, что это не просто картинка, а настоящая фотография, и процесс её появления вызывал гораздо больше вопросов. Он не сомневался в наличии подобных технологий в Столице, однако, похоже, Эосфор также не отставал в темпах прогресса, хоть и сами технологии, скорее всего, были Джафару непривычные. Покрутив рамку в руках ещё какое-то время, он поставил её на место и вернулся к остальным. Синдбад уже давно успел закончить со своей частью уборки, а травница отложила записи в сторону. Нахмурившись, она небрежно просматривала знакомую энциклопедию, пока Синдбад показывал пальцем на любимых животных и подговаривал перелистнуть дальше, ведь на следующей странице точно появится что-то поинтереснее. — А это чучело откуда взялось? Понарожают ведь... — проговорила травница, водя взглядом по рисунку. — В жизни он намного красивее, — Синдбад с лёгким смущением потёр нос, — просто рисунок вышел так себе. Зато за правдивость записей ручаюсь! На странице красовался рисунок морского дракона, который издалека Джафар принял за потёртую кляксу. Он не ударялся в изучение фауны и в своё время остановился лишь на растениях, поэтому не ожидал увидеть в энциклопедии пустые страницы. По всей видимости, Азрифаель заполнял её на основе собственных наблюдений, а после с головой ушёл в торговлю и отложил книгу пылиться на полках лавки, пока в один день её не обнаружил несносный мальчишка и не перенял это дело. — Совсем Вам животные не нравятся, — заметил Синдбад. — Остальных тоже не оценили. Вот что жизнь наедине с травами с людьми делает? — Зато не могут отгрызть тебе ногу и не болтают попусту! Заметив Джафара в дверном проёме, старушка поспешно захлопнула книгу и с облегчением вздохнула. — Ну наконец-то, неужто ты решился все мои завалы от руки переписать? Составь-ка своему дружку компанию, а то у меня от этих невиданных тварей уже голова кругом пошла, — воскликнула она, а затем обратилась к Синдбаду. — Только книжечку далеко не убирай, есть что из неё переписать! Травница принялась крутиться на кухне, только вместо травяных снадобий она готовила обычную еду. Стало очевидно, что, несмотря на недавние муки перед энциклопедией, она пребывала в хорошем расположении духа, ведь даже начала напевать себе под нос какую-то мелодию. Между тем ребята отсели подальше, чтобы не мешать готовке. За непринуждённым разговором Синдбад достал из кармана клинок и принялся вертеть в руках. — До сих пор не объявился? — тихо поинтересовался Джафар, посчитав, что травнице слышать о Валефоре не обязательно. — Молчит, — Синдбад помотал головой. — Его помощь сейчас пришлась бы кстати. После начала путешествия с Имучакка путники пытались связаться с Валефором. Скорее, этим занимался Синдбад, ведь за всё время Джафар так и не смог услышать голоса покровителя. Поначалу они сошлись во мнении, что всему виной скверный характер существа, однако спустя несколько безуспешных попыток Синдбад всё же обеспокоился его внезапной пропажей. Не сработали ни мысленные уговоры и просьбы появиться, ни приказы с угрозами разбить кристалл (возможно, потому что Джафар не был серьёзен в своих намерениях), поэтому оставалось лишь ждать и надеяться, что однажды Валефор вернётся. Вскоре на столе оказались аккуратно расставлены три набора посуды, пара простых блюд и закуски. Несмотря на отсутствие какой-либо изысканности, долгое путешествие без обычной еды сделало своё дело, и Синдбад сгорал от нетерпения всё попробовать. Спустя несколько минут он уже тянулся просить у старушки добавки, когда как Джафар не успел съесть и половины своей порции. — Веди себя прилично, никто еду у тебя не забирает, — обратился он к другу. — Ты вообще жуешь? — Но фкуфно же! — пробубнил Синдбад, после чего с довольным видом проглотил. — Бабуля, можно ещё запеканки? — Что за неугомонный мальчишка, — заворчала травница. — Моргнуть не успеешь, уже весь дом объест. Джафар заметил, что несмотря на все возмущения, вторая порция для Синдбада выглядела больше. Наблюдая за тем, с каким аппетитом он ест её стряпню, взгляд старушки наполнялся знакомым теплом. Те же чувства Джафар впервые ощутил в семейной атмосфере Имучакка, и, возможно, сейчас травница хотя бы один вечер хотела позаботиться о Синдбаде как о собственном внуке. В раздумьях Джафар не заметил, как перед ним также оказалась вторая тарелка. — Чтобы справляться с таким сорванцом, нужно много сил, а ты вон какой тощенький, — старушка легонько ущипнула его за плечо. Он опустил голову, кивнул в знак благодарности и постарался сосредоточиться на еде, чтобы спрятать слабый румянец. Почему-то в памяти сразу возникла та фотография с девушкой из спальни. Интерес взял верх, и, убедившись в хорошем расположении духа травницы, Джафар дождался подходящего момента и завёл разговор о ней издалека: — Пока расставлял книги, я увидел у Вас на полке рамку с фотографией. Мне любопытно, как её сделали. — Снимок-то? — глаза травницы слегка расширились. — Слышали о переносе памяти? Не знаю, как сейчас, но раньше ради такой картинки приходилось целый час неподвижно сидеть с громадной штуковиной на голове. У меня тогда чуть шея не отвалилась! Сейчас-то хоть довели всё до ума? — Не приходилось испытывать на себе, но я слышал о похожих технологиях, — пояснил Джафар. — Обязательно проверю, когда доберёмся до города. — А чего тебя так рамка привлекла? — Синдбад на время отвлёкся от еды. — Обычно тебя такие мелочи не интересуют. Неужто там была какая-то красотка? После этих слов взгляд травницы заметно потускнел. Атмосфера за столом стала напряжённее, будто бы ребята завели неприятную для хозяйки тему. Должно быть, та девушка была для неё очень важна, иначе бы её фотография не стояла вблизи кровати. — Простите за наше любопытство, — попытался сгладить ситуацию Джафар. — Вы не обязаны рассказывать, если не хотите. — Всё в порядке, милок, — старушка улыбнулась, однако из её глаз не уходила грусть. — Дочурка у меня и правда была красавицей. Это же сколько лет прошло... Ну, нечего нюни разводить, пойду-ка лучше чаю заварю. После ухода травницы ребята молча переглянулись, и по направлению разговора оказалось ясно, что продолжать его точно не стоит. От внезапно возникшей тишины становилось неуютно, однако вскоре трое продолжили беззаботную беседу за тёплым напитком, будто бы никто и не упоминал о мрачной теме. Когда ужин кончился, травница направила спутников на ночлег в один из соседних домов. Им подготовили два места под крышей, и даже самые обыкновенные матрасы казались роскошью по сравнению с голой землёй. Солнце давно зашло за горизонт, и приближалось время сна, однако Синдбад прикрылся одеялом и развернулся к Джафару: — Скажи, а чего тебя так привлекла та рамка? — поинтересовался он. Джафар смутился. Ему самому приходил в голову этот вопрос, но ничего особенного в той фотографии не было, поэтому он предпочёл не раздумывать о мелочах. Однако размытый и загадочный ответ травницы по поводу дочери заставлял мысли крутиться у этой темы, и, похоже, Синдбада также мучало любопытство. — Понятия не имею, — наконец заключил Джафар. — Но меня не покидает странное предчувствие. Будто не стоит о ней забывать. — О! — удивился Синдбад. — Сначала возмущался из-за моей чуйки, а теперь своей обзавёлся. Я так сильно тебя вдохновляю? Он ловко увернулся от удара подушкой и тихонько рассмеялся. Джафар же возмутился себе под нос и отвернулся, что никак не помешало Синдбаду продолжить разговор: — Как думаешь, где она сейчас? — начал рассуждать он о девушке. — Может, стоит поискать её в столице? — У нас свои дела, нечего лезть в чужие, — сдержанно ответил Джафар. Как бы сильно ему не хотелось отплатить травнице за доброту, в незнакомой стране у них завязаны руки. К тому же, не стоило говорить Синдбаду о том, что её дочери уже давно могло не быть в живых. — Наверное, — протянул Синдбад и, повернувшись, уставился в окно. — Но если всё же её увидим, давай вернёмся сюда и расскажем бабуле? Джафар невольно усмехнулся про себя. — Ага. Пока ранним утром Джафар готовился к дороге и обходил деревенские лавки, Синдбад примчался к травнице и порасспрашивал её о самых разных мелочах. После хорошего сна он с ещё большим энтузиазмом заваливал старушку вопросами, поэтому она была несказанно рада возвращению Джафара. Наступало время отправляться, и под провожающие взгляды местных трое проследовали до выхода из деревни. — Вот, возьми-ка, — травница протянула Джафару аккуратно сложенный лист бумаги. — Покажете это сопровождение на причале, и с ветерком прокатитесь до самой столицы. — Благодарю, — кивнул Джафар. Он хотел было заглянуть в содержимое письма, но отвлёкся на пробегающих мимо ребят и машинально убрал его в сумку. На мгновение Синдбад недовольно нахмурился, так как, видимо, также заинтересовался сопровождением. — Не переживайте, подпись от нашего старосты имеется, — пояснила травница и, посмотрев на Синдбада, загадочно заулыбалась. — Да и сомневаться в написанном никто не станет. Между двумя повис немой вопрос о том, что же такого могло быть в письме, однако они так же молча решили разобраться со всем по ходу дела. После обсуждения деталей маршрута темы для разговора как-то кончились, и на несколько секунд возникло неловкое молчание. Не хотелось уходить без должного прощания, но и нужных слов никак не находилось. Именно в эту секунду Синдбад подскочил к травнице и с широкой улыбкой заключил её в крепкие объятия. — Задушишь, задушишь же! — через пару секунд стала возмущаться старушка. Отталкивать его, однако, она не стала, и лишь легко похлопала его по спине. — Ладно уж, идите, на корабль не успеете. А если задумаете вернуться, заставлю в трижды больше отрабатывать! — Спасибо за всё, — Джафар почтительно склонил голову и направился на выход из деревни. — Не забывайте нас, хорошо, бабуля? — Синдбад также поклонился и побежал за спутником, попутно маша на прощание рукой. Спустя пару минут они свернули в поля и скрылись из виду. Всё это время травница наблюдала за ними, а после заложила руки за спину, развернулась и зашагала в сторону дома. — Как вас таких забудешь? — напоследок вздохнула она. От чего-то в голове возникла идея заглянуть в свои старые архивы. Мало ли, снова придётся рассказывать о чём-то интересном одному неугомонному мальчишке. Добраться до городка оказалось достаточно просто, следовало просто двигаться вдоль реки, как и подсказала травница. К обеду они уже были на месте, и, несмотря на все уговоры Синдбада прогуляться по округе, направились прямиком к порту. Раз им повезло прибыть в день отправления, медлить точно не стоило, иначе велика вероятность потратить несколько дней впустую. От такой идеи Джафар не был в восторге, хоть сам и не знал, куда они спешат. Понаблюдав за другими людьми, в толпе удалось найти важного вида мужчину, который занимался сбором денег за проезд. Корабль двигался вниз по реке, и после остановок в нескольких точках прибывал прямиком в столицу. После того, как Джафар достал из сумки сопроводительное письмо и показал мужчине, тот пробежался по написанному, а затем окинул путешественников взглядом, наполненным неким состраданием. — Проходите, — он мотнул головой в сторону трапа, дождался, пока Синдбад побежит наверх, и чуть тише добавил. — Нелегко тебе приходится. Вы уж держитесь, в городе помогут. В ответ Джафар кивнул с неловкой улыбкой, не понимая, к чему была сказала эта фраза, и пошёл за другом. Пришлось подождать ещё с час, прежде чем корабль отправился в путь. Найдя свободное место на палубе, путники устроились у ограждения и с наслаждением рассматривали медленно проплывающие пейзажи. Незадолго после отправления Джафар всё же задумался о странной реакции того мужчины и решил заглянуть в письмо. На первый взгляд оно показалось вполне обычным, пока взгляд внимательнее не прошёлся по написанному. Не удержавшись, Джафар сначала начал улыбаться, а после и вовсе в открытую засмеялся, что вызвало у Синдбада полное недоумение. — Дай и мне посмотреть! — заглянуть в письмо через плечо и со стороны не получилось, поэтому пришлось резко его выхватывать. Пока Джафар старался сдерживать смешки, взору Синдбада предстал следующий текст: «Прошу оказать содействие мальчику и его опекуну по пути в город. Странные разговоры фиолетововолосого смело списывайте на его особое положение: бедолага совсем не дружит с головой, за сим они и заняты поисками лекарства. За достойное поведение ребят ручаюсь лично.» Синбдад не знал, что и думать. В жизни он успел наслушаться в свой адрес не самых лестных слов, но неужели он настолько походил на сумасшедшего, что с таким письмом его без проблем пустили на корабль!? И ведь самым обидным оставалось то, что, скорее всего, над ним насмехалась та самая милая травница, которая помогала старосте составлять сопровождение! Такого удара он просто не ожидал. — Как-то ты притих. Совсем не хочется обсудить волшебный камень и говорящего волка? — реакция Джафара уже не была настолько бурной, однако он оставался в приподнятом расположении духа. — Молчал бы! — Син возмутился и принялся комкать письмо, будто бы вымещая на нём всю злость и обиду. Не успел Джафар его остановить, как смятая бумажка полетела в реку. — Ты хоть понимаешь, что натворил? — он проводил взглядом отдаляющийся от них комок, оценивая масштабы утраты. — Она могла пригодиться в городе, и не нужно было бы выдумывать себе адекватную причину для визита. — Нужна мне такая помощь, сами справимся, — фыркнул Синдбад и демонстративно скрестил руки на груди. — Знаешь, далеко от правды написанное не ушло. Синдбад толкнул его локтем и зашагал на противоположную сторону палубы, но не прошло и нескольких минут, как он вернулся и, жестикулируя, принялся рассуждать о внешнем облике столицы и о том, что же они могли там увидеть. Про себя Джафар отметил, что неумолкающий Синдбад по-странному дополнял спокойный дневной пейзаж.
39 Нравится 19 Отзывы 11 В сборник