Приём (шестнадцатое мая):
1) В колледже (госпитале): Мартин Люрбехт, Генри Сонвилл. 2) На дому: Люсьен Атвуд, Маркус Элгертон, Бальмон Жерри и проч. Ван Дорт нервно прищуривает глаз. Если уж проведение медицинского осмотра в колледже является более чем необходимым обязательством, то оказание услуг подобного рода в особняке студента и его семьи — невозможный нонсенс! Аристократы, а в таком учебном заведении как Даремский университет их учится подавляющее большинство, предпочитают иметь личных врачевателей, которые всегда рядом со своими господами. Представители высшего класса не терпят общественных больниц и тех, кто в них работает, поэтому довольно странно то, что мистер Куинсли планировал проводить рейды в родовых обителях аристократов. Блондинка открывает кожаную папку, лежащую рядом на столешнице и без суеты перелаживает скудную документацию в неё, защёлкивая непритязательный замочек. Дверь с грохотом отворяется и со всей приложенной прежде силой (инерциально, если угодно) ударяется ручкой об стену. Сестра виконта Паттерсона громко вздохнула и приложила руки к груди, пытаясь урегулировать сердечный ритм. — Ах, леди Вивьен Ван Дорт! Я ждал Вас несколько позже, однако, как бы то ни было, безмерно рад нашей встрече! — мужчина улыбнулся. — Доброго вечера, мистер Дадори. — растянула губы девушка, вставая со своего места. — Простите за столь поздний визит и моё неподобающее приветствие, я успела раскланяться только с директором Огденом. — Ох, не стоит, леди Ван Дорт, тем более Вы только что сошли с кареты, как мне доложил Ваш кучер. Отдохнули бы сначала, а потом с новыми силами и чистым разумом продолжили исполнять врачевательский долг! — Бэлл сцепил руки на животе и наклонил голову немного в бок. Вивьен почувствовала настороженность, медленно одолевающую её. — Но я безмерно вдохновлён Вашей профессиональной воле к исполнению обязанностей и невероятно благодарен за заботу о студентах Дарема. Девушка благодарно качнула головой и немного прикрыла глаза, раздумывая о визите управляющего финансами университета, при этом, продолжая вести любезный диалог с мужчиной. Вивьен особо не контактировала с Дадори, потому что её своевольные поползновения в сторону медика учебного заведения и его должности были предметами диспута исключительно между ней, Клэвисом Огденом и мистером Куинсли, впрочем, последний был не особо против того, чтобы «более чем простая сестра милосердия» из госпиталя Святого Варфоломея работала на период его долговременной отлучки, тем более, что жалование исправно и в полном размере поступало на его счёт. — …Граф Эндерс хорошо поживает? Последние слухи вероятно сильно опечалили и его Милость и Вас, леди Ван Дорт? — Не без этого, мистер Дадори, но что взять с людей, если подобное неприемлемое поведение — смешит их и дурачит? Нам остаётся только стараться не поддаваться слепой злости и печали. — мужчина энергично вторил в ответ, энергично подбадривая доктора, иногда выражаясь чересчур фигурально, изредка вульгарно. Как личность — этот сотрудник не представлял чего-то экстраординарного для Вивьен, она его попросту не знала в той мере, когда можно справедливо судить о чьей-то сути. А взбаломошенность её приездом вполне могла объясняться тем, что управляющий был несколько раболепен по отношению к членам пэрства. Впрочем, привилегированный класс либо ненавидели, либо боготворили — единственное следство общества к которому можно было относиться столь категорично и быть правым одновременно. Ван Дорт решила не делать поспешных умозаключений, поэтому, чтобы их сделать вообще, продолжала принимать любезности и отвечать на них благодарностями. — Неужто старый Куинсли забрал из кабинета всё, что мог унести? — озабоченно спросил мистер Дадори, обращаясь скорее к себе, чем к девушке, стоящей на против. «Вот Вы и дали жизнь первым росткам недоверия к Вам.» — подумала леди и неосознанно выпрямилась в позвоночнике. — Как видите, мистер Дадори. Мистер Куинсли оставил мне только медицинские карты, да старый винный фиал. — махнула рукой в сторону бокала девушка, замечая как собеседник немного наклонился в сторону стола и сморщил нос, смотря на антисанитарное безобразие. — Прошу прощения за разгильдяйство и небрежное отношение к рабочему месту от лица дорогого Артура. — Бэлл чинно поклонился. — При первом отправленном мною письме к этому врачу выражу всё разочарование в его холодной безалаберности. А сейчас, леди Ван Дорт, мне пора идти, работа, увы, не терпит длительного безразличия. Был рад с Вами повидаться. Вивьен протянула руку в сторону брюнета, который, бережно перехватив запястье, коснулся губами воздуха над нежной ручкой. — Удачи, уважаемый мистер Дадори. Мне доставило искреннее удовольствие побеседовать с Вами. До грядущей встречи. После непродолжительных расшаркиваний управляющий покинул кабинет и тихо закрыл деревянную дверь; доктор облегчённо расслабила плечи и закрыла глаза, надавливая на веки пальцами, массируя глазные яблоки. «Шестнадцатое число наступит уже послезавтра… Может быть у меня простая дорожная паранойя?» — Ван Дорт подошла к массивному шкафу со стеклянными фрагментами, позволяющими рассмотреть содержимое, и открыла его дверцы. Полки были забиты толстыми медицинскими картами, которые располагались аккурат там, где была проставлена литера фамилии студента. Глаза внимательно и медленно проходились по именам родов на корешках. В первый раз ещё можно было поверить в недостаточную взыскательность взора Вивьен, во второй же возникали лёгкие подозрения, в третий раз девушка убедилась наверняка в том, что информации по состоянию здоровья студента Атвуда она не найдёт. Отчёты по Жерри и Элгертону были на месте. Последние, кстати, были довольно-таки здоровы, а то, что доктор поморщилась, когда увидела в рецептах Куинсли опиум, это мнение непопулярное. Достопочтенного мистера Атвуда необходимо было найти — и это первостепенная обязанность Вивьен как доктора.***
Следующим утром после того как спальные простыни охладели, леди Ван Дорт наказала дворецкому привести особняк в надлежащий вид и, поставив ногу в коричневой туфле на брумовскую ступеньку, села в экипаж. На территорию университета она прибыла через четверть часа в сопровождении врачебного саквояжа, истинно немецкого. По брусчатой широкой дорожке она прошествовала в корпус, довольно часто отвечая на обескураженные взгляды студентов краткой улыбкой. Когда в поле зрения появлялись профессора, идущие в том же направлении или прямо противоположном, Вивьен заводила небольшой диалог, здороваясь и желая продуктивного дня. Девушка встала около входа в аудиторию и пригладила голубое платье, проводя руками по длинному струящемуся подолу, свободным, объёмным рукавам и стоячему воротничку, украшенному молочными бусинами жемчуга. Достопочтенная бабушка приучила к чрезмерной опрятности, которая, в частых случаях, была бесполезна и машинальна. Встреча с профессором математики, особенно, когда он является членом семьи Мориарти, волнующа и долгождана, но не настолько, чтобы волноваться до дрожи в пальцах и руках. В конце концов, они оба аристократы. И оба взрослые состоятельные люди, способные побеседовать спокойно. Однако, Блиц Эндерс заставил девушку немного бояться мужчин, обладающих титулом или воспитанных в высшем обществе. Вивьен чётко постучала костяшками пальцев по двери и, выждав положенные несколько секунд, приоткрыла дверь, следом зайдя в помещение. — Ох, видимо я не вовремя, мистер Мориарти. Доброго утра. — леди Ван Дорт посмотрела на заполненные учащимися парты, а после, захватив пальцами шатлен, посмотрела на карманные часы. — Мои, очевидно, спешат. — прошептала. — Простите за прерывание занятия. Я подожду снаружи. Блондинка глубоко кивнула и неумышленно цокнула каблуком, когда сделала шаг в сторону. — Постойте, леди Ван Дорт, наше занятие подходит к концу. Тем более… — Уильям окинул ироничным взглядом заинтригованных юношей. — молодые люди уже не смогут сконцентрироваться на интегральном исчислении. — он полностью повернулся к Вивьен и доброжелательно улыбнулся. — Доброе утро. Красные, истинно колдовские глаза, не мерцали спокойным цветом, как гранат, купающийся в солнечных лучах, они горели. Горели ярко, словно Великий лондонский пожар. Красивое сравнение, прекрасные слова, но дьявольская изнанка. Блондинистые волосы были дивно сходны с оттенком прядей девушки. «Удивительно, » — пронеслось в мыслях Ван Дорт. — «сын Мориарти единственный, кто носит коричневый цвет с достоинством.» Уильям опёрся рукой об учительский стол сдержанно, другой мужчина смотрелся бы излишне похабно, неуважительно и издевательски. Достоинство и честь — извечные спутники молодого профессора, по мнению доктора, которая видела Мориарти только мельком и изредка на светских раутах. Блистательный джентльмен не любил блистать. Помещение довольно быстро опустело; студенты непритязательно оборачивались, однако узреть что-то из ряда вон выходящее не сумели. — Вам возможно объявили, что я приехала на замену постоянному врачу. — дождавшись положительного кивка, леди сложила руки на корсете платья. — В записях мистера Куинсли были назначены приёмы нескольким юношам. «На дому» — такое пояснение там указывалось. Конечно же формулировка довольно… нестандартная и ахинейная, но я решила сначала разузнать о студентах из записей о состоянии здоровья, однако на одного из них я не нашла никакой информации, на Люсьена Атвуда, если не скрывать студенческую личность. Примечательно, что его товарищи были приемлемы по физическим показателям, да и психологическим тоже… Посещения датируются завтрашним днём, поэтому я решила рассказать Вам о такой бюрократической анархии с Вашим студентом и возможно узнать то, что меня ошибочно не коснулось. Профессор Мориарти приложил пальцы к подбородку, явно задумавшись об инциденте. Слова главного новоявленного врача университета шли врозь с тем, что ему пытался навязать Дадори Бэлл, подозревать которого теперь уже являлось логичным действием. — Благодарю Вас за важное донесение, леди Ван Дорт. Если Вы не против я бы хотел внести ясность. — Уильям предложил девушке присесть. Дочь графа подошла ближе и подала руку мужчине, который, сделав несколько шагов вместе с доктором, отодвинул стул и усадил Вивьен, размещаясь рядом, по соседству. — Может ли быть вероятность того, что медицинские карты студентов оказались у младшего персонала? — Такую привилегию имеют только врачи, в числе которых, на данный момент, нахожусь только я. Мы прекрасно знаем, мистер Мориарти, аристократы, вроде нас, предпочитают лечиться у нанятых специалистов, потому то в госпитале при университете находятся только сёстры милосердия, способные исполнять предписания в серьёзных случаях. Но даже с таким раскладом я вчерашним вечером опросила своих подчинённых и осмотрела все кабинеты госпиталя. Думаю, очевидно о моём незнании места нахождения личной информации студента Атвуда. С Уильямом всё было не так — убедилась аристократка. Движения, кажущиеся фривольными, в его исполнении становились самыми скромными, а последующее молчание не ни ловким, а спокойным и ни к чему не обещающем. Профессор был лучшим собеседником, не исполненным праздной помпезности и важности. — Извините мою неразговорчивость, надеюсь она не показалась Вам оскорбительной, леди Ван Дорт? — Нет, мистер Мориарти, я понимаю Вас более, чем должна женщина, совершенно Вам не знакомая. Волнение за своего студента — не мимолётное счастье, которое можно пережить с активным диалогом. Тем более ситуация неутешительная. — Вивьен тепло посмотрела на своего визави и искренне, но скромно улыбнулась. — Не сочтите моё возможно преждевременное желание сумасбродством, но раз уж мы работники университета, то можете звать меня — доктор Ван Дорт или просто — доктор. Криминальный консультант удивлённо изогнул брови. Определённо, он раньше не встречал девушек, которые так легко отказывались от своего врождённого статуса, не бились в истерике от того, что они остались с мужчиной наедине, боясь о возможной компромитивности действий. Тем более он не знал девушек, без задних мыслей зовущих себя отстало мужским и недоступно женским — доктор. Уильям за весь разговор не устал держать улыбку. — Тогда, доктор Ван Дорт, зовите меня профессором Мориарти. — он определённо не устал хвалить её. — А сейчас, чтобы Ваш жених не посмел расторгнуть помолвку, мы продолжим разговор несколько позже. Не подскажите, когда Вы будите свободны? — Если случится что-то беспримерное, то меня найдут где угодно, так что особой разницы нет, но мне нужно провести беседы с персоналом и уделить внимание проверке рабочих мест и скудной документации. Надеюсь, профессор, Вы освободитесь к трём часам? Он ответил утвердительно.