ID работы: 11308598

Звуки тишины

Слэш
Перевод
R
Завершён
193
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
193 Нравится 25 Отзывы 28 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

***

− Шерлок, как нам с этим справиться? − Джон стоит перед своим другом на тихих улицах этого приходящего в упадок района Лондона. Район заброшенных промышленных предприятий, который был идеальным местом для того, чтобы прятать трупы. Их последнее дело только что завершилось. Судебно-медицинская бригада и медицинский транспорт для недавно ушедших − это всё, что осталось от команд Скотланд-Ярда. Джон стоит в своей парадной стойке, говорящей о том, что его не остановит данный вопрос. − Послушай, Шерлок, мы достаточно долго танцевали вокруг этой «штуки». Я думаю, что пришло время, так сказать, «покончить с этим». Шерлок еле заметно усмехается, услышав каламбурную терминологию Джона. − Не согласишься ли ты прогуляться, пока мы будем говорить об этой «штуке»? Джон слегка кивает, давая понять, что он понимал, что Шерлок догадается. А затем идёт рядом с Шерлоком. Как всегда, Шерлок меняет свой темп, чтобы приспособиться к более короткому шагу Джона. − Я разговариваю с тобой, когда тебя нет рядом. − Х-м-м... − Потому что в моём сознании ты всегда рядом. Всегда будешь рядом. Ты не можешь быть нигде больше, − говоря в спешке, Шерлок произносит эти слова своим священным баритоном. Джон очень редко слышит священный баритон. И всё же он узнаёт его, когда слышит. Это голос истины, правды Шерлока. Джон останавливается. Шерлок, синхронно с Джоном, тоже останавливается. Они смотрят друг на друга. Они понимают, что это переломный момент. − Я всё время говорил себе: завтра, завтра я произнесу эти слова. Завтра я буду храбрым. Я перестану беспокоиться о том, чтобы всё испортить, и скажу тебе, что ты для меня значишь. Джон смотрит в эти экзотические сине-зелёные с оттенком золота глаза своего соседа по квартире, коллеги, друга и, вполне возможно, чего-то гораздо большего? Лазерный фокус Шерлока уничтожает обычных землян, но всё же приносит радость в сердце Джона. Сияющая улыбка Джона излучается на Шерлока и превращает обоих мужчин в то, чем они никогда не думали, что станут. Джон хватает Шерлока за лацканы пальто и медленно притягивает к себе консультирующего разбивателя сердец. Его губы двигаются, чтобы накрыть губы Шерлока. Он чувствует, как на этих чувственных губах материализуется улыбка. Поцелуй, однажды начатый, кажется, живёт своей собственной жизнью. Что чрезвычайно радует обоих вовлечённых лиц. В этот момент сезонный ливень решает взять тайм-аут. Тем не менее, к изумлению ливня, поцелуй продолжается невообразимое количество времени.

***

− Ты заметил, что мы оба совсем промокли? − наконец спрашивает Джон. − Это не было главным приоритетом ни в одной из моих мысленных каталогизаций. − Шерлоку требуется наносекунда, чтобы оценить их нынешнее окружение. − Лучше всего перенести это мероприятие на Бейкер-стрит. Шерлок взмахивает рукой с мобильником, и из воздуха появляется кэб. Без сомнения, один из его многочисленных сетевых знакомых. − Эй, вы собираетесь сделать из моего кэба аквариум! − Извините, Джен, добавьте подробное описание своего кэба внутри и снаружи за ваши хлопоты. Джен широко улыбается, наблюдая, как Шерлок прикладывает свою карточку к бесконтактному платёжному механизму в пассажирском салоне. Шерлок может сделать вывод, что Джон начинает дрожать от холода. Он обнимает Джона, притягивая его в свои тёплые, любящие объятия.

***

Оказавшись у дверей Бейкер-стрит, они выпрыгивают из кэба, проходят в дом и поднимаются по лестнице. Хихикая, толкая и подталкивая друг друга по пути. Миссис Хадсон, благослови господь душу танцовщицы, разожгла камин. Тепло домашнего очага так приятно. Джон направляется в ванную комнату. − Нужно быстро принять душ. − Он ухмыляется через плечо, наблюдая, как Шерлок снимает и вешает своё пальто на почётное место у двери. Джон снимает свою одежду со скоростью света. − Мы могли бы разделить его, − говорит Джон. − Я не могу делить тебя ни с кем и ни с чем. Джон видит невероятную преданность и желание в глазах и языке тела Шерлока. Он сбрасывает с себя оставшуюся одежду, направляясь в горячий душ, чтобы согреться и привести себя в порядок. Шерлок внимательно за ним наблюдает. Вид удаляющегося полностью обнажённого тела Джона − это то, что он страстно желал испытать за все годы их совместной жизни. Он также начинает снимать свою влажную одежду, когда слышит, как Джон насвистывает и поёт счастливую песню в душе. Замечательный. Этот человек поистине сокровище. Тот, с которым он наконец-то может отпустить себя.

***

Шерлок, одетый только в шелковое нижнее белье в своей спальне, слышит нежное «Ю-ху», доносящееся с лестницы. Набросив синий халат, он босиком выходит в гостиную, куда миссис Хадсон приносит свежеиспечённое печенье. − Марта, вы читаете мои вкусовые рецепторы. В этот момент Джон, совершенно голый, входит, вытирая полотенцем влажные волосы. − Джон, дорогой, так рада тебя видеть. Всего тебя. − В её голосе слышится веселье и невозмутимость. Джон, потрясённый до паралича, стоит мгновение, прежде чем поспешно закрыть полотенцем причинное место. − Что ж, дорогие мои, я просто оставлю вас наедине с этим. Хорошо? − Она ставит поднос с печеньем на стол и, проходя мимо Шерлока, бормочет: − Ты счастливый человек, Шерлок. Тебе очень повезло. Шерлок ухмыляется, когда Джон краснеет. − Вот тебе и сюрприз. − Джон обматывает полотенце вокруг талии. − Я бы предпочёл, чтобы ты вытер свои волосы полотенцем. Не хотелось бы, чтобы ты простудился. Джон тяжело вздыхает, закрывает глаза и в смятении поджимает губы. − Мне кажется, что я испортил настроение своими влажными волосами. − Ты будешь удивлён. − Шерлок подходит к Джону, берёт полотенце из его рук и начинает вытирать его волосы. Джон находит это успокаивающим, чувственным и закрывает глаза, чтобы насладиться этим простым актом любви. Медленно Шерлок подходит ещё ближе. Халат Шерлока распахивается, когда он обхватывает крепкое тело Джона своими длинными конечностями. Твердеющие члены сталкиваются друг с другом через шелк белья Шерлока. − Как видишь, настроение отнюдь не испортилось. На самом деле я думаю, что мы должны рискнуть войти в пределы моей, нет, нашей спальни и посмотреть, что нас удивит. Джон смотрит в эти экзотические глаза своего будущего возлюбленного и теряется. Они целуются снова, и снова, и снова. Дыхание становится опцией, которую легко игнорировать. Шерлок нежно берёт Джона за руку. Подойдя к двери, он убеждается, что она не заперта. Затем с ослепительной улыбкой он ведёт Джона в их спальню. Прежде чем они добираются до кровати, Джон снимает с Шерлока оставшуюся одежду. С силой, которая поражает Шерлока, Джон приподнимает его и укладывает на кровать. Забравшись на кровать, он устраивается сверху на великолепном мужчине под ним. − Ущипни меня. Мне кажется, я сплю. − У Джона кружится голова от радости. − Я думаю, что есть и другие способы доказать теорию реальности, − отвечает Шерлок, проводя своими ищущими руками вверх и вниз по телу Джона. − Давай рассмотрим все наши варианты. − Да. − Это всё, что Джон может придумать.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.