Эффект обратимости

NC-17
В процессе
15
Размер:
планируется Миди, написано 15 страниц, 6 328 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник

Глава 3

Настройки
— Мерлин! — с трудом прокашлялась Гермиона, входя в кабинет уроков по Зельям. — Что это за запах? — сморщилась она, помахивая руками перед своим лицом в попытке развеять вонь хоть немного и вздохнуть более чистого кислорода. — Кажется, кто-то что-то перепутал и добавил не тот ингредиент, который надо было, — хриплым голосом отозвался идущий рядом с девушкой Рон. — Напоминает запах, которым разит от трёхголового пса, — Гарри привёл настолько красочное сравнение, что вся троица ещё больше сморщилась от противных воспоминаний с первого курса, навсегда отразившихся и оставшихся ярким пятном в памяти. — Долгопупс, разве у Слизнорта сейчас был урок с Гриффиндором? Только ты мог учудить подобное, — раздался позади гриффиндорцев знакомый насмешливый и дрожащий от смеха голос. Обернувшись назад, Гермиона встретилась с колючим и острым, как хорошо заточенное режущее лезвие ножа, взглядом светловолосого слизеринца. — Грейнджер, чего тебе? — приподнял брови он, будто бы специально растягивая гласные и кривя губы в противной скользкой улыбке. Староста Гриффиндора лишь хмыкнула в ответ, но смолчала и покосилась на понуро опустившего голову Невилла. Парень явно был расстроен подобным комментарием в свою сторону, хоть и привык на регулярной основе слышать такое. От этого злость в девушке, которую, казалось, ей удалось усмирить в себе несколько секунд назад, забурлила вновь и с ещё большей силой. — Когда-нибудь Малфой точно нарвётся на неприятные последствия из-за таких своих слов, — тихо прорычал недовольный и всегда осуждающий подобное поведение Гарри, также косясь на довольного собой проходящего к своим местам блондина в окружении своей «свиты», преданно сопровождающей его. С ним неизменно рядом всегда шатался Забини, а позади, будто охранники или же ручные псы, готовые в любой момент сорваться с цепи, ходили Гойл и Крэбб. — Только до того времени он явно будет наслаждаться своей свободой и подобной вседозволенностью, — пробурчала Гермиона, прикрывая свой нос и стараясь дышать через раз, чтобы грязный воздух и неприятный запах реже и меньше попадали в лёгкие. Раздался громкой звон колокола, предвещающий скорое начало урока. Гермиона поставила на парту свою сумку и стала доставать свои пергаменты с записями и перьями, готовясь к уроку, когда в класс стремительной походкой вошёл профессор Снейп, быстрым взмахом палочки левитируя на каждый стол по два учебника. Ученики с удивлением стали рассматривать грозного профессора, который должен был вести у них другой предмет, но зачем-то заявился на урок Зельеварения. — Быстрее садитесь, дети, у нас мало времени, — как всегда без приветствий и особо долгих вступительный речей и объяснений грубым недовольным голосом начал урок Снейп. — Профессора Слизнорта по некоторым причинам сегодня не будет, а потому я дам вам задание на всё это время занятия, чтобы вы не ленились и не отставали от программы, хотя некоторым и это не поможет, — профессор якобы незаметно скосил глаза в сторону Поттера, сидевшего рядом с Гермионой и Роном, и, когда он отвернулся, вся троица не могла удержаться и не переглянуться между собой и дружно фыркнуть. — Оно будет записано на доске. Также профессор Слизнорт хотел объявить это на сегодняшнем уроке, но раз лично не смог присутствовать, попросил меня сделать это вместо него, что будет для меня огромным удовольствием, — едко процедил сквозь зубы Снейп, проходясь колким пристальным взглядом по классу, словно ища себе новую жертву, и резко раскрывая пергамент, который, как оказалось, всё это время до этого держал в руках. — Что это? — озадачился Рон, заинтересовавшись и приосанившись, стараясь разглядеть хоть что-то из написанного сквозь бумагу. — В течение трёх недель вам нужно будет приготовить определённые зелья после окончания уроков. Разрешено пользоваться этим кабинетом в любое время дня до отбоя, брать ингредиенты из кладовой, всё будет открыто до десяти вечера. Но нужно будет готовить его по парам, список весь будет лежать здесь. И в конце занятия оставьте пергаменты со сделанными записями на столе преподавателя, всё обязательно будет проверено, — мужчина взмахом палочки записал нужное ему задание мелом на доске, бросил свой пергамент на стол и с таким же шумом покинул кабинет. Когда за ним закрылась дверь, все представители двух собравшихся в классе факультетов — Гриффиндора и Слизерина — дружно облегчённо выдохнули, но тут же обречённо застонали, взглянув на доску. Профессор Снейп был в своём репертуаре. Гермиона вздохнула, морально собралась с силами и взяла в руки перо, макая его в чернила и готовясь выполнять весь тот огромный список заданий, которого не пожалел для них профессор по ЗОТИ. Несколько особенно любопытных и не умеющих сдерживать в узде свой интерес представителей с обоих факультетов повскакивали со своих мест и подошли к учительскому столу, довольно шумно обсуждая увиденное между собой. — Если мне в пару опять поставят кого-то из змей, это будет концом света, — драматично простонал Рон, легонько ударяясь головой о парту. — Смотри, Рон, сейчас договоришься до такой степени, что тебя поставят в пару с Гойлом, и придётся тебе всё делать самому, на Гермионины плечи или на твоего напарника уже нельзя будет взвалить всё это задание, — развеселился и предвкушающе рассмеялся Гарри. — На твоём месте я бы тоже так не радовался, а то ещё будешь варить зелье с Малфоем, — также нагло и довольно усмехнулся Уизли в ответ другу. Оба парня тут же повскакивали с шумом со своих мест и побежали, шутливо толкая друг друга, к преподавательскому столу, пытаясь разглядеть общий список из-за плеч своих однокурсников. Гермиона лишь закатила глаза от подобного ребячества и баловства парней и вновь вернулась к выполнению данному всем Снейпом заданию. Через несколько минут от написания ответов на вопросы её отвлёк звук присаживающихся обратно на свои места парней, выглядящих, к её большому удивлению, подозрительно расстроенными и тихими. — Что такое? — мгновенно насторожилась она. — Меня поставили в пару с Крэббом, — мученически простонал бледный Рон, явно взволнованный и опечаленный своей участью. — А меня с Малфоем, чёрт его побери, — шумно выдохнул рядом с девушкой с другой стороны и Поттер. Гермиона покосилась то на одного, то на другого, убеждаясь, что они сейчас не шутят, а после громко захихикала. — Это не смешно, Гермиона, — возмущённо посмотрел на неё недовольный Гарри, от чего она засмеялась только лишь ещё больше. — Я знаю, мальчики, простите, но после ваших слов это всё кажется таким забавным, — с трудом стала успокаиваться староста Гриффиндора, глубже дыша и переставая потрясываться и содрогаться от смеха. — Но на твоём месте я бы так не веселился раньше времени, — вдруг растянул губы в угрожающей улыбке Рон, довольно косясь на свою подругу, что заставило её сразу же напрячься. — Ты будешь выполнять своё задание с Паркинсон. — Что? Серьёзно? — громко выдохнула Гермиона, ощущая, как прежний весёлый запал затихает и бесследно пропадает. — Да, с Паркинсон. Только посмотри ещё раз, что именно вам надо будет варить, не уверен, что правильно запомнил, — пробубнил тихо Уизли, кидая скучающий взгляд на доску и с печальным вздохом берясь за перо. — Хорошо, — недовольно поджала губы Гермиона, боясь даже себе представить, что её ждёт теперь, и на что придётся пойти ради высокого балла по Зельям в этот раз. Встав со своего места, она подошла к преподавательскому столу как раз в тот самый момент, когда со стороны стоявших перед ней слизеринок раздались громкие возмущённые и недовольные возгласы. — Я не буду проводить своё время с этой всезнающей зазнайкой, — гневно прошипела, сжимая руки в кулаки, Паркинсон, поворачиваясь к подругам лицом и замечая за их спинами появление Гермионы. — Слышишь, ты, — выставив перед собой указательный палец и тыча им чуть ли не в лицо гриффиндорки, угрожающе продолжала та, — я не собираюсь выполнять задание с такой, как ты. Так что справляйся с зельем сама, как хочешь, — развернувшись на своих каблуках на сто восемьдесят градусов и прошествовав впереди всей компании её подружек, Панси вернулась на своё место. «Без тебя мне будет даже лучше». Гермиона проследила за ней равнодушным спокойным взглядом и вновь обратилась к пергаменту с распределением пар и зелий, запомнила то, что ей и Паркинсон следовало приготовить за отведённое время желчь броненосца. При виде этого названия гриффиндорка удивлённо вздохнула — было странным, что ученикам давали такие вредные задания, связанные с разъедающим зельем, которое могло испортить кожу и опасно ранить любого человека. Но разве позволительно спорить с преподавателями? Придя к такому умозаключению, гриффиндорка вернулась к своей парте рядом с друзьями, которые перекидывались полными ненависти взглядами с Малфоем и его компанией, из-за чего она не сдержалась от ехидного хмыканья. «Сколько бы времени не прошло, а ребята нисколько не меняются».

***

Кутаясь в свою мантию и недовольно бурча себе под нос о холоде в школе в вечернее время суток, Гермиона быстрым шагом поднялась по одной из движущихся лестниц на один из нужных для неё коридоров, на котором они должны были встретиться с Блейзом Забини, старостой Слизерина, для патрулирования. — Малфой, ты вообще меня слышишь?! Ты сам понимаешь, что несёшь? — раздалось неподалёку злое шипение, и это заставило девушку замереть на месте и вслушаться в слова Забини, беседующего со своим дружком. — Конечно, понимаю, Блейз, не завидуй мне, такие чувства не приводят к чему-то хорошему, — протянул, по своей давней привычке растягивая гласные, что безумно бесило гриффиндорку, Малфой, и перед глазами Гермионы так и возникла его наглая и самодовольная ухмылка на бледном аристократичном лице. — Как ты можешь так говорить про меня? — ещё больше разозлился и вспылил Забини. — С тобой бесполезно разговаривать. Когда перебесишься и перестанешь завидовать мне и отговаривать от всего, в особенности от любой возможности иметь лучшую жизнь и будущее, тогда и подходи, — бросил напоследок парню Малфой, и в коридоре послышались приближающиеся шаги. Гермиона торопливо сделала несколько шагов назад, делая вид, что только что поднялась на этаж, в тот самый момент, когда из-за поворота вышел недовольный слизеринец. — Прочь с дороги, Грейнджер, — кинув на девушку презрительный уничтожающий взгляд своих серых глаз, парень слегка задел её своим плечом, отталкивая девушку с его пути, и стал спускаться по поехавшей в другую сторону лестнице. Гермиона оглянулась, чтобы увидеть отдаляющуюся ровную спину однокурсника и высоко поднятую голову, после чего прошла дальше по коридору, сталкиваясь лицом к лицу с разозлённым Блейзом. — Что так долго, Грейнджер? — рыкнул он, а после сморщился и уже более спокойно продолжил: — А, впрочем, неважно. Этот этаж твой, я пройдусь по всем остальным сам, так что наслаждайся, пока есть такая возможность, — с этими словами слизеринец встал у края коридора и стал ожидать возвращения одной из движущихся лестниц, чтобы спуститься на нижние этажи. Во время своего обхода Гермиона никак не могла просто так взять и выкинуть из своей головы небольшой услышанный фрагмент из диалога Малфоя и Забини, и недавние убеждающие слова Гарри усиляли эффект от него. Мысли о том, что блондин действительно может быть одним из новых членов Пожирателей Смерти, как и говорил ей всё последнее время приятель, никак не покидали девушку, а эти слова слизеринца словно бы подтверждали такую версию. Хотя, конечно же, не всё могло быть так просто и однозначно, как казалось гриффиндорке, но подобные навязчивые доводы никак не уходили. Проведя дежурство на отведённом ей месте, Гермиона наконец-то вернулась в башню Гриффиндора, зашла в спальню и закрыла свою постель плотными красными шторами, чтобы приглушить посапывание Лаванды и её шёпот во сне. Не раздеваясь и просто скинув с себя мантию, девушка улеглась на свою кровать и сразу же погрузилась в сон, как только её голова коснулась подушки. И снова перед ней в большом зеркале в полный рост стояла очаровательная незнакомка, напоминающая её более взрослую и женственную версию. Только в этот раз, как Гермиона не вглядывалась в отражение, всё никто так и не появлялся. Не было больше того таинственного мужского силуэта, только «старшая Гермиона» выглядела довольно обеспокоенной и взволнованной чем-то. — Помоги ему, — тихо прошептала та, и гриффиндорка испуганно замерла на месте, изумлённо всматриваясь в женские черты. — Помоги, пока не стало слишком поздно, — продолжила она, и Гермиона ощутила, как по коже ползут мурашки, а на ноги поддувает с пола холодный ветер. Внезапно женщина исчезла, и вскоре на её месте в отражении появился силуэт лежащего на земле, на том самом месте, где стояла сама староста Гриффиндора, окровавленного мужского тела. — Что за чертовщина? — перепугано вскрикнула Грейнджер, прикрывая рукой открывшийся от страха и шока рот и делая несколько шагов назад. Только вот под её ногами так ничего и никого не было, а в зеркале продолжало виднеться мужское тело. — Помоги ему, — вновь прозвучал уже знакомый голос, и ночное видение стало постепенно растворяться перед глазами девушки, как пустынный мираж, а сама она резко проснулась, вновь оказываясь на своей постели и в той же самой одежде, в которой было прошедшим вечером. — Ну и что это такое происходит? — спросила саму себя она, потирая глаза и пытаясь понять, отчего вдруг ей может сниться подобное. «Наверняка это всё вечерние встречи со слизеринцами так влияют на меня и мою голову, вот и воображение выдаёт подобные картины», попыталась отмахнуться от навязчивых переживаний Гермиона, но все её потуги были напрасными.
Примечания:
15 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник