Лето гарпии

PG-13
Заморожен
42
автор
Фэндом:
Размер:
12 страниц, 4 120 слов, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
42 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник

Часть 2

Настройки
Утро было акварельно — прозрачным, хрустальным, как игрушка. Корабль, облака, остров отражались в зеленоватой воде, и становилось не ясно, где небо, а где море. Она стояла на палубе своего первого корабля подходящего к ее первому острову. Там, в порту ее ждала другая работа и другой корабль. Какой он? Какая там команда, и главное, какой капитан? К Дейдре подошла Стелла — штатная гарпия. — Ну как, хочешь сама зайти в порт? Если удачно, то будет неплохая реклама. Дейдре чуть не запрыгала от радости. — Конечно, я бегу! На борт ее взяли сменщицей Стеллы, за проезд и питание, без жалованья. Сейчас она бросилась к вантам и достаточно ловко забралась на свое место. К счастью брюк на ней не было, и она только сняла пояс. Затем развязала туго затянутую ленту в золотистой косе и достала гребень. Расчесав волосы под тихую песню — каждую прядь в свою сторону, она взяла флейту. Флейта запела, ветер наполнил паруса, подхватил корабль и понес его в сторону острова. Помогая рулевому, она направляла ветер под нужным углом, завела корабль в гавань, и аккуратно сбрасывая скорость, пришвартовала у пирса. Перед ней раскинулся Велайтон — крупнейший порт Западных островов. Не такой огромный, как древние полупустые порты Империи, он выигрывал кипящей в нем жизнью. Свободных причалов не было, многие корабли вставали на якорь в акватории, и ждали своей очереди приступить к отгрузке. По пристани никто не ходил медленно — все куда-то летели, с криками. Дейдре простилась со Стеллой, забрала вещи и сошла на горячие плиты пирса. Иммиграционный контроль она прошла легко — ее профессия была одной из самых востребованных, риск, что она пополнит ряды проституток, или приехала в такую даль, чтобы выйти замуж, был минимален. Там же ей подсказали, где лучше остановиться и в каких тавернах капитаны набирают экипаж. Не сказать, что ей быстро повезло с работой. Она совсем не походила на идеальную гарпию — утонченное, воздушное создание. Она была… Не такая. Капитаны представляли ее на своем корабле, сидящую на рее… На такой тонкой рее… И качали головой, даже не посмотрев документы. Примерно через неделю ее временно взяли на тяжело груженый парусник, штатная гарпия которого заболела. Ей предстоял рейс до острова Мейко и обратно сроком где-то недели на две, и если все пройдет отлично, то у нее, по крайней мере, будут рекомендации. Штурман, косо на нее поглядывая, показал Дейдре карты и объяснил, где какой ветер был ему нужен. Требования были несложными, она справлялась и с более трудными задачами. Спустя пару дней на нее уже смотрели более благосклонно — корабль летел легко, как губернаторская яхта. Неизвестно, как бы сложилась ее дальнейшая жизнь, если бы капитану, достаточно странной женщине не приснился сон. Она думала над ним целый день, и решила, что он означает крупные перемены. Но вот какие? К хорошему он, или к дурному? Самой ей было не разобраться. Обычно в таких случаях спрашивали гарпий, но Дейдре была новенькая и еще не зарекомендовала себя толкованием. Поэтому капитан приняла решение изменить курс и посетить толкователя снов острова Рон. Ей пытались возражать, напоминая, что тогда придется пройти территориальными водами Лазоревых островов, а это может плохо кончиться. Капитан не стала никого слушать, мотивируя это тем, что если сон к худу, так беды не избежать, а если к добру, так ничего и не случится. Они еще не подошли к острову, как всем стало ясно, о чем говорил этот сон. Из-за скалистого островка под всеми парусами вылетел красавец корабль под лазоревым флагом. И тогда Дейдре показала все, на что была способна. Ее флейта уже не просто тихо пела, ее голос звучал почти угрозой. Кораблик почти поднялся из воды и сквозь завывание ветра был слышен его жалобный скрип. Штурман чуть не поседел, он сам стоял у штурвала всю эту дикую гонку. У них был шанс, и если бы на борту не было столько груза, то, возможно, они бы и сбежали. Но, испугавшись, что корабль просто рассыплется, капитан приняла решение сбросить скорость. Защищаться даже не стали — все слишком хорошо знали, что собой представляет патруль лазоревых. И когда их догнали и корабли ударились бортами, команда с грустными лицами столпилась на палубе. Но захватывать корабль или груз, или выкидывать всех за борт лазоревые не стали. Поднявшийся на палубу темноволосый мужчина посмотрел наверх, где все еще сидела Дейдре, и приказал ей спускаться. В имперской академии гарпий потом долго шли разборы полетов и летели перья. Как они могли пропустить боевую гарпию такой силы? Девочку даже с подозрением на подобные способности надлежало быстро передать в цепкие лапки военного флота. Капитан кораблика также была строго наказана. В тот момент, когда она услышала песню Дейдре, она была обязана сбросить груз за борт и под всеми парусами удирать. Отдавать опасное оружие сопернику? — Принесите ее вещи. Она идет с нами. Дейдре попятилась. — Но… Я же здесь работаю… — Вы вошли в наши территориальные воды. Поэтому задерживаетесь до выяснения обстоятельств. И либо идете сами и выслушиваете нашего капитана, либо я вас несу, и вы его все равно выслушиваете. Это все ваши вещи? Проверьте. — Да. Но почему я? Мужчина удивленно посмотрел на нее. Потом улыбнулся. — Капитан вам объяснит. Идемте. Он перекинул ее вещи на свою палубу и помог ей перепрыгнуть. Дейдре оглянулась на свой бывший корабль. Капитан стояла, опустив голову. Ей бы сейчас и враг не позавидовал — остаться на чужой территории, без гарпии, а что ожидало ее дальше и подумать неприятно. А корабль лазоревых ей нравился. Если ее не обманывали глаза, то он был построен из дерева вейл — легкого как перо, но прочного как сталь, не подверженного гниению и безумно дорогого. Из него обычно делали летательные аппараты и королевские яхты, но точно не патрульные крейсеры. Она провела босой ногой по доскам — и точно — прохладный, сухой шелк вейлы гарпия ни с чем не перепутает. Еще более странной для нее была команда. Островитяне. Высокие, стройные, с темно-золотой от загара кожей, с роскошными гривами золотистых волос до пояса и миндалевидными глазами, сияющими, как драгоценные камни. Они производили впечатление статуэток, а не команды боевого корабля. Сопровождающий Дейдре провел ее в большую каюту и зашел следом и закрыл за собой дверь. В каюте, в креслах за овальным столом сидели трое. И все трое с огромным удивлением на нее смотрели. — Вот, капитан! — Это кто? — произнес худощавый брюнет. Вот когда Дейдре пригляделась к нему, она поняла, что лазоревый флаг был поднят для маскировки. Во-первых, капитаны лазоревых всегда в форме. Во-вторых, они всегда принадлежат к дворянству лазоревых островов, а их бледные лица трудно с кем-либо перепутать. В-третьих, это просто не мог быть капитан патрульного корабля. Вот пиратского — запросто. Не красавец. Но сколько изящества, достоинства… Смуглое худощавое лицо. Темные глаза — по кошачьи внимательные. Пряди длинных темных волос откинуты на спину. Одет не парадно — темные брюки и темно-синяя рубашка. В длинных пальцах аристократически маленьких рук — тонкая сигара. — Вы же приказали привести их гарпию. Это она.
42 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник