Чудак

Перевод
R
В процессе
16
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 68 страниц, 28 315 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
16 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник

Глава 5

Настройки
— Не думаю, что я так уж сильно нравлюсь твоим друзьям, - сказал Хёнджин, просматривая страницу какого-то небольшого музея. Феликс усмехнулся. — Иногда они могут быть грубыми придурками, но не волнуйся. Дай им немного времени. Как только они узнают тебя получше, я уверен, ты им понравишься, а они тебе, - светвоволосый улыбнулся и посмотрел на друга. — Я кое-что нашел, - помахал он телефоном в воздухе. — Что там? - Хёнджин повернулся в его сторону и посмотрел любопытным взглядом. — Итак, есть пожилая женщина, чей отец участвовал в войне. Может быть, мы могли бы попытаться связаться с ней и задать несколько вопросов? - предложил Феликс, печатая что-то в своём телефоне. — Ты реально думаешь, что мы могли бы связаться с какой-то пожилой женщиной? Я очень сомневаюсь, что у нее есть какие-либо социальные сети или мобильник, - Хёнджин поднял бровь и на секунду задумался. — Как ты вообще узнал о ней? — Её имя было упомянуто в одной из вкладок на этом сайте, - парень подвинулся к краю кровати, чтобы Хёнджин мог посмотреть в его телефон. — Речь идет об истории этого города, о такой маленькой дыре, но, знаешь, мы могли бы кое-что узнать, - гордо улыбнулся Феликс и сел прямо. — И всё же, как мы встретимся? Мы же не можем ворваться в её жильё и сказать: "У нас есть несколько вопросов, мэм", кто мы, ФБР? — Дай мне один день, я уверен, что разберусь, как нам быть, - ответил Феликс, закатив глаза. — А у тебя есть что-нибудь? — Да, - Хёнджин повернулся обратно к своему столу, но слегка отодвинул стул в сторону. — Мы начнём отсюда, - он указал на карты Google на экране, — Маленький городок. Снаружи в одном из лесов есть старое кладбище, которое мы могли бы посетить, затем в самом городе есть старый многоквартирный дом с именами героев, написанными на нём, только нужно проверить адрес. Позже мы можем посетить Арборвию - город немногим больше первого. Там есть музей с почти точным воссозданием самого поля боя. Типа там есть каменные танки и люди. Я даже подумывал о том, чтобы переночевать в этом городе. — Значит, путешествие займет два дня? - Феликс озадаченно посмотрел на него. — Чёрт, я не знаю, позволят ли мои родители. Хёнджин тоже посмотрел на своего друга: — Ну попробуй убедить их, это ведь для школы. — Да, я знаю, но… Тьфуу… Я попробую, - Феликс почесал шею, глядя в свой телефон. — Пожалуйста, попробуй. Было бы потрясающе убедить их, - сказал Хёнджин и замолчал, прежде чем заговорить. — Как ты думаешь, такого материала будет достаточно? Феликс приподнял бровь, глядя на своего друга: — Ты что, издеваешься надо мной? Конечно! Целая поездка и видеозапись оттуда? Наш учитель ставит хорошие оценки людям за работы, которые выглядят так, будто их подняли со дна моря. Если он не поставит нам "отлично" за одни только усилия, то он просто придурок. Хёнджин рассмеялся и выдохнул: — Да, ты прав. - Он снова уставился на свой план и карты. — Хм, здесь есть несколько пещер, которые предположительно использовались в качестве укрытий, мы могли бы посетить и их, если нас пустят, и я подумал, что, чтобы расслабиться после проделанной работы, мы могли бы остановиться у этого озера по дороге домой, - Хван улыбнулся и оглянулся на своего напарника. — Что ты на это скажешь? — Звучит здорово, - искренне улыбнулся Феликс и встал, вытянув руки в воздухе. — Мне уже пора идти, так как нужно ещё сделать кое-какую домашку.Не могу позволить себе задержаться, - сказал он и начал пробираться к гигантским, по его мнению, окнам. — Давай. А ты не можешь просто воспользоваться дверями? - хозяин комнаты тоже встал и, поскуливая, пошёл за другом. — Нет. Отсюда прокладывается идеальный путь до автобусной остановки. Я не могу отказать такой возможности, - усмехнулся Феликс и, открыв окно, сел на самый край. — Спасибо за вечер, чувак, - он широко улыбнулся, отчего его щеки слегка прикрыли глаза. — Ага, и тебе спасибо, - Хёнджин наблюдал, как гибрид выпрыгнул из окна, взлетел в воздух, грациозно приземлился на соседнюю крышу с наклоном и продолжил свою гонку уже по улице. Отчего Хёнджин улыбнулся в пустое окно. Вздохнув, он оглядел свою тускло освещенную комнату. Он очень любил вечера. Пастельные тона заходящего солнца и его тёмные последствия приносили ему бесконечное чувство спокойствия и умиротворения. Парень улыбнулся и подошёл к колонке, стоявшей на полу в пустой части его комнаты. Он поднёс свой телефон и подключил его к консоли, динамики немного затрещали, прежде чем глухой звук телевизора заполнил комнату. Хёнджин посмотрел на свой плейлист и слегка улыбнулся, прежде чем нажать кнопку воспроизведения. Динамики позволили первым звукам песни резонировать в комнате, и Хёнджин даже начал немного фристайлить, под стиль песни.

***

[чат]

//Ли Феликс создал группу//

//Ли Феликс изменил название группы на «Сельский лес»//

Сынмин: Серьёзно? Чонин: Деревенский парень, я люблю тебя… Феликс: *неразборчивые слова песни* Сынмин: Я одинаково ненавижу вас обоих Феликс: Это неправильный ответ Минхо: Пожалуйста, остановитесь Джисон: ДОРООООГИ СТРАНЫЫ ВЕРНИТЕ МЕНЯ ДОМОООЙ Чан: Можем ли мы выгонять участников? Чанбин: Нет, только администратор может, которым, к сожалению, в этом случае является Феликс. Но я думаю, мы можем проголосовать за смену власти Феликс: НУУУУУУ. У меня есть куча компромата на тебя, чувак. Только попробуй Чанбин: Какого чёрта.. Джисон: Чёрт возьми, как он круто всё обернул в свою пользу Чан: Ликс, что у тебя есть? Феликс: Я не могу рассказать об этом прямо сейчас. Но я напишу тебе Хёнджин: Это ещё что за козья трещина?? Джисон: Самый лучший бро Ликса Чонин: Ребята, у меня есть дела, которые нужно сделать Минхо: Тогда иди и делай их, болван Чонин: Но я буду скучать по вашему шоу( Чанбин: Шоу начнётся, как только мы поднимем Джисона вверх Чан: Чего мы ДЕЛАТЬ НЕ БУДЕМ. Никогда Чанбин: Но в один из предстоящих дней путешествия... Минхо: Хм, он будет высоко, при этом не будучи высоким Джисон: Прости, что? Минхо: Высоким говорю, станешь Джисон: Ну ээй, ты на чьей стороне?

//Сынмин начал опрос: «Должны ли мы выгнать Хана?»//

«Да» | «Нет»

Феликс: Вы, ублюдки, я всё равно добавлю его снова Чан: Чёрт возьми, он прав Джисон: Вы все ду-ду-у-у-у-у-у… 🤪 Сынмин: Тогда как мне не видеть сообщения от него? Хёнджин: И во что, чёрт возьми, я вляпался? Джисон: В козье дерьмо Чан: Ну нееет. Что ж. Мы в безвыходном положении. Сынмин: Существует множество хороших аргументов, по которым тебе и правда не следует дружить с нами Феликс: Теперь ты его заставляешь уйти : (( Сынмин: Аргумент номер один: Хан Джисон Джисон: Я-... Я откушу тебе руки Сынмин: Попробуй меня догнать на своих ножках-зубочистках Джисон: КАКОГО ХРЕНА, ТЫ НЕ МОЖЕШЬ--... КТО ВЫРАСТИЛ ЭТОГО РЕБЕНКА Чанбин: Сатана Минхо: Представьте, что он такой: «Ах да, это тот ребенок, которого я должен провести через этот прогнивший мир» Чанбин: Стоит признать, он проделал довольно хорошую работу Джисон: Ты же понимаешь, что ты сейчас назвал своих родителей Сатаной? Чанбин: О, я уверен они ими и являются Хёнджин: Я так растерян... Чонин: Сынмин и Чанбин - братья. Хотя они совсем не похожи Чанбин: К счастью Сынмин: Я рад, что у нас есть шанс сблизиться из-за Хёнджина Феликс: Можете вы все на секунду заглохнуть? Мне нужно сказать кое-что важное. Итак, этот чат в основном предназначен для нашего с Хёнджином проекта, в который мы перетащили также и вас. Хёнджин: Если что, это только ты втягиваешь посторонних в это Феликс: А ничего, что я также втягиваю и тебя? Короче, вы все свободны в следующие выходные? Сынмин: Да Чонин: Да Минхо: Я проверю, но, вероятно, да Джисон: Конечно, хотя у меня также есть проект по биологии. Но это прекрасная возможность, так как мне нужно сделать презентацию о лишайниках Минхо: Что это за дерьмовая тема такая? Джисон: Он был выйгран в ничью! Кроме того, как ты смеешь так грубо обращаться с лишайниками, они хорошие организмы >: ( Чем чище окружающая среда, тем более причудливыми они становятся, поэтому я бы хотел спросить, не будем ли мы случаем кататься по каким-нибудь диким лесам? Хёнджин: Я проверю Чан: Я свободен в выходные Чанбин: Я тоже Феликс: Отлично! Теперь другой вопрос: транспорт. Чан, у тебя ведь есть машина? Чан: Есть, сэр. Но я могу взять только двоих. Я не собираюсь никого запихивать в багажник. Минхо: У меня есть лицензия на вождение. Но мне придется одолжить чью-нибудь машину. Дайте мне несколько дней, я разберусь с этим Феликс: Идеально. Рад, что вы, ребята, сотрудничаете с нами^-^ Чанбин: Поездка только в компании парней в неизвестные места? Да кто бы отказался от такого? Сынмин: Мдаа, это начинает звучать всё более и более тревожно Чонин: Давай же, Мин, это будет веееесело Сынмин: Что они сделали с тобой, дитя моё...
16 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник