ID работы: 11313842

Выживание попаданцев в мире "КПД"

Джен
R
В процессе
80
автор
Размер:
планируется Макси, написано 107 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 53 Отзывы 20 В сборник Скачать

Рыбьеног теперь Тор Костолом

Настройки текста
Кая села на траве и промычала из-за боли в спине. Спать на земле не удобно, подумалось Кае и, протерев глаза, она осмотрела округу. Иккинг о чём-то разговаривал с Астрид, близнецы дурачились и бегали от Курочки, а Сморкала за всем этим наблюдал скучающим взглядом. Но потом, когда Йоргенсон заметил, что Кая проснулась, подсел к ней. — Чего сидишь, скучаешь? — спросил Сморкала и хотел продолжить, но Кая его перебила: — Жду бравого викинга, который развеселит меня, — усмехнулась Кая и лукаво посмотрела на Сморкалу. — Может, полетаем? — предложил Сморкала, и Кая уже было хотела согласиться, как Иккинг позвал всех. — И так, пора заняться строительством форпоста, — хлопнул в ладоши Карасик и посмотрел на Франссонов — а вы где живёте? Если не секрет. Все Наездники перевели на них взгляд. — Ну, мы живём на одном острове, который далеко отсюда — ответила Кая. — Ага, — кивнул Арвид. — Вы собираетесь возвращаться туда? — спросила Астрид, не особо горя желании, чтоб Франссоны улетали. — Нет, — помотала головой Кая, — мы там оказались случайно. — Всмысле? — спросил Рыбьеног. — Мы потерпели кораблекрушение и нас выкинуло на берег того острова. Там мы нашли заброшенный дом и наших будущих драконов, — рассказал Арвид. Про кораблекрушение придумала Кая. — Но мы, приручив драконов, улетели оттуда и не собираемся возращаться, — продолжила Кая. — Мы можем пока с вами на острове побыть? Можем помочь в строительстве! — Хм, идея не плохая, — задумчиво произнёс Иккинг. — Конечно оставайтесь! — весело ответила Астрид. Так Франссоны и стали жителями будущего Драконего Края. Кая и Арвид помогали в строительстве. Так же Наездники были не против, чтобы Франссоны жили с ними. На строительство своей хижины Кае потребаволось три дня, как и ребятам. Когда хижина была установлена, Кая была несказанно рада тому, что больше не надо будет спать на земле. Хижина Каи стоит на горе, дальше и выше всех других. Чтобы туда подняться нужно пройти по мосту, а чтобы спуститься можно использовать натянутую верёвку с палкой, по которой можно съехать вниз. В самой хижине довольно просторно, на втором этаже, который занимает не большую часть хижины, стоит кровать и стол со стулом. Внизу есть место для дракона. Рядом со хижиной Кая поставила бочку с водой на случай, если Фарро что-то подожёт. Арвид сделал свою хижину недалеко от хижины Рыбьенога и обустроил её так же как и сестра, исключая бочку.

***

Кая снова зевнула и сонно посмотрела на Иккинга. — Напомни, Иккинг, зачем мы прилетели на Олух? — спросила она и снова зевнула. Кая не спала всю позапрошлую ночь, так как летала с Фарро в ночном небе, легла она под утро, но Иккинг её разбудил через два часа, сказав, что надо лететь на Олух. Кая прикинула какое событие должно произойти на острове и полетела с ними, хотя и немного жалеет об этом, потому что сильно хочет спать. Всё же, от Драконего Края до Олуха лететь примерно 34 часа. Когда они приземлились на отдых, Кая всё же решила немного поспать, но на земле спать очень не удобно, поэтому Франссон не выспалась и только заработала боль в спине. — Мой отец попросил нас выгнать из местных вод Кипятильника, — повторил свои недавние слова Иккинг. Они уже слетали на Олух и Стоик рассказал про проблему. Кая помнила, что сегодня выяснится, что у Рыбьянога аллергия на что-то, и они попросят помощи у Готти. Но когда старуха будет гипнотизировать Рыбьенога Сморкала наговорит лишнего и вместо Рыбьенога будет Тор Костолом. И Кая только чуть весело усмехнулась. Сейчас они летели за Кипятильником. Кая всё время поглядывала на Рыбьенога и ждала того момента, кода у него начнётся признаки аллергии. — Раз, — начал отсчёт Иккинг. Рыбьеног почесал нос. — Два, — Рыбьеног вдохнул воздух. — Три! — Ингерман чихнул и Сардельку повело назад и Кипятильник заметил преследование. Сарделька закрутилась и сбила с Кривоклыка Сморкалу. Йоргенсон завопил «Помогите!» и упал в сетку, которую несли близнецы Торстон для поимки Кипятильника. — Не зря я невзлюбил этот план! — со страхом воскликнул Сморкала, смотря на то как Кипятильник приближается к нему. Но Иккинг и Беззубик в последний момент успели пролететь прямо перед глазами водного дракона и отвлечь его внимание на себя. — Плазменный залп, братец! — крикнул Карасик и Беззубик стрельнул залпом в Кипятильника, и тот, рыкнув на Наездников, нырнул в воду. — Чудовищная несправедливость, тебе-то можно взрывать! — чуть недовольно сказал Задирака. — Вы чуть не убили меня своим сопливым снарядом! — воскликнул Сморкала, когда они вернулись на Олух. — Сморкала, успокойся, ты выжил! — проходя мимо Йоргенсона сказала Астрид, — нам на радость. — Но не стараниями этого чесоточного, — сказал Сморкала, показывая рукой на Рыбьенога. Ингерман, кстати, стоял и чесался. — Очень странно, я же никогда, — он замолчал, чеса нос, — никогда. Апчхи! Беззубик чуть отшатнулся. — Не болел, — закончил Рыбьеног, при этом чеса спину. — О Тор… — Иккинг чуть отвернулся. — Чеши сильно, до крови, — сказал Задирака Ингерману. Кая посмотрела на Рыбьенога сочуствующе. — Ты, видимо, подцепил какую-то заразу, — сказал Арвид, обращаясь к Рыбьеногу. Ингерман перестал чесать и повернулся к друзьям лицом. — Я не вижу в этом большой беды, — ответил Рыбьеног, почесывая подбородок и переходя на щёки, — время от времени каждый человек чешеться и чихает. — Но не как обмазаный мёдом як на муравейнике, — сказал Задирака и на него всё недоуменно посмотрели. — Что, никто никогда не видел обмазаного мёдом яка на муравейнике? — спросил он, чуть изогнув бровь. — Вот уж где чесотка, жуткое зрелище, из-за него у меня по ночам кошмары. — Но я не болен, чесное слово, всё отлично, — попытался убедить друзей Рыбьеног. — По тебе не видно, — скептически посмотрел на Ингермана Арвид. Иккинг и Кая чуть отвернулись, на мгновение зажмурив глаза, чтоб не видеть как Рыбьеног чешеться. Это и вправду не приятное зрелище. — Может у тебя на что-нибудь аллергия? — спросил Иккинг, всё же глянув на друга. — Нет, это не мыслимо, в клане у Ингерманов ни у кого нет аллергии, — ответил Рыбьеног на несколько секунд перестав чесаться. «Ты, видимо, исключение» — мыслино обратилась Кая к Рыбьеногу, зная, что он не услышит. — И я здоров, и я силён и..— он снова зачесал свои щёки. — И чешусь как бизон, — закончила за него Забияка, усмехаясь. — Позвольте заметить, — снова открыл свой рот Задирака, — у нас, в клане Торстон, есть чёткая система распределения аллергии. Безошибочная! — Задирака упёр руки в бока и задрал подбородок. — Правда есть? — из плеча Задираки вылезла голова его сестры. Кая только покачала на это головой. — Теперь есть, — ответил на вопрос своей сестры Задирака. — Тысячилетнее яйцо. Пропехни его в желудок, — Задирака дал жёлтое яйцо в руки Рыбьеног. — Эээ, — недоверчиво прозвучало из уст Ингермана. — Ммм, — он откусил от яйца кусок. — О! С морской солью пойдёт! Кая и Арвид скривились. — Ну а если так? — к Рыбьеноге подошла Забияка и вмазала ему шерстью яка и размазала по лицу. — От неё такая чесотка, что держись. — А вот и нет, похоже на щетину моей тёти Герты, она тоже… — Рыбьеног не закончил, Иккниг перебил его. — Стой, не хочу просыпаться ночью от ужаса, — помахал руками Карасик. К Рыбьеногу снова подошёл Задирака, на это раз с кружкой. — Прокишие козье молоко с ягодками из-под хвоста, — сказал Задирака и всучил кружку Ингерману. — Для улучшения вкуса, проверенно. Рыбьеног поднял кружку прям над ртом, и оттуда вывалилось какое-то месиво. Рыбьеног это проглотил и через пару секунд сказал: — Оно такое, — он глотнул, — сырное и ароматное, — прокоментировал он. Все скривились. — О Тор, — скривив рот, сказал Арвид, — это ужас. Кая криво усмехнулась, думая так же. — Я уверен, у меня нет никакой аллергии, — Рыбьеног закинул камень в пасть Сардельки и сразу же чихнул. Всё внимательно посмотрели на друга. — Что? — тот недоуменно посмотрел на них. — Рыбьеног ,— Арвид сложил руки на груди, — кажеться, у тебя аллергия на Сардельку. — Но с чего у него вдруг такая реакция? — спросила Астрид. Все посмотрели на Ингермана. — Похоже у него начались болезни зрелого возраста, — ответил на вопрос Астрид Задирака. — Я согласна с твоим диагнозом, доктор балбес, — кивнула Забияка, проходя перед братом. — А я согласен с твоим согласием, — сказал Задирака. Дальше последовали умные слова от Забияки, который ни Кая, ни Арвид, не поняли. — Что за глупость, у меня не может быть, — Рыбьеног чихнул, — аллергии на Сардельку. Забияка впихнула голову Рыбьенога в Сардельку и тот стал много чихать. — Что и требовалось доказать, — прокоментировал это Арвид. — Рыбьеног, есть только один человек, который может вылечить тебя от недуга, — сказал Иккинг, когда Забияка отпустила Ингермана.

***

Кая и Арвид скучающе смотрели как Готти махала своей палкой. — Хо-хо, занятное зрелище, — сказал Сморкала и Готти резко открыла глаза. Старуха начала что-то рисовать на песке. — Что она говорит? — спросил Рыбьеног у Плеваки, что служил переводчиком. — Тебя подвергнут психозу, — ответил Плевака и получил по голове палкой. — Ошибка, гипнозу. Плевака потер ушибленное место. Дальше Готти стала водить палкой перед лицом Рыбьенога, тот через несколько секунд грохнулся. — Ха, в отключке? — над ним склонился Сморкала. — Скорее, давайте его обреем. — Даже не думай, — сразу ответил Иккинг. — А теперь нужно твёрдо сказать ему, что у него нету аллергии на Сардельку, — сказал Плевака. — И это поможет? — Сморкала скептически посмотрел на Иккинга. — Сейчас и проверим, — ответил Карасик и подошёл к лежащиму другу. Дальше Иккинг говорил, что у него нет аллергии на Сардельку, а Сморкала потом наговорил чуши. — Тоесть викинга, достойного моей дружбы, — закончил Йоргенсон. Иккинг стал говорить, что такого не будет, а в этот момент Рыбьеног сел на полу. Арвид сравнил это с увиденной в фильме сценой, где так же восстал мертвец. — Можно его пробуждать, — Иккинг обратился к Готти и, та, подойдя к Рыбьеногу, щелкнула пальцами перед его лицом. — Так и появился на свете Тор Костолом, — тихо сказала Кая, так, что только Арвиду было слышно. Арвид нервно хихикнул, понимая, что ему лучше свалить с острова и вернуться, тогда, когда его новоиспечённый друг станет прежним. За те 3 дня когда они строили хижины, Арвид и Рыбьеног сдружились, и Франссону не привычно было видеть такого Ингермана, так что он предпочёл улететь с Олуха. Арвид предупредил сестру где он будет, запрыгнул на Трифона и дракон отвёз его на ближний остров. Кая же решила присматривать за Сморкалой и «Тором Костоломом».

***

Сейчас они летели к Кипятильнику, которого ещё днём не смогли поймать. — Тор Костолом, может всё же не будем его искать? — пыталась отговорить его Кая. Но «Тор» снова ответил ей отказом. Сзади неё сидел Сморкала, так как Кривоклыка занял «Тор». А сам Сморкала воспользовался этим и обнимал Каю за талию, аргументируя это тем, что может свалиться. На второй день после их знакомства Сморкала понял, что она ему нравится. И он хочет от неё внимания. — Но, Костолом, — снова попыталась достучаться до него Кая, — залп Кипятильника может легко убить вас. — Не волнуйся, прекрасная дама, я смогу победить этого дракона, — «обоятельным» голосом ответил «Тор». — Я волнуюсь только за Рыбьенога, — тихо пробурчала Кая. К счастью, «Тор» не услышал. — А за меня бы волновалась? — спросил Сморкала. Вот он услышал. Кая усмехнулась. — Конечно, ты же мой друг, — ответила она. — Друг же? — Конечно, — закивал головой Сморкала, радуясь, что на этот раз девушка его не оттолкнула. А Кая радовалась, что руки Сморкалы лежали у неё на талии, хотя лично знакомы они от силы 4 дня. Тут Йоргенсон вспомнил куда они летят и нервно спросил «Костолома»: — Костолом, и что же ты будешь делать, когда мы найдём Кипятильника? Вдруг он убьёт нас? — Не сомневайся, Сморкала, когда он покажется из воды, я приручу его. Или оно убьёт тебя, или эту девчонку, — ответил он, самодовольно усмехаясь. — У меня вообще-то имя есть! — возмущенно воскликнула Кая. — Я забыл твоё имя, — ответил на это «Тор». Кая только вздохнула, молясь чтоб они поскорее нашли Кипятильника и чтоб Иккинг с Беззубиком успели. В итоге через пару минут они нашли водного дракона. «Тор» воинственно крича, запрыгнул на Кипятильника. Дракон стал извиваться, пытаясь скинуть его. Потом, заметив Фарро, он пульнул залп. Фарро смог уклониться и взмыл в облака, прячась от залпов. Сморкала же держался за Каю, пытаясь не свалиться. — Сморкала, мы из-за тебя сейчас упадём! — возмущенно вскрикнула Кая, чуть неотцепившись от рогов. — Извини, — виновато сказал он, крепче прижимаясь. Кривоклык же полетел за ними, и думал, почему это его хозяин не спешит пересаживаться к нему. А сам хозяин просто рад быть рядом с Каей. Но Франссон это надоело. Как бы она его не любила, так они точно сваляться. Сморкала понял это и, вздохнув, спрыгнул вниз и Кривоклык поймал его. Йоргенсон схватился за рога и посмотрел вниз. Иккинг и Наездники уже были там. Кая тоже смотрела за происходящим. Вот, уже Рыбьеног, запрыгнул на Сардельку. Вот Астрид и близнецы поймали Кипятильника в сетку. Они вернулись на остров к закату. Кае очень хотелось увидеть брата и лечь спать. Она спрыгнула с шеи Фарро и начала искать глазами брата. Тот нашёлся недалеко от двух бородатых мужчин вместе с Трифоном. Кая подошла к нему. — Привет, — она махнула рукой и встала напротив брата. — Привет, — Арвид тоже махнул рукой, — как день прошёл? — Ну, меня чуть не убил Кипятильник, и меня обнимал Сморкала — последнее она сказала с улыбкой. — Ясно, — кивнул Арвид и запрыгнул на Трифона, — полетаем? Кая только устало улыбнулась и села на Фарро. Драконы взлетели и Франссоны улетели в закат.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.