***
Мужчина растерянно поднял голову. Какой-то договор прилип ко лбу, отобрав способность видеть. На мгновения показалось, что это черный туннель, даже без света в конце. — Черт, — только выдавил из себя Холмс, глядя на кучу бумажек перед собой. Он снова уснул на рабочем месте. Часы показывали третий час. К нему в любой момент могли зайти подчиненные, а он слюни на бумаги пускает. Да еще и выглядит неважно. Руки тряслись, а шея затекла от неудобной позы. Майкрофт набрал номер на стационарном телефоне. После двух гудков, как всегда пунктуально, Антея подняла трубку. — Да, сэр? — Я сегодня плохо себя чувствую. Перенеси все запланированные встречи на завтра, — мужчина словил себя на мысли, что его сонный голос звучит немного необычно и явно выдает, чем Холмс занимался в своем кабинете. — Как скажете, — Майкрофта обрадовала реакция ассистентки, спокойная и сдержанная. Как и должно быть на работе. А сейчас Холмс-старший наденет свое темно-синее пальто и отправится в отделение Скотланд-Ярда. Ему определенно нужно убедиться, что один из служащих в порядке.Часть 1
26 октября 2021 г. в 13:46
Черная машина остановилась где-то на окраине Лондона. Стылый воздух пробирал до костей. Место было мрачноватым для вечерних встреч, но Майкрофт нашел в себе сил, а возможно и смелости, дабы принять приглашение. Он никогда не отличался храбростью или мужеством, для некоторых мог показаться даже трусом. Майкрофт иногда думал, что Грегори таковым его и считает. Услышав буквально заливистый голос инспектора, Майкрофт не на шутку перепугался. Хотя какой прок звонить ему в опасной ситуации? Намного логичнее обратиться к коллегам, а не скромному государственному служащему. Определенно нет, причина приглашения другая.
Интерес, неподдельный интерес, вот причина почему Майкрофт, отбросив все свои дела, мчится к лесу. Обычный человеческий интерес, ничего больше. Возможно, инспектор пьян и перепутал его с кем-то. Но, если память не изменяет, он обратился к Холмсу по имени. Фамильярностью попахивает. Все-таки пусть он окажется пьяным, тогда их отношения можно сохранить на прежнем уровне… Хотя о каком уровне может идти речь? Они встречались раз в неделю, дабы Лестрейд донес о состоянии Шерлока. А сейчас, когда Шерлока нет, и причина встречи исчезла.
— Мистер Лестрейд, что принудило вас позвонить мне в такое время? Да и еще назначить встречу в, как бы выразиться, экстравагантном месте, — выходя из машины, сказал Майкрофт, приближаясь к мужчине, что стоял на краю обрыва. В темноте не выходило прочитать эмоции инспектора. Но явно он перебывал не в лучшем состоянии.
— Простите, я не сильно вас потревожил?
— Та, что вы, совсем нет. Я человек безработный, в воскресный вечер заняться нечем. Сижу и думаю, вот бы по лесу ночью погулять. Всю жизнь мечтал, — последнее хоть и казалось ложью, но на деле являлось правдой. Мужчина давно хотел выбраться на природу, но уж точно не при таких обстоятельствах.
— Простите, я все порчу. Это же из-за меня Шерлок сбросился с крыши, верно? Вы меня в этом вините, я знаю, - Холмса это немного выбило
— Нет, что за глупости? У Шерлока было много проблем помимо прозвища «Лживый гений», и там вы уж точно не при чем, — Майкрофт был немного раздражен, утешать людей он не умел, так и не хотел в целом.
— Серьезно? Я совсем не имею к этому прича́стия?
— Все мы тем или иным образом имеем отношение к случившемься, и я в том числе. Но уже ничего не исправить. Мне очень жаль…- Мужчина хотел пожать плечами в свойственной манере, но Грегори неожиданно поднялся, даже скорее подскочил, и начал трясти ошарашенного Майкрофта.
— Ты солгал. Все-таки я виноват? — в речи слышались металлические нотки, а тон скорее напоминал утверждающий.
— Я такого не говорил! — возразил Холмс, замечая, как они непроизвольно приближаются ближе к краю.
— А что ты говорил? Повтори!
Майкрофт уже не видел смысла что-то доказывать инспектору, его состояние можно скорее назвать буйным. Немного обернувшись, он надеялся увидеть водителя, что уже спешит на подмогу. Но, к сожалению, ни водителя, ни машины на горизонте не было. Ужас охватил тело, еще шаг назад и он полетит в пропасть. Из-за темноты нельзя было оценить даже высоту, так и смотреть вниз было не менее страшно.
— Луна красивая, но свет от нее холодный, не правда ли? — последнее, что услышал Майкрофт, прежде чем ноги подкосились, и он незамедлительно полетел вниз.