Дедушка Гарри

NC-21
В процессе
2813
7
автор
DAITEg бета
Igor Reider бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 356 страниц, 179 219 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
2813 Нравится 841 Отзывы 972 В сборник

Часть 19. Заговор за моей спиной.

Настройки
Примечания:
      Субботнее утро у меня ничем не отличается от всех остальных дней - как обычно, проснулся рано утром (надзиратель в лице домового эльфа уже был на месте). Перед сном, в полночь, проверил - в нашей спальне его не было. Далее - гигиена, зарядка, упражнения, душ и с книгой, в гостиной факультета жду нашу компанию для похода на завтрак. На завтрак опять тройная порция, ужас - и куда всё в меня лезет-то?! Тётя Петуния, конечно, любит нас всех перекармливать, но даже она будет в шоке, если я буду двойные порции дяди Вернона съедать. К концу завтрака совы принесли почту, я получил ответное письмо от родни и периодику.       Со стороны стола факультета Слизерин внимание усилилось - теперь не только от Драко Малфоя и его свиты я периодически ощущаю на себе внимание, но и Дафна Гринграсс иногда концентрируется взглядом на мне, и если бы только она - Кассиус Уоррингтон и Теренс Хиггс также чаще обычного останавливали внимание на моей персоне. А ещё очень пристальное внимание со стороны Рэйвенкло: Маркус Белби, Роджер Дэвис, и Мариэтта Эджком - все старше меня, и раньше мне внимания не уделяли, если не считать первые две недели в школе, да и то оно не было столь пристальным с их стороны. Тогда внимание было скорее оценивающее со стороны студентов факультета Слизерин, и изучающее от представителей факультета Рэйвенкло. Не было ощущения личного интереса ко мне - тогда на меня смотрели скорее с лёгким удивлением, вроде как: "Он что, действительно существует?" Всё страшнее и страшнее - внимание с трёх разных сторон: аристократии, Министерства и учёных. Хотя тут, в магической Британии, всё настолько переплетено, что вот так конкретно и не скажешь, чьим именно информатором является каждый из них. Например, та же Гринграсс - это и аристократия, и Отдел Тайн (занимается изучением и исследованием магии во всех её проявлениях, считается отделом Министерства, но министру неподконтролен - полная автономия, включая финансовую), Гринграссы всегда занимали очень высокие посты в Отделе Тайн, есть неподтверждённая информация - на уровне слухов - что практикуют некромантию, при этом точно известно, что не имеют предрасположенности, по крайней мере - подтверждённой. И так с каждым из наблюдателей - у всех есть двойное, а то и тройное, дно. Пускай наблюдают - тут уж надзирателем больше или меньше, роли не играет, хотя от домового эльфа надо избавиться - меня напрягает, как он пялится на меня в душе или в туалете, хорошо хоть в кабинки не лезет, а то у меня нервы хоть и железные, но и рука тяжелая - пришибу... Ну, чисто случайно! Ага, вот так, чисто случайно поскользнулся бы в душевой кабинке, если бы он туда полез, и совершенно случайно свернул бы ему шею при падении, и всё - ну абсолютно неумышленно! Что-то я сегодня кровожадный с утра...       Поскольку занятий нет, всё-таки суббота, по моему плану, после завтрака - завершение письменных работ, заданных профессорами для личного ознакомления с темами занятий. Толково проработанный план контроля, с помощью задавания этих письменных эссе, позволяет, во-первых, занять свободное время студентов, а, во-вторых, помогает преподавателям отслеживать их развитие. Значит, библиотека - жди меня. Невилл, как обычно, пошел вместе со мной, ну и, конечно, чтобы Гермиона пропустила поход в библиотеку - я даже не могу представить такое событие, такого просто не может быть. Сьюзен и Ханна просто пошли следом за нами, болтая и в своей манере перемывая кому-то косточки по пути - всё-таки любят они посплетничать, и сегодня их жертвой стал я. Гермиона в это время расспрашивала Невилла о гербологии, в которой тот имел просто поразительные познания. Слушая одновременно два интересных разговора, я малость удивлялся, осмысливая разговор идущих за нами на расстоянии шагов десяти Сьюзен и Ханны - услышанное от девочек дало повод призадуматься и скорректировать планы, взгляд со стороны всё-таки важен, ведь о себе мы судим слишком субъективно. - Сью, как думаешь, что должно случиться, чтобы Гарри пошёл не в библиотеку, а гулять?       Не понял... Я что, на их взгляд, стал книжным фанатом больше, чем Гермиона?! - Наверное, если у него будет интересная книжка, он не пойдёт в библиотеку. Правда, и гулять тоже не пойдёт - будет читать. А ты видела, сколько он сегодня съел овсянки? - Много! Думаю, он хочет стать таким же сильным и большим, как Невилл. - Зачем? У него и так сильные руки. - А ты вчера не говорила о сильных руках. - Вчера, когда я случайно споткнулась, он меня подхватил и к себе прижал. Как-то не про руки думалось. Да и вы с Гермионой расспрашивали, что я чувствую - вот и растерялась. - Прям-таки случайно? Что-то не помню, чтобы у тебя раньше одна нога за вторую на ровном месте спотыкалась. - слышу похихикивание. - Конечно случайно! Он ведь не ожидал, значит - случайно... - похихикивание уже на два голоса, - Прям как и твой Невилл - он тоже совершенно случайно тебя подхватил, позавчера. - Это бабушка рассказывала, что дедушка был такой нерешительный - и ей пришлось всё брать в свои руки. И Невилл ещё пока не мой. - Ага, как хитро она придумала! А мне тётя говорила к МакЛаггену с Гриффиндора присмотреться. На работе ей говорили, что очень перспективный парень. Но он такой зазнайка и хвастун... - А ещё Лаванда и Парвати говорят, что зануда и невнимательный к другим, видит только себя.       Тут целый заговор строится - а я ни сном, ни духом. Да ещё и выводы неверные делаю - получается, не за Гермионой девочки ходят, они её как прикрытие используют. И откуда такие мысли в одиннадцать лет? Я в этом возрасте, самое серьёзное, что сделал - воздушку из ручного насоса для велосипеда смастерил, и на голубей у хлебзавода охотился - настреляешь десяток, а бабушка или мама приготовят. Вкусно! Чувствовал себя взрослым добытчиком, что приносит пропитание в семью. Ни о каких девочках и близко мыслей не было. - Ну, может, изменится ещё. Но мне он не нравится. Гарри, вот тоже - зазнайка, но весёлый и улыбается мило, а МакЛагген - такой напыщенный, и нос задирает. - Ну нет, Невилл лучше всех, он добрый, и глаза у него добрые. А Гарри вроде и добрый, но он даже когда смеётся - серьёзный, и смотрит, как мой дедушка.       Вот на последней фразе я чуть сам не споткнулся, черт. Как там говорилось в кино: "Еще никогда Штирлиц не был так близко к провалу". Если у одиннадцатилетней девчонки такие мысли появляются в голове, что тогда можно сказать о более матёрых аналитиках? И менять что-либо поздно, этот психотип я формировал чуть ли не с младенчества своей новой жизни. Резкое изменение не только психологических, но и социальных особенностей, самого образа жизни, моих ценностей и привычек, да ещё и после пропажи шрама, будет большой глупостью с моей стороны - я всё же считаю, что Дамблдор, а возможно и не только он, знал о наличии в шраме крестража. Выводы сии не на пустом месте появились. Всё дело в том, что нападение на дом родителей произошло вечером тридцать первого октября, а на пороге дома тёти с дядей я оказался поздним вечером первого ноября. Суток вполне достаточно для обследования состояния здоровья ребёнка. - Ну нам ещё рано думать про такие серьёзные вещи, но приглядеться надо! Так мне тётя сказала. - Так тебе что, Гарри не нравится? - Нравится - но не так, как тебе Невилл. - Зачем тогда спотыкалась? - Ну, увидела, как тебя Невилл подхватил, и подумала потренироваться в спотыкании.       И тут шедшая между нами с Невиллом Гермиона спотыкается, но как-то уж очень резко, вскрикнула и по инерции совершив пол-оборота начинает действительно заваливается спиной в мою сторону, размахивая руками в воздухе, пытаясь удержать равновесие. Тут сразу было видно, что девочка действительно падает по-настоящему, а не имитирует падение. Соответственно, я не позволил ей упасть, подхватив на руки, и, чтобы погасить инерцию, делаю полный разворот вокруг своей оси держа её на руках - всё-таки девочки в этом возрасте часто крупнее своих ровесников парней, а Гермиона ещё и на год старше. Если бы я попытался остановить её падение собственным телом, была бы большая вероятность быть сбитым с ног, а там ушибы и прочие травмы, которые нам сейчас не нужны, пришлось проделывать такие вот акробатические элементы во избежание проблем. И держа пунцовую девочку на руках, спрашиваю: - Ты нигде не ушиблась? - всё-таки не смог удержаться после услышанного разговора о тренировках в спотыкании, и, несмотря на обеспокоенность в голосе, лёгкая улыбка появилась у меня на лице.       В это же время у меня за спиной слышу возмущённый шепот Ханны. - Вот пока одни слишком много думают, у них парней подруги уводят. - Она сегодня с утра спрашивала у меня, можно ли на моём Гарри потренироваться. А я сказала, что ничего такого к нему не чувствую, и он не мой, пускай тренируется. - Ну и дура. Нельзя парня за "просто так" отдавать. - Не такая я и дура - она мне пять эссе по трансфигурации обещала написать. - Ааа... Ну тогда ладно. Но за Невилла я бы попросила десять, и все на превосходно. - Конечно на превосходно, я же не дура!       Меня окружают торговки живым товаром! Используют, как тренажер в спотыкании, и даже сдают в аренду подругам за пять эссе по трансфигурации за первый курс на превосходно. Уж не знаю, смеяться мне или плакать... Так и узнаешь свою рыночную стоимость, а узнав, что твоего друга оценивают в два раза дороже, можно почувствовать себя неполноценным. Но смех смехом, а раскрасневшаяся и немного испуганная девочка у меня на руках вся сжалась в комочек милоты. Мотает головой, пытаясь отрицать наличие у неё травм, и это всегда многословная Гермиона, способная чётко выразить не только свою мысль, но и дополнить её аргументами. Несмотря на всю комичность ситуации, я всё же решил немножко смутить девочку, чтобы знала, как это может обернуться, если использовать живого человека как тренажёр для сомнительных упражнений, не ставя того в известность, да и вообще - торговля живым товаром запрещена законом! Месть моя будет хитра и коварна. - Гермиона, тебе плохо? Не молчи, скажи хоть слово. - выражая всё большее беспокойство в голосе, спрашиваю у неё. Вы просто не представляете, каких усилий мне стоило убрать улыбку со своего лица и придать ему серьёзный и обеспокоенный вид. - Мне хорошо. Я в порядке, - так и не поборов до конца смущение, односложными фразами отвечает девочка. - Ну, если тебе хорошо, наш путь в библиотеку продолжается, - задорно улыбаясь говорю ей, и, не выпуская её из рук, начинаю идти дальше по коридору.       Всё-таки не только слух и аппетит у меня возросли, но и сил значительно прибавилось - без напряжения держать, а затем нести вес, превышающий собственный, уже на зарядку не спишешь. Уже на втором шаге из-за спины слышу: - Смотри, он не только её на руки подхватил, но и на руках понёс дальше! Ты явно продешевила, Сью. - Ага, меня он на руки не подхватывал и на них не носил... И тебя Невилл тоже только подхватил под локоть и сразу отпустил. - Бабушка говорит, что мальчики намёков не понимают - им прямо говорить надо! - О, а моя тётя сказала, что мужчины толстокожие и в чувствах совсем не разбираются. Смотри, он уже четыре шага её несёт. Как думаешь, она ему нравится? - Нравится, нравится, если бы не нравилась - на руках бы не носил. - У тебя есть Невилл, у Гермионы вот Гарри появился, только я совсем-совсем одна осталась... - Ты не одна, у тебя есть все мы. И вообще, что это значит - Гарри появился?! Ты первая на него споткнулась, а то, что он её на руках несёт - ещё ничего не значит! Так что, по всем правилам, он должен быть твоим.       На моём девятом шаге, Гермиона всё же спохватилась, что всё ещё находится у меня на руках, и тихо попросила. - Гарри, поставь меня пожалуйста, - как-то совсем уж робко звучал её голос. - Ты же сказала, что тебе так хорошо. - с хитринкой в голосе говорю, остановившись, - Дядя говорил, что девочкам нравится, когда их на руках носят! - Со мной всё в порядке, и мне нравится, но отпусти меня пожалуйста... - как-то уж совсем жалобным голосом произнесла слова Гермиона. - Ладно, но если что - ты сразу говори, и я отнесу тебя в больничное крыло. - аккуратно ставлю девочку на ноги, и когда убираю руку с её спины, попутно забираю школьную сумку, - я её понесу, а то у тебя сил совсем нету, раз на ровном месте падаешь, - не давая ей сказать даже слово, вешаю её сумку на плечо рядом со своей.       Пока разворачиваюсь к Сьюзен и Ханне, чтобы предложить нести их школьную поклажу, слышу слова Ханны. - Видишь, а у тебя сумку он не нёс! Точно она ему нравится, а ты такого заботливого парня проворонила. - У тебя Невилл тоже сумку не понёс, и вообще - Гарри симпатичный и милый, но нет у меня чувств к нему, как у тебя к Невиллу. - Невилла я ещё воспитаю - и будет он и сумку, и меня вместе с сумкой на руках носить! Бабушка говорит, что мужчин надо воспитывать, а то они совсем ничего в чувствах не понимают. Вот тебе Гарри нравится? - Нравится, но... - Никаких но! Берёшь сейчас - и начинаешь воспитывать, как тебе надо. Бабушка говорит, чем раньше начнёшь воспитывать, тем толковее результат получишь, а чувства - они со временем появятся, не переживай. - Сьюзен! Ханна! Давайте свои сумки сюда, они тяжелые, а то ещё и вы упадете, а мы далеко, вдруг помочь не успеем!!! - значительно повысил голос, чтобы они меня услышали - хотя они и приблизились на несколько шагов, расстояние оставалось приличным. - Молчи и даже не думай отказываться, такой шанс упускать нельзя, - шепчет Ханна, схватив Сьюзен за руку, и потащила её к нам, переходя на быстрый шаг. - Вот, помоги поднести, пожалуйста, - сказала Ханна, ещё не доходя несколько шагов до нас, и подтолкнув Сьюзен в мою сторону, свою сумку со школьными принадлежностями начала вешать смущенному Невиллу на плечо.       Сьюзен, по инерции, оставшейся от быстрого шага и дополненной толчком от Ханны, разделяющие нас несколько шагов чуть ли не пробежала, и столкнулась со мной. Девочка чуть не сбила меня с ног. Я ожидал чего-то подобного, и заранее отвёл левую ногу чуть-чуть назад, для увеличения устойчивости. Придержав Сьюзен от возможного падения, говорю: - Что-то вы, девочки, уж совсем на ногах не держитесь, и сил сумки носить у вас точно нет, - произнёс, забирая у неё школьную сумку.       И если лица Гермионы и Сьюзен выражали крайнюю степень смущения, то на лице Ханны играла ну очень довольная улыбка. Ясно, кто тут зачинщица всех этих спотыканий на ровном месте. - Ладно, девочки, держитесь рядом, а то такое впечатление, что вы не позавтракали. Может, всё же к мадам Помфри стоит сходить, вдруг вас прокляли? - и, стараясь выражать лицом озабоченность, смотрю на них.       Лица Сьюзен и Гермионы ещё больше покраснели от смущения, а с лица Ханны пропало довольное выражение. И они наперебой начали убеждать меня, что с ними всё в порядке. Сделал вид, что им поверил, но небольшое сомнение всё же имеется. И мы тесной группой пошли в библиотеку, что находилась уже недалеко.       Набрав необходимые книги, мы довольно быстро закончили черновики под ещё несделанные эссе - всё же, если работать с заданиями в течение всей недели, то на выходные остаются только задания, полученные в пятницу, часть которых мы сделали или начали делать ещё вчера. Прежде, чем покинуть библиотеку, подошел к мадам Пинс - пора начинать легализировать свои знания. - Мадам Пинс, скажите, в библиотеке есть сборник заклинаний для первого курса, который можно бы было взять с собой? - интересуюсь у строгой библиотекарши. Сам-то я знаю, что таких сборников есть не один десяток, и всё они не в единственном экземпляре, но алиби необходимо, а надзор в лице домового эльфа бдит - и если я уверенно направлюсь за книгами, то это будет зафиксировано. - Какие именно заклинания вас интересуют, мистер Поттер? - спросила она, с большим подозрением смотря на меня - вполне возможно, ожидая услышать просьбу на шуточные и озорные заклинания, которые и могут интересовать подростков, к тому же она уже работала, когда учился мой отец, а у него была та ещё репутация. - Ну, чтобы ботинки почистить, одежду в порядок привести, ну и для личной гигиены там разные, можно и для комнаты всякие, для комфорта! Вот где-то так, - попытался иносказательно описать "Большую энциклопедию быта и уюта в доме", содержащую три десятка бытовых чар и чёртову кучу разных вариаций этих заклинаний для самых разных нужд домохозяйки. - Такие книги есть. Следуйте за мной, мистер Поттер, - сказала женщина уже намного более мягким голосом, да и лицо её выражало одобрение.       Направившись за мадам Пинс, я заметил, что Невилл, как обычно, пошёл следом, а вот дёрнувшуюся было за нами Гермиону, Ханна ухватила за руку и не дала пойти, шепнув: "У Гарри возьмёшь почитать". И я решил, что стоит обратить своё внимание на их разговор. И ни разу не пожалел - там строились козни, можно сказать - целый заговор, и целью этого заговора был я. Мы едва успели отойти шагов на шесть-семь, как главный организатор этой банды пигалиц, Ханна, обратилась к Гермионе. - Рассказывай. - Что рассказывать? - Не притворяйся дурочкой, мы всё равно не поверим. Рассказывай всё. Тебе понравилось на руках у Гарри? - Не знаю. - Что значит не знаю? Как это? - возмущение в голосе Ханны. - Тебе что не понравилось, что Гарри нёс тебя на руках? - удивление со стороны Сьюзен.       Ого, давление с двух сторон! Интересно, кто из девочек будет играть роль плохого полицейского, а кто хорошего. - Понравилось. - полная смущения Гермиона. - А почему тогда просила отпустить? - заинтересованность Сьюзен. - Так неприлично же. - Ой, да что там неприличного? Он и не догадался даже, мальчики в чувствах совсем ничего не понимают. - по прежнему возмущённая, судя по голосу, Ханна. - А если бы увидел кто? И слухи пошли бы, - заинтересованная Сьюзен. - А кто увидит? Все старшекурсники сейчас в Хогсмид ушли, а с первого и второго на улице гуляют, только мы, как дурочки, в библиотеке сидим, кроме нас в замке сейчас никого нет. - Ханна возмущена до предела.       Продолжая идти за мадам Пинс, я всё гадал, когда я перестану слышать их разговор. В библиотеке действительно находились только мы, и соответственно стояла тишина, несравнимая с постоянным шумом в гостиной факультета, но расстояние между нами также постоянно увеличивалось, ведь площадь библиотеки во множество раз больше гостиной. А рассуждения у Ханны забавные и отдают детской непосредственностью - она не берёт в расчёт профессоров и завхоза, мистера Аргуса Филча, а также возможность, что кто-то мог остаться в замке по субъективным причинам. Да и Сьюзен, вместе с Гермионой, тоже выдают забавные суждения о неприличности находиться на руках у мальчиков, а страх, что "кто-то увидит и пойдут слухи" вызвал у меня улыбку. - Мы эссе готовим, и дурочки по библиотекам не сидят. - Гермиона высказала убойный, с её точки зрения, аргумент. - Вы давайте, не уходите от разговора! Мы тут решаем важный вопрос - кто будет с Гарри. - после этих слов Ханны, слышно удивлённые возгласы. - А вы что думаете, я рассказы бабушки просто так вспомнила? Нет, вспомнила я о её рассказах после того, как увидела, что Тонкс третий раз возле него спотыкается.       Хм-м, интересные наблюдения - так-то Нимфадора крайне неуклюжа и спотыкалась она возле меня намного больше, чем три раза, но вот в таком контексте я все эти ситуации не воспринимал ни разу. Ну споткнулась девушка, придержал её под локоток, да и пошли дальше. Мне и в голову никогда бы не пришло воспринимать такую ситуацию иначе, чем случайность. Но, в контексте полученной информации, заставляет задуматься. Меня просто умиляет эта подростковая непосредственность - ну какие отношения могут быть в одиннадцать-двенадцать лет?! Хотя, конечно, девочкам это кажется важным и очень серьёзным. Нет, когда девочки вырастут - вполне возможны отношения, но не сейчас же! Слушая их разговор, и обдумывая сложившуюся ситуацию, мы с Невиллом, следуя за мадам Пинс, дошли до стеллажей с книгами в дальней части библиотеки, и я всё ещё слышал девочек. - Что? - удивлённый возглас Гермионы. - Она же старуха, - возмущение Сьюзен. - А возле него целый клуб таких старух бегает, и пока вы, как две курицы, клювом щёлкаете, перспективного мальчика уведут! - Ханна не переставала нагнетать обстановку.       Пройдя немного между стеллажей, мадам Пинс, остановилась и, указав на один из них, сказала: - Вот здесь вы можете найти книги по интересующей вас теме, мистер Поттер.       Окинув взглядом стеллаж, я начал перебирать книги. Многие из них читал Том, но мне не стоило забывать о находящемся рядом домовом эльфе - если я сразу возьму конкретные книги, это будет ну очень странно выглядеть со стороны. Поэтому я просматривал содержание книг, продолжая слушать девочек. Но главное - ситуация уже не казалась такой уж забавной, не считая того, что одиннадцатилетние называют семнадцатилетних старухами. Вспоминая девочек и девушек из "Клуба любительниц Зельеварения", меня начала брать оторопь - ведь буквально каждая из них не по одному разу споткнулась рядом со мной, так, чтобы мне приходилось их поддерживать, кого под локоток, а кого и за плечи. И кроме как на нерасторопность девиц, такие происшествия я и не списывал - мне, в мой старческий разум, и мысли не пришло, что девочки и девушки спотыкаются, чтобы получить внимание с моей стороны. Я слишком стар, и уже почти не помню свои подростковые представления насчёт ухаживаний. Придётся ещё и свою прошлую жизнь с помощью ментальных практик просматривать, упорядочивать и систематизировать. - Что же делать? - в два голоса. - Брать ситуацию в свои руки, и не думать, а действовать - мы сегодня выяснили, что Гермиона нравится Гарри. - Я нравлюсь Гарри?! Да не может такого быть! - Очень даже может. Смотри - сумку у тебя первой взял нести, а вчера у Сьюзен не брал. На руках тебя нёс? Нёс! А если бы не нравилась, то сразу бы на землю поставил. Держа тебя на руках, кружился? Кружился. Что это, если не любовь? И вчера Сьюзен только приобнял за плечи, когда подхватывал, а тебя сразу на руки подхватил. По-моему, всё ясно! - озвучила свои выводы Ханна.       Эээ... Я оторопел от таких умозаключений и выводов, у меня просто нет комментариев... - Это могло быть случайностью. Я действительно случайно очень сильно споткнулась, меня аж развернуло, и я действительно упала бы, если бы не Гарри. - с сомнением в голосе озвучила свою версию событий Гермиона.       Вот, умница Гермиона, слушайте её. - Первый раз - случайность, второй - совпадение, третий - закономерность, так тётя говорит, - задумчиво сказала Сьюзен. - Вот-вот, в четыре случайности подряд никто не поверит, я, например, после третьего спотыкания, которое заметила рядом с Гарри, стала подозревать Тонкс в том, что это неспроста. - голос Ханны звучал уверенно.       Женская логика настолько женская, но подростковой и в подметки не годится, а ещё круче - подросток-девочка, тут такие выверты в логических умозаключениях, что и не знаешь, чего с этим делать - то ли пороть, то ли всё равно не поможет. - Как же так? - в голосе Гермионы чувствовалась какая-то растерянность. - Тётя всегда говорит, что если следствие сомневается, надо проводить следственный эксперимент. - слышна задумчивость в голосе Сьюзен. - Это как? - заинтересованный голос Ханны. - Ну, ситуацию подстраивают похожую, когда есть сомнения. Если я правильно поняла. - Значит, мы будем проводить этот эксперимент, а то одна сомневается в том, что ей Гарри правильно нравится, вторая сомневается в том, что она нравится Гарри. - решительно заявляет Ханна. - Ты сделаешь всё, как сделала Гермиона - и посмотрим, что будет. - Почему это я? - слышны нотки возмущения в словах Сьюзен. - Потому, что ты сомневаешься, а не я. Значит так - когда будем идти в комнату для тренировок, мы с Гермионой будем болтать с Невиллом о гербологии, и немного отстанем, а ты будешь болтать с Гарри, сама придумаешь, о чем. Ты должна споткнуться так, чтобы развернуться к нему спиной и упасть в его сторону, взмахивая руками - ну, как ты обычно плюхаешься в кровать.       Всё, дедушка Гарри изволит сердиться - эксперименты надо мной вздумали ставить! Ну что ж, ставьте, я даже вам подыграю, а потом отдам вас на исследование - посмотрим, как вы выкручиваться из той ситуации будете. - А если я не нравлюсь Гарри - он меня не подхватит, я упаду и ушибусь? Что-то не нравится мне этот план. - с сомнением говорит Сьюзен.       Да подхвачу я, подхвачу! Правда, не по той причине, что вы думаете. Просто упасть на спину, да ещё и на каменный пол - это большая вероятность получить черепно-мозговую травму, разбив затылок о камни. Меня потом совесть замучает, если ребёнок по дурости своей травмы получит. И на руки буду подхватывать, ведь Сьюзен весьма пухленькая, пусть и одного со мной роста, но вес у неё больше, инерцию гасить надо будет, иначе она собьёт меня с ног. - Гарри точно подхватит - но вот по тому, как подхватит, мы и поймём, случайно он поймал так Гермиону, или испытывает к ней нежные чувства. - уверенно заявляет Ханна.       А там и нет других вариантов - даже худышка Ханна примерно одного со мной веса, а Гермиона и Сьюзен тяжелее. Значит, буду на руки подхватывать и кружить на руках, вот только причиной моих действий является гашение инерции, а не то, что нафантазировали эти горе-экспериментаторы. - Ну, мне и так всё понятно - просто так с девочкой на руках никто кружиться не будет, а потом и на руках носить. - с грустью звучат слова Сьюзен. - А я всё же думаю, что это была случайность... - с некоторым сомнением говорит Гермиона. - Вот и выясним точно. Хотя я полностью согласна со Сьюзен - просто так мальчики девочек на руках не носят, они хоть и непонятливые совсем, но чувства тоже у них, наверное, должны быть. - звучат уверенные слова Ханны. - В чем твоя выгода, Ханна? Тебе же Невилл нравится, а ты к Гарри и к нам с Гермионой с отношениями прицепилась. - с подозрением спрашивает Сьюзен. - Ты видела этих, из клуба, что возле Гарри вертятся постоянно? А Невилл - такой добрый и милый, и возле Гарри всегда. Вот кто-то из них может заметить его, и увести. - с грустью озвучила свои опасения Ханна. - Да что ты такое говоришь! И, если прикинуть, то нам ещё рано думать об отношениях - я читала про это, а ещё читала, что мальчики взрослеют позднее девочек. Так что всё, что ты там напридумывала - полная ерунда, ещё три-четыре года никто твоего Невилла никуда уводить не будет. - имея подтверждение, основанное на прочитанном, в словах Гермионы звучала абсолютная уверенность в своей правоте. - Я не знаю, как там у простых людей - с мамой не разговаривала ещё, но бабушка рассказывала о ритуалах помолвки. И я боюсь, что какая-то вертихвостка вскружит Невиллу голову и под ритуал помолвки подведёт. - слышно явное волнение в словах Ханны.       Хм, а вот такой вариант я упустил из внимания - всё же рожденные и воспитанные в магическом мире мыслят по немного другим категориям, они подсознательно учитывают магию в своих размышлениях, а не воспринимают её в виде дополнения к обычной повседневной жизни в трудных ситуациях. - Ритуальная магия запрещена Министром. - уверенность в словах Гермионы не исчезла. - Запрещено только обывателям, а вот на лицензированных колдмедиков или учёных из Отдела Тайн этот запрет не распространяется, да и обычные люди могут сдать экзамен на лицензию в Отделе Тайн, так что мастеров ритуальных услуг в магической Англии хватает - как тех, кто официально зарабатывает на этом, так и всяких нелегальных специалистов. - сказала так, словно повторила вызубренный текст Сьюзен. - Это же несправедливо!!! - возмущение Гермионы, что её ограничивают в свободном доступе к использованию волшебства, мы услышали даже за несколькими стеллажами книг в другой части библиотеки. - Тише ты. Можно подумать, в маггловском мире иначе! Мама говорила, что там на многие специальности или виды деятельности тоже нужно иметь дополнительные разрешения от государства, у нас в этом вопросе так же - неспециалисту заниматься чем-то опасным (причём не только для него, но и для других) никто не разрешит. А если поймают, то накажут. - шикнула на нарушительницу тишины Ханна. - Я тебя не понимаю - ну появится у Гарри девочка, он же все равно останется талисманом клуба, ничего ведь не изменится, - с подозрением спрашивает Сьюзен. - Всё равно мне будет спокойно за Невилла - через Гарри к нему уже не подберутся. Так что, будем проводить эксперимент? - слышу слова Ханны.       Эх, сразу видно, что рассуждает подросток без жизненного опыта. Когда это заинтересованную в мужчине женщину останавливало наличие у мужчины другой женщины? Всегда найдётся такая, что будет считать себя лучше и достойнее этого мужчины, чем его спутница. - Я согласна ради тебя рискнуть! Но если у меня будут ушибы, то будешь должна, - вздыхает Сьюзен. - Я по-прежнему уверена, что всё же это была случайность. - сомнение в голосе Гермионы всё-таки присутствует.       И девочки принялись за обсуждение деталей будущей операции, а я понял, что ничего интересного больше не услышу, и пора книгу для практики выбирать. Поэтому я обратился к мадам Пинс с вопросом. - Мадам Пинс, меня заинтересовали "Большая энциклопедия быта и уюта в доме" и "Практическая магия для начинающих" - подскажите пожалуйста, какую книгу мне лучше взять? - обратился к так и стоящей рядом библиотекарю. - Мистер Поттер - то, что вас интересует, лучше всего описано в "Большой энциклопедии быта и уюта в доме", но там встречаются заклинания для второго и третьего курсов, а в "Практической магии для начинающих" все заклинания доступны первокурсникам, но там нет интересующих вас чар. Поэтому я рекомендую взять обе книги и попрактиковаться. Если из "Большой энциклопедии быта и уюта в доме" заклинания не будут получаться, перейдите на изучение заклинаний из "Практической магии для начинающих", а к энциклопедии можно будет вернуться в следующем году. - дала развёрнутый ответ мадам Пинс. - Большое спасибо, мадам Пинс, я последую вашему совету. - с довольным лицом прихватил обе книги.       И мы направились в сторону коварных заговорщиц, что строили козни против меня любимого. Когда мы к ним подошли, по их лицам только слепой человек не заметил бы, что они что-то задумали. Хитрющий взгляд Ханны, смущение на лице Гермионы и беспокойство в глазах Сьюзен - мне приходилось стараться, чтобы выглядеть ничего не замечающим валенком, хотя так и хотелось растянуть лыбу до ушей и подмигнув, спросить, готовы ли они к эксперименту. Но тогда я бы их спугнул, и мою месть было бы сложно совершить.       После того, как мадам Пинс внесла взятые мной книги в библиотечный формуляр, мы направились в выделенную мне для тренировок аудиторию. Перед тем, как покинуть библиотеку, я всё же отобрал школьные сумки у Сьюзен и Гермионы ещё до выхода из библиотеки - девочки пытались возмутиться, но моё заявление, что позволю им носить тяжести только после того, как они каши достаточно для этого съедят, ну, примерно, как я сегодня, заставило их в шоке замолчать. Только Ханна не спорила, а сразу вручила свою поклажу Невиллу и довольная, слушала наш разговор.       Девочки следовали своему плану - Ханна, вместе с Гермионой, с двух сторон насели на Невилла в вопросах гербологии, а Сьюзен всё своё внимание обратила на меня, начала расспрашивать о позавчерашних событиях, связанных с троллем. Девочка очень грамотно вела допрос, и в процессе этого разговора я в очередной раз понял, что если бы ситуация с троллем была экспромтом, и не имела под собой многолетнего планирования и обдумывания самых разных возможных вариантов развития событий, то меня бы расколола одиннадцатилетняя пигалица. Но, несмотря на то, что девочка всё моё внимание пыталась сконцентрировать на себе, я заметил как Гермиона и Ханна немного замедлили шаг, и Невилл, подстраиваясь под собеседниц, поступил так же. Сьюзен же наоборот, немного ускорила шаги, и мне, соответственно, пришлось равняться с её скоростью передвижения.       Когда расстояние между нами стало примерно шагов в пять-шесть, Сьюзен имитировала спотыкание Гермионы. Только вот если у Гермионы падение на спину было действительно неожиданным даже для неё самой, то у Сьюзен была видна некоторая наигранность. Она, после того, как споткнулась и развернулась ко мне спиной, помимо громкого вскрика, ещё и дополнительно подпрыгнула, отталкиваясь ногами от пола так, словно действительно собиралась плюхнуться на кровать или что-то другое, но обязательно мягкое. Был бы я малолетним пареньком - возможно, умилился бы оказанным мне доверием, но всё же имею опыт жизни побольше, чем у несовершеннолетних оболтусов и прекрасно могу представить все последствия подобных действий, поэтому я рассердился на девочку, что рискует понапрасну. Если в случае с Гермионой вероятность черепно-мозговой травмы была не такой уж и большой, хоть и оставалась такая возможность последствия падения, то вот после прыжка на спину, что совершила Сьюзен, травмы было не избежать. Конечно, я понимаю, что дети и подростки до конца могут не понимать всю серьёзность последствий своих поступков и поэтому не испытывают страха перед ними, потому и совершают их, но без наказания я эту ситуацию оставить не могу. Мои же действия почти соответствовали таким же в ситуации с Гермионой - подхватил на руки, с небольшим приседанием, и, гася инерцию, сделал полный разворот вокруг своей оси. - Ты как? Не ушиблась? - интересуюсь у этой экстремалки. - Всё хорошо, я не ушиблась. - ответила вся красная то ли от испуга, то ли от смущения Сьюзен. - Вот и ладно, - пока мы разговаривали, Невилл, Ханна и Гермиона сократили расстояние с нами, и я обратился к пареньку, - Невилл, предоставь девочкам опору, и идите за мной.       Всё так же, держа Сьюзен на руках, уверенным шагом направился воплощать свой план по наказанию экспериментаторш, что мои нервы треплют и рискованные прыжки совершают.       Ещё вчера я решил всё же показать возросшую силу и выносливость дедушке Дамблдору, как последствия Дикой Охоты - скрыть настолько изменившиеся физические показатели, к сожалению, невозможно, и в любом случае это скорее всего откроется очень быстро. Вот поэтому я сначала пронёс некоторое время Гермиону на руках, а сейчас несу Сьюзен. - Гарри, может уже отпустишь меня? - начала крутиться у меня в руках Сьюзен. - Тихо, не вертись, а то упадём вместе и ушибёмся, лучше обними меня за шею, так будет нам обоим удобнее. - получила указания девочка, что после моих слов ещё больше покраснела.       Сьюзен всё же последовала моему совету и обхватила меня за шею, и даже положила мне голову на плечо, переведя взгляд с меня на следующих за нами девочек вместе с Невиллом. И хотя я не видел их лица, но уверен - они с помощью мимики пытались как-то скоординировать свои действия. Я специально в разговоре использовал фразу "обними меня за шею" чтобы смутить девочку, и слово "обними" там было ключевым - ведь можно было сказать и "ухватись за мою шею", или "держись за мою шею". Посыл к действию эти фразы имеют одинаковый, но вот подтекст слова "обними" подразумевает некоторую более интимную близость, и сказано так было, чтобы перевести внимание девочки на ситуацию в данный момент, и отвести внимание от цели моего движения. Узнай девочки, куда мы направляемся - просто уверен, что Ханна и Гермиона сбежали бы, а Сьюзен пыталась бы вырваться из моих рук, несмотря на последствия. Вот такой я коварный дедушка Гарри.       Мы довольно быстро добрались до цели, за короткое время пути девочки не успели сориентироваться, как мы оказались у нужной двери. Хогвартс очень изменчив в плане обстановки, несмотря на кажущееся разнообразие в оформлении стен коридоров, если не знать планировку самого замка, то можно очень легко заблудиться - так что девочки, пока не увидели дверь, не понимали, куда мы направляемся, ведь они были здесь всего один раз. Но даже увидев дверь, они растерялись, не понимая зачем мы сюда пришли. - Сейчас тебя аккуратно поставлю, ты держись за меня если что. - сказал Сьюзен что с удивлением смотрела на дверь больничного крыла.       Поставив девочку на ноги и придерживая её за талию, чтобы ещё больше смутить и вызвать растерянность, открыл перед ней дверь, и мы вошли во владения мадам Поппи Помфри. Невилл вместе с Ханной и Гермионой вошли следом за нами. Скорее всего, на входной двери есть сигнальные чары, иначе объяснить появление мадам Помфри сразу после того, как мы сделали несколько шагов по помещению, не получается. - Добрый день, молодые люди. Что за нужда привела вас сюда? - окидывая нашу группу взглядом, сразу поинтересовалась она. - Здравствуйте, мадам Помфри. Всё дело в том, что последнее время девочки спотыкаются на ровном месте. Раньше за ними подобной неуклюжести не было замечено. Сегодня, например, после завтрака Гермиона на ногах еле держалась, хотя должна, по идее, быть отдохнувшей и полной сил, а после библиотеки Сьюзен не только была обессиленная, но когда она споткнулась, её аж в воздух подбросило, и если бы я её не поймал, она бы о каменный пол коридора голову расшибла точно. Потому у меня возникли подозрения, что их могли проклясть или как-то по-другому зачаровать. Мы с Невиллом за них очень волнуемся, проверьте пожалуйста их на волшебное воздействие. - уверенным голосом подал я свои наблюдения и выводы.       Вот вам, мелкие экспериментаторши - будете знать, как над дедушкой эксперименты ставить! Дедушка - хитрый лис, он вас на обследования специалисту отдал, посмотрим, как вы теперь будете объяснять ситуацию колдомедику. А то ишь чо удумали, дедушке нервы трепать, создавая для себя травмоопасные ситуации. Мадам Помфри же вас от дурости вылечит, больше вам глупости всякие разные в голову не полезут. Хотя, кого я убеждаю - конечно же полезут, но вы хоть о последствиях будете задумываться. - Мистер Поттер, мистер Лонгботтом, подождите нас здесь, - мадам Помфри указывает волшебной палочкой, нам с Невиллом, на скамейки недалеко от входа, - Следуйте за мной, мисс Аббот, мисс Боунс и мисс Грейнджер. - и уверенным шагом направилась вглубь помещения. - Не бойся, мадам Помфри тебя вылечит, - сказал я, с очень довольной улыбкой на лице, испуганной Сьюзен и подтолкнул её в нужном направлении, - И вас вылечит, - перевёл взгляд на находящихся в шоке Гермиону и Ханну, - Мадам Помфри - замечательный специалист, она всех сможет вылечить, и даже найти такие болячки у вас, о которых вы и не догадываетесь, и их тоже вылечить. Давайте, идите. - мои слова, сказанные уверенным голосом, только нагнетали панику у девочек, но они всё же пошли за колдмедиком следом.       Я же устроился на лавочке и приготовился слушать, как будут развиваться события дальше. Первое время девочки шли молча, пытаясь осознать ситуацию, в которой оказались, но шоковое состояние если и не прошло, то не помешало им скоординировать свои действия, и они начали обговаривать свои дальнейшие совместные слова, после короткого разговора решили списывать всё на случайности, и ни в коем случае не признаваться в том, что специально спотыкались рядом со мной. Эх, а я надеялся, что шок продержится дольше, и мадам Помфри их раскроет, ну и мозги немного вправить сумеет. Всё-таки слова взрослых имеют больший вес для детей и подростков, чем те же самые слова, сказанные их ровесником. По крайней мере, в этом возрасте это так - позже, во время пика гормональной перестройки организма подростка, когда они сами толком не могут понять, чего хотят, куда деть свои силы и не контролируют эмоции, начинаются подростковые бунты, но до этого ещё минимум год-два, а сейчас к словам мадам Помфри они должны были прислушаться. Эх, вот не идут у меня планы, составленные на скорую руку.       Мадам Помфри дождалась девочек за ширмой и шепотом начала быстро накладывать диагностические чары на девочек. Интересная у неё привычка колдовать - если бы не моя возросшая чувствительность слуха, я бы даже шёпота сейчас не услышал, однако теперь я чётко слышал всё сказанное ею. Буквально за шесть-семь минут колдомедиком была проведена полная диагностика девочек. И наступила тишина. Вот не вижу я, что там за ширмой происходит, слышу только дыхание. Тишина продлилась даже дольше, чем диагностика девочек. - Ну и зачем вы, юные леди, пугаете мистера Лонгботтома? - всё же нарушила тишину мадам Помфри. - Невилла? - испуганно вскрикнула Ханна. - Да, Невилла Лонгботтома. Он за вас очень переживает и волнуется. - А Гарри, то есть мистер Поттер, разве не волнуется? - с удивлением звучит вопрос Сьюзен. - Когда он вас привёл и описывал симптомы возможного проклятия, я подумала, что мистер Поттер очень за вас переживает. Но вот позднее, когда я заходила за ширму, случайно увидела выражение его лица - мне даже показалось, что вижу Джеймса Поттера. Именно так смотрел отец мистера Поттера, когда ему удавалось сделать какую-то очень хитрую каверзу. Так что, думаю, мистер Поттер давно раскусил вашу аферу.       Вот ведь! Не быть мне шпионом... Но мадам Помфри молодец, она и девочек раскрыла и теперь будет им мозг лечить. Всё дедушке Гарри меньше забот и хлопот. А всему виной эта ранняя влюблённость Ханны, и вот не понимаю я, почему так получилось. Ведь с Невиллом они сошлись намного позднее, ещё на четвёртом курсе не было никаких намёков на их взаимоотношения. - Ах он мерзавец! - полный возмущения вскрик Ханны. - Значит, он не волнуется, а издевается... - слышна грусть в словах Сьюзен. - Ой, как стыдно... - взволнованный голос Гермионы. - Значит я оказалась права, а всё эти спотыкания - ваши уловки, чтобы привлечь внимание мальчиков, не имеющие к проклятьям никакого отношения. - голос мадам Помфри стал очень строгим. - Ой! - в три голоса. - Так вы догадались... - явственно ощутимо удивление тем, что их так легко раскрыли, со стороны Сьюзен. - Обычно такими уловками юные леди начинают пользоваться на третьем-четвёртом курсах. Я уже много лет работаю в Хогвартсе, и на моей памяти первокурсницы впервые в больничном крыле по такой причине, и самое удивительное - без травм. - голос мадам Помфри по-прежнему оставался очень строгим. - Каких ещё травм? - уточняет Сьюзен. - Если верить словам мистера Поттера, то у вас, мисс Боунс, должна была быть как минимум шишка на голове. Ко мне обычно попадают леди, которых не смогли поймать или не успели подхватить и удержать джентльмены, с самыми разными травмами: растяжения связок, вывихи, случаются переломы и рассечения, ну и сотрясение головного мозга также не редкость. Я очень удивляюсь, что у вас, мисс Боунс, ничего такого нет. Да и у мисс Грейнджер так же не наблюдается, хотя, со слов мистера Поттера, вы на ногах не удержались. Отсутствие травм меня очень удивляет. - Нас Гарри подхватил! Ой, меня и мисс Боунс подхватил мистер Поттер. - уверенным голосом сказала Гермиона. - Если вы, мисс Грейнджер, думаете, что своими словами развеяли моё удивление, то смею вас разочаровать. Я, после ваших слов, удивлена ещё больше. - скептически высказалась мадам Помфри. - Я своими глазами видела, как мистер Поттер в одном случае подхватил мисс Грейнджер, а через некоторое время такая же ситуации произошла с мисс Боунс. - перешла на официальный тон разговора Ханна. - Мисс Аббот - для того, чтобы при столкновении не сбить с ног человека, нужны веские причины, в первом варианте - вес человека, с которым столкнулись, должен быть существенно больше, чем у того, кто на него налетел. Я обследовала мистера Поттера позавчера, а мисс Боунс и мисс Грейнджер сегодня, и уверенно могу сказать, что это не наш случай. Во втором случае, - чтобы человек был готов к такому столкновению и имел упор для удержания равновесия, но вы, я уверена, не говорили мистеру Поттеру, чтобы он приготовился вас ловить. И в третьей версии - человек должен иметь опыт подобных случаев и иметь наработанные уловки для решения проблем подобного рода. И судя по отсутствию у вас увечий, у нас третий вариант - мистер Поттер сумел изловчиться и уберечь вас, юные леди, как и себя, от травм, а как говорит мой опыт работы в Хогвартсе - они бы обязательно были, даже обычные ушибы и ссадины не вызывают приятных ощущений. Вот меня и интересует, как мистер Поттер вас подхватил. Удовлетворите моё любопытство, - голос мадам Помфри стал уж совсем сухим - жаль, я не вижу её лица. - Мистер Поттер, когда я падала, подхватил меня на руки и закружил, - смущённо произнесла Гермиона. - То есть мистер Поттер, подхватил вас на руки и нивелировал силу столкновения между вами с помощью разворота вокруг себя. Сообразительный мальчик, но надо иметь довольно большую сноровку и ловкость, иначе в процессе столкновения пострадали вы оба. Я так понимаю, с мисс Боунс ситуации прошла аналогично. Только мисс Боунс почему-то в воздух подбросило. Не просветите меня, почему? - в словах мадам Помфри проскальзывает заинтересованность. - Я подпрыгнула... - смущенно сказала Сьюзен. - Что?! - в голосе мадам Помфри было слышно ещё больше удивления. - Так, давайте рассказывайте подробно, что и как вы сделали. - Я шла рядом с мистером Поттером, споткнулась, развернулась к нему спиной и взмахнув руками, оттолкнулась от пола, словно собираюсь плюхнуться в постель, он меня подхватил на руки и закружился. - тихо-тихо рассказывает Сьюзен. - Мерлин всемогущий! Бедный мальчик. И он вас отвёл ко мне. - слова мадам Помфри опять стали строго звучать, - Ваши выходки могли причинить травмы не только вам, но и ему. Мистер Поттер смог уберечь мисс Боунс и мисс Грейнджер от последствий их необдуманных действий, и более того, отвёл вас туда, где подробно могут объяснить, к чему могли привести ваши действия. Я бы обиделась на таких друзей, что и себя не берегут и меня покалечить пытаются, а мистер Поттер отвёл вас туда, где могут вас вразумить. Вы, мисс Аббот, кажется, назвали мистера Поттера мерзавцем - весьма необдуманные слова с вашей стороны, такую дружбу стоит ценить. Знаете, юные леди, не в моих правилах вмешиваться в отношения школьников, однако вам бы я посоветовала извиниться перед мистером Поттером за свои поступки. Как вы поступите - решать, конечно, вам самим. Пусть все травмы, что вы бы причинили себе и мистеру Поттеру, легко можно вылечить, но наверняка несколько неприятных дней вы бы провели у меня. И, мисс Боунс, как видите, мистер Поттер не издевался над вами, приведя сюда. Он, скорее всего, представлял, как вы будете изворачиваться в созданной вами ситуации. Что же до мисс Грейнджер - вы совершенно правы, вам и должно быть стыдно за глупые и опасные поступки, совершённые вами. - Принёс. - всё так же тихо сказала Сьюзен. - Что, простите, вы сказали, мисс Боунс? - переспросила мадам Помфри. - Мистер Поттер принёс меня к вам. На руках. - Очень любопытно! И как только сумел дойти... Но всё же вернёмся к вам, юные леди. Никаких проклятий на вас нет. Также отсутствуют какие-либо травмы. Хотя, может быть, зря мистер Поттер вас уберёг. Подобные увечья лечатся легко и без серьёзных последствий, но очень неприятные ощущения от них, и от самого процесса лечения, присутствуют - возможно, таким способом вы бы научились задумываться о последствиях своих поступков. Поскольку лекарства от глупости ещё не придумали, то никаких причин оставлять вас в больничном крыле я не вижу.       Профилактическая воспитательная работа от мадам Помфри, судя по всему, подошла к концу. И мне остаётся только похвалить нашего школьного колдомедика за проделанный ею труд. Всё-таки я верно сделал выводы после двух личных встреч и доставшихся от Тома воспоминаний - мадам Помфри, несмотря на строгость и сухость в разговоре, довольно заботливая в отношении детей, и хотя в личные дела учеников школы не лезет и лишние вопросы по этому поводу не задаёт, но всё же поучительно-воспитательные беседы с ними ведёт. Да и чему удивляться - зачем ей задавать вопросы, если ещё во время учёбы Тома она выглядела так же, как и сейчас - седая женщина среднего, почти преклонного возраста, а за почти пятьдесят лет её внешний облик практически не изменился. Сколько ей лет - Том не знал, так же, как и сколько лет она работает в Хогвартсе колдмедиком, не интересовался. Вот получается, что имея такой огромный объём опыта работы со школьниками, ей и не нужно задавать лишние вопросы - она и так может догадаться обо всём по косвенным признакам и травмам, поскольку такое, или похожее, уже было в её практике. Примерно как сейчас - все эти подростковые "спотыкания" ей прекрасно известны, её разве что удивили ранний возраст девочек и отсутствие у них травм, заинтересовало, как я погасил инерцию, и, судя по её словам, такой способ погасить инерцию ей также известен. Она даже по мимолетному взгляду определила, что я раскусил задумку девочек, одним словом - опыт.       Судя по шагам, скоро мадам Помфри и девочки выйдут из-за ширмы. Надо придать своему лицу серьезное и озабоченное выражение - уж то, что я знаю о своём разоблачении, показывать им точно не стоит. Как только они появились из-за ширмы, мы вместе с Невиллом вскочили и направились им навстречу - надеюсь, я придал своему лицу выражение, соответствующее данной ситуации. - Надеюсь, всё в порядке и девочки выздоровели? - самым серьёзным голосом, какой смог изобразить, спросил у колдомедика. - Мистер Поттер, с юными леди всё в порядке, никаких проклятий обнаружено не было. - сухим тоном произнесла мадам Помфри, рядом с которой стояли пристыженные недавней выволочкой девочки. - Как же так? Но может, на неделю всё же стоит им остаться у вас под наблюдением - вдруг проклятие хитрое, ну как, например, на Защите от Тёмных Искусств, и его вот так сразу не обнаружить? - интересуюсь у специалиста волшебной медицины. Девочки, обиженно засопев, опустили глаза к полу и молчат. - Думаю это будет лишним, мистер Поттер, - таким же сухим тоном отвечает мадам Помфри, но морщинки, которые начали собираться вокруг её глаз, показали, что она готова рассмеяться. - Ну что ж, как говорит мой дядя Вернон, придется принимать превентивные меры, во избежание дальнейшей вероятности, что они споткнутся и причинят себе неприятности. - с серьёзным выражением лица говорю, приближаясь к рядом стоящим Гермионе и Сьюзен.       Подойдя к ним и присев, подхватил Сьюзен и Гермиону под попки, как не раз подхватывал своих детей и внуков, поднял их, оторвав от пола, на котором они стояли ранее. Девочки вскрикнули от неожиданности и ухватились за мои плечи и шею. В следующем мгновенье я услышал четыре разных фразы, высказанные в мой адрес - только Невилл скромно промолчал, удивлённо смотря на меня с девочками на руках. - Поставь их, немедленно! - возмущение со стороны Ханны. - Ой, Гарри, пожалуйста отпусти меня... - смущение и немного испуга чувствуется в словах Гермионы. - Ой, Гарри, что ты делаешь? - удивление, совместно со смущением, выразила в словах Сьюзен. - Извольте объясниться, мистер Поттер, - всё так же сурово, но с нотками любопытства в голосе, обращается ко мне мадам Помфри.       С лёгким напряжением поднять и удерживать вес, более чем вдвое превышающий мой - просто удивительно! Значительно превосходит возможности человека, а ещё, чувствую, что неспешно смогу с таким весом ходить. Не знаю, как долго, но Сьюзен я пронёс метров семьсот, может, чуть-чуть больше, но ненамного, а ведь вес Сьюзен больше моего! На сколько - не знаю, поскольку ещё не научился определять вес по ощущениям от удерживаемых на весу объектов. Удерживать девочек на весу было очень неудобно. Они возвышаются надо мной, их плечи находятся выше моей макушки, и пусть Сьюзен с Гермионой схватили мои плечи, для удержания равновесия мне приходилось напрягаться. Не доставляло удобства и то, что держал я их на согнутых в локте руках, ведь локтевой части руки едва-едва хватало на образование уклона в мою сторону, чтобы девочки навалились мне на корпус. Однако всем своим видом я не показал, что мне хоть как-то дискомфортно, наоборот, изобразил на своём лице выражение обожравшегося сметаны кота. - Гермиона, Сьюзен, не дёргайтесь, а то упадём и останемся в больничном крыле на неделю, вывихи и переломы лечить. - с хитринкой говорю девочкам. - Мадам Помфри, всё очень просто - если даже волшебная медицина бессильна не то что вылечить, но даже обнаружить причины спотыкания Сьюзен и Гермионы, то вижу только один выход - я с удовольствием буду носить их на руках, пока проблема не будет решена. Благодарю вас за обследование, мадам Помфри. Но нам пора, эссе сами себя не напишут. - и с видом человека, не чувствующего никакого дискомфорта, делаю несколько шагов в направлении выхода. - Гарри, отпусти, это неприлично! - требовательно обращается Гермиона. - Отпусти, а то уши оторву! - перешла на угрозы Сьюзен, схватила меня за ухо и начала его мять. - Неприлично чужих девочек на руках носить, а своих - очень даже прилично. - авторитетно заявляю Гермионе, а в сторону Сьюзен стал ластиться, и пытаюсь выразить на лице ещё большее удовольствие, - Уши у меня - эрогенная зона. Ты меня что, прям тут соблазнить собралась? - с придыханием выговариваю, чем вгоняю в краску всех троих девочек, что присутствуют тут, Сьюзен отдернула руку и наконец оставила в покое моё многострадальное ухо.       Тут в больничном крыле раздаётся звонкий, заливистый смех - остановившись, я развернулся на звук. Очень звонко смеялась мадам Помфри - её смех не походил на то, как обычно звучит её голос, который всегда был очень сухим и строгим. Мы все с удивлением смотрели на неё, даже Гермиона и Сьюзен забыли, что сейчас находятся у меня на руках. Отсмеявшись, мадам Помфри несколько раз глубоко вздохнула и начала говорить, её голос звучал на удивление мягко. - Мистер Поттер, вы действительно сын своего отца и шутки вам не чужды. Однако, может вы всё же найдёте с мисс Боунс и мисс Грейнджер некий компромисс? - Мадам Помфри, компромисс с этими интриганками, что подло строили козни вокруг своего друга, словно они не доброжелательные барсуки, а хитрые змеи, возможен только с выгодой для пострадавшей стороны. - с улыбкой поглядываю на смущённых девочек у меня на руках. - И в чем ваша выгода, мистер Поттер? - заинтересованно спросила мадам Помфри. - А вот пускай две змейки, что случайно заползли в барсучьи норки, пока я буду их нести в тренировочную аудиторию, подумают, что они могут мне предложить. - с хитрым выражением лица говорю девочкам и, развернувшись, направился на выход из больничного крыла.
Примечания:
2813 Нравится 841 Отзывы 972 В сборник
Отзывы (26)