ID работы: 11326095

Кольца дружбы

Гет
PG-13
Завершён
67
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 2 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

***

      Одним морозным утром, юная четверокурсница Мэри Розье спала сладким сном. Холод забрался под одеяло, из-за чего девушка поморщила носик. У неё на лице красовалась еле заметная копна веснушек. Каштановые волосы средней длины неаккуратно лежали на подушке. Мэри была одета в белую ночную рубашку с длинными рукавами.       В комнате царил небольшой хаос. Стакан воды с кисточками, загрязнёнными от краски, стоял на полу. Рядом находились два законченных пейзажа. А слегка помятый рулон новогодней обёрточной бумаги лежал на столе возле кровати.       Стук в дверь не пробудил Розье. Девушка даже не повела ухом, только больше укуталась в тёплую ткань. С помощью заклинания домового эльфа, одеяло мигом слетело с Мэри. Ей всегда тяжело удавалось вставать с кровати по утрам. Домовиха напомнила ей, что сразу после завтрака их семейство отправляются на зимний приём к Блэкам, для которых Мэри весь вечер рисовала пейзажи. Она нехотя подошла к шкафу, чтобы выбрать платье.       Спустя двадцать минут девушка спустилась на кухню. Там её уже ждали отец и брат. Мэри была не такая, как они. Розье не имела ничего против маглорождённых, но говорить кому-то об этом было небезопасно. В чистокровных семьях, детей воспитывали одинаково. Всем было известно, что подобное вольнодумие каралось круциатусом.       За завтраком никто не проронил ни слова. Только сухая фраза от отца «Жду у входа через 15 минут.» Доев свой тост, и запив его чашкой кофе, девушка ушла собираться. Зайдя в комнату, она убрала всё с пола, и взяв дамскую сумку, наложила чары незримого расширения. Так, туда могло поместиться намного больше вещей.       Мэри сложила две заранее упакованные картины, разные сладости, карандаш с блокнотом и парные колечки, которые она купила в честь давней дружбы с Нарциссой Блэк. Они дружили с раннего детства, даже несмотря на разницу в возрасте. Цисси была старше Мэр на шесть лет. Блэк была для неё старшей сестрой, и самой близкой подругой. Когда Розье поступила в Хогвартс, Нарцисса уже встречалась и даже обручилась с Малфоем. Конечно, это влияло на общение, но девушки оставались близки.       Очнувшись от раздумий, Мэри накинула на свою тонкую шею шарф. И побежала вниз ко входу. Этот приём должен был быть весёлым благодаря Цисси. Но и нельзя забывать, что надо вести себя подобающе на людях. Эти мысли продолжали радовать Мэри.       Они переместились через камин и на входе с ними поздоровались Друэлла и Сигнус. Сделав реверанс, в знак приветствия, Мэри ни секунды не думая, направилась в зал. Она начала бегать глазами по залу, ища свою белокурую подругу.       Застав Цисси в компании мистера Малфоя, девушка аккуратно подошла к ним. — Здравствуйте, мистер и миссис Малфой. Как поживаете? — Люциус и Нарцисса снисходительно улыбнулись и кивнули.       — Прекрасно, мисс Розье, а вы? — Сегодня этот надутый павлин был более вежлив, чем обычно. — Великолепно! Нарцисса, можем ли мы поговорить наедине?       — Конечно, моя дорогая, — Цисси, как обычно, была в приподнятом настроении, что радовало до глубины души.       Мы отошли в другой зал, менее людный. — Ну, что? Рассказывай! Что интересного происходило? — Мэри распирало от любопытства. Щёчки Нарциссы порозовели.       — Мы съехались! — Девушка взяла руки подруги в свои, и они тихо завизжали, прыгая по кругу, как самые настоящие сплетницы.       — Вот это то кольцо, про которое я тебе говорила! — Она протянула Розье левую руку, где на безымянном пальце красовалось кольцо в виде змеи из черненого серебра, у которой вместо глаз были небольшие изумруды. Сам предмет был заметен из далека, благодаря контрасту со светлой кожей.       — Я в восторге от него! Я его не сниму! И даже другие украшения мне не требуются! — Мэри поддерживала энтузиазм подруги, но последнее предложение её зацепило.       — Полностью согласна! Оно великолепно! Но неужели ты совсем не собираешься носить другие украшения? — Розье беспокоилась, ведь от ответа зависело: будет ли она вручать ей кольца дружбы.       — Конечно собираюсь! Но не все. Только ожерелья и серьги. — Опасения были не напрасны. Девушка приуныла, но не подала виду.       — Нарцисса, нас ждут в зале, — сухо отрезал Люциус, который только подошёл к ним. Девушка грустно улыбнулась давней подруге, и ушла с Малфоем под руку.       Мэри решила поблуждать по дому, ведь танцевать не хотелось, а разговаривать на взрослые темы было скучно. Вечер становился всё более унылым. Она вышла на просторный балкон, чтобы подышать воздухом. Облокотившись локтями о перила, девушка прикрыла глаза. Её лёгкие приятно покалывал холодный свежий воздух. Розье на плечи положили чей-то пиджак, и она вздрогнула.       — Извините, мисс Розье, не хотел вас напугать. — Это был Регулус Блэк, её однокурсник. Они ни разу не пересекались с ним, ни в школе, ни на приёмах.       — Ничего страшного, мистер Блэк, — Мэри не проявляла особого интереса к диалогу.       — Зови меня Регулус, — парень был в каком-то приподнятом настроении, что сильно смущало Розье.       — А меня можешь звать Мэри. Не сочти за грубость, но что ты здесь делаешь? — Девушка наконец открыла глаза и зашагала вдоль перил.       — Я просто увидел тебя, и решил наконец познакомиться. Не желаешь потанцевать? — Он протянул руку в знак приглашения.       — Я не против, хоть какое-то разнообразие, — в зале послышалась музыка, которую спокойно доносилась до балкона. Мэри протянула свою ладонь и пара закружилась в вальсе. Блэк положил свою вторую руку ей на талию. А хрупкая кисть Розье легла ему на плечо. Они пару раз наступали друг другу на ноги, после чего были тихие «ай» и заливной смех. Как только музыка закончилась, запыхавшиеся танцоры ввалились в комнату       — Никогда не думала, что танцевать вальс будет так весело! — У девушки на лице блистала лучезарная и искренняя улыбка. — Хочешь поесть сладостей, Реджи? — Она взглянула на парня в предвкушении.       — С превеликим удовольствием! — Блэк, пытаясь отдышаться, отвечал с небольшими паузами. Мэри залилась ещё большим хохотом от этой ситуации. Она сразу же полезла в сумку, за сладким угощением, и наткнулась на кольца дружбы. Это были два серебряных перстня, один с луной, а второй с солнцем. Недолго думая, девушка вытащила их вместе с едой.       — Мистер Блэк! Примите это украшение, в виде кольца с луной, в честь начала нашей дружбы! — Встав на одно колено перед Регулусом, Мэри сказала это серьёзно, и как можно официальнее.       — Конечно, я приму его, мисс Розье! Это начало великой дружбы! — Она надела кольцо сначала ему, а затем себе, после чего оба рассмеялись.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.