Все готовы?

PG-13
Завершён
13
автор
Размер:
21 страница, 7 858 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник

Все готовы? - 7

Настройки
(Действие происходит на съёмочной площадке, во время работы над серией «Нож») 1. Я всё понимаю: море, солнце, пляж. Но расслабляться нельзя! Вы на работе, как-никак. Маргарит, устраивайтесь на лежанке, берите кокос с соломинкой… Что Вы там бубните, помощник? Откуда соломинка и как Маргарит вообще сумела пробить дырочку в кокосе? Я Вас умоляю! Неужели Вы думаете, что зрители станут задаваться этими вопросами? Ну, если Вы такой уж дотошный, то считайте, что соломинка – это полый стебелёк какого-нибудь растения, а дырку Рокстон гвоздём проковырял. Зануда. Нет, Рокстон, это я не Вам. Кстати, что Вы там делаете? Замок строите? Хватит маяться ерундой! Рядам такая женщина, а он песочной архитектурой занимается. Побеседуйте с дамой, предложите искупаться. Маргарит, Вы бы хоть возразили разок для приличия. Мол, купальника нет и всё такое. Зачем же сразу тащить лорда в воду? Рокстон, а Вы уверяйте, что не будете подсматривать. Сделайте честные глаза. Честнее. Ещё честнее. Нет, не до такой степени честные, а то Маргарит впрямь поверит, что Вы не имеете никаких особых намерений, и мигом потеряет к купанию всякий интерес. Да успокойтесь вы все, дело далеко не зайдёт. В самый ответственный момент, а то и раньше, выпустим из кустов инспектора. И не надо так на меня смотреть, я лишь режиссирую, а не придумываю сюжет! 2. Вероника, что Вам не нравится? Вульгарная одежда? Ой, а то Вы монашку играете! Войдите в образ, и не выходите, пока я не скажу! Всё, Вы не Вероника, Вы Кэти. Челленджер, Вы тоже войдите. Да не в образ, а в паб. Закажите себе что-нибудь. Вероника… тьфу ты, Кэти, а Вы чего глазами хлопаете? Начинайте завлекать клиента! Что значит «как»?! Рассказать? А может, ещё и показать?! Импровизируйте! Вы женщина, это у Вас в крови! Вот. Отлично получается! Челленджер, то есть доктор, Вы не поддаётесь и уходите. Да, уходите. Кэти, обзовите его как-нибудь. Брр! Нет, это уже слишком! Где Вы научились так выражаться, милая моя? Давайте как-нибудь покультурнее выскажитесь, а то цензура не пропустит. Доктор, разворачиваетесь и… Нет, не хватаетесь за нож! Вы что, тут же полно свидетелей. Всему-то вас учить надо! Выманивайте девушку на улицу. Что, помощник? Откуда я знаю тонкости ремесла убийцы? Смотрю много фильмов! И не вынуждайте меня переходить от теории к практике! Врач, Кэти, идите вдвоём в обнимочку, хихикайте. А вот теперь, доктор, доставайте ножик и… Кэти! Вы – беззащитная жертва! Вот и ведите себя соответственно! Визжите и падайте, а не избивайте несчастного маньяка до обморока! Всему своё время! 3. Мелоун, я понимаю Ваше возмущение и искренне сочувствую. Да, Челленджер ведёт себя не по-дружески, заставляя Вас снова и снова вызывать видения. Но бить его за это нельзя. Категорически. Нет. Даже немножко. Даже слегка. И в глаз давать не надо! Челленджер, успокойтесь, мы Вас обижать не позволим. А ну-ка предложите Мелоуну ещё раз взять в руки нож. Мелоун! Только взять в руки, а не пытаться заколоть Челленджера! Что значит «Дайте я ему хотя бы по лбу тресну»?! Вы мне бросьте это самоуправство! Вероника, Вы тоже хороши! Разошлись! Вдвоём на бедного учёного! Он, может, как лучше, хотел, а вы с Мелоуном… Ну вот, напугали профессора. Челленджер, вылезайте из-под стола. Вылезайте-вылезайте, эти двое Вас не тронут, обещаю. Вероника, а Вам вообще грех жаловаться! У Вас сегодня уже была отличная возможность выпустить пар, и Вы её использовали на всю катушку! Так отходили доктора, что мы его потом полчаса откачивали! 4. Рокстон, я с Вами с ума сойду! Что опять не так? Шляпа смешная? Нормальная шляпа, котелок как котелок. Видели бы Вы, какой цилиндр Мелоуну достался, сразу бы передумали жаловаться! Маргарит, а Вы стоите с сигаретой. Что? Принципиально не курите? Это, знаете ли, не мои проблемы. Как в сценарии написано, так и должно быть, уж извиняйте. Рокстон, надевайте свой котёл и изображайте полицейского. Маргарит, то бишь, Мэри-Джейн, а Вы выскажите пару ласковых насчёт работы полиции. Ой, не делайте такого страдальческого лица! Если Вам совсем невмоготу с этой сигаретой, бросьте её! Инспектор, берите… э-э-э, даму под руки и ведите. Куда-куда… Якобы в участок! А теперь зажмите в углу, поцелуйте… И деньги заплатите. Какой смысл? Усыпление бдительности. Да, помощник, это я тоже по фильмам знаю. Если не хотите, чтобы с Вами случилось то же самое, что сейчас будет с Мэри-Джейн, лучше помолчите! 5. Маргарит, будет Вам прибедняться! Тяжело в воде бегать? А здорового мужика забивать рукояткой пистолета легко было? Да Вы ещё хуже Вероники! Её жертва, по крайней мере, при зубах осталась! Вот что я теперь профсоюзу скажу? Бегите и не возмущайтесь! Ищите Рокстона! Рокстон, а Вы вообще парализованы, так что лежите тихо! Вам вода уже одну ноздрю должна накрыть… Что? Ладно-ладно, если настолько неудобно, так и быть, поставим Вам в ноздрю какую-нибудь затычку. Так лучше? То-то. Маргарит, Вы бы поторопились с поисками, пока лорд не захлебнулся окончательно. Нет, я в курсе, что Вы не следопыт. Что, правда не можете найти? Даю подсказку: поглядите вон на тот кустик. Видите? Отлично. А что рядом с кустиком? Верно, сапоги. А в сапогах что? Правильно, ноги. А чьи? Умница моя! Бросайтесь к Рокстону, вытаскивайте из воды… Рокстон, Вы, видимо, выражаться учились там же, где и Вероника. Подумаешь, немного водички в нос попало. Не смертельно! _ _ _
13 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник