ID работы: 11331337

Все знают; Никого не волнует

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
117
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 0 Отзывы 29 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Понедельник — Штаб Помощи Эльфам — Джинни, я в последний раз говорю, что приду. Обещаю, что не позволю собраниям или бумажной работе отвлекать меня. Я не буду присылать сову с извинениями. Я буду вовремя, готова надеть глупую шляпу, съесть торт и поиграть в «приколи рог на единорога». Джинни сузила глаза. — Это не вечеринка для шестилетнего ребенка. Она для Луны. — Тогда в «приколите смятый рог к Хрюкотуну». — Гермиона! Гермиона откинулась на спинку стула и сделала большой глоток чая, скривившись. Он остыл, и она не могла вспомнить, сколько времени он простоял у нее на столе. Она схватила палочку, чтобы подогреть его. – Извини. Но это… Хорошо. Ты знаешь. Джинни попыталась выглядеть строго, но захихикала. – Это Луна. Да, я знаю. Но ты будешь там. Ты обещала, а обещание есть обещание. Малфой тоже там будет, правда? Гермиона опрокинула чашку с чаем и зажгла небольшой огонь в лотке с бумагами. Она вскочила и наложила несколько быстрых чар, ее лицо покраснело – Я, ммм. Я думаю? Он хороший друг с Тео? Так Тео, вероятно, пригласил его? Почему ты спрашиваешь меня? Джинни моргнула, сжав губы, затем откашлялась и встала. – Просто. Подумала, что ты можешь знать. Увидимся в субботу. Ровно в восемь. Вторник – Книжная лавка Нотта Тео закинул ноги на стол, откинув голову на спинку стула. – Боже, как хорошо присесть хоть на несколько минут. Не думал, что управление собственным магазином потребует столько беготни. Драко вытянул ноги, осторожно отодвигая коробку с рекламными брошюрами. – Говорил же вам, что следовало открывать паб. По крайней мере, тогда у вас было бы что-нибудь под рукой, чтобы выпить, когда ваш единственный сотрудник на сегодня объявится. – Справедливо. – Тео потянулся и потер лицо руками. – И у меня куча дел, которые нужно сделать в эти выходные. Всегда очень интересно выяснять, куда люди втыкают книги, когда передумают. Скажи Грейнджер, чтобы она была готова научить меня некоторым сложным чарам алфавита в субботу. Драко сцепил пальцы на животе, не сводя глаз с календаря на дальней стене. – С чего ты взял, что я увижу ее до этого? Тео застонал и сел, когда над входной дверью зазвонил звонок. – Верно, не знаю, о чем я думал. Свали, Малфой. Не хочу, чтобы ты загромождал мой магазин, если только ты не собираешься что-то покупать. Среда – Теплица Лонгботтома – Ты же знаешь, я не подпускаю ни одного покупателя в теплицу. – Невилл критически осмотрел пучок плюща и сорвал с него пару листочков. – Только тех, кого приглашают на дни рождения. Луна очень взволнована. – Все в восторге от тортов и подарков. – Сказала Гермиона, срывая листья и осторожно складывая их в плоскую корзину. – Я езжу по магазинам уже пару месяцев и до сих пор не уверена, что купила ей то, что ей хотелось бы. Невилл пожал плечами, переходя к следующему плющу в горшке. – Я думаю, ты можешь подарить ей палку, и она будет счастлива. Ей больше нравятся друзья и компания, чем торт и подарки. Пока ты рядом, она будет счастлива. – Я приду. Я пообещала. Я вообще удивлена, что Джинни не заставила меня дать нерушимый обет, чтобы быть уверенной, что я буду вовремя. Смеясь, Невилл протянул ей еще несколько листьев. – Да, она и Малфоя тоже преследовала. Пару дней назад, даже привлекла к этому Пэнси. Он ведь будет там, верно? Я не хочу иметь дело с Пэнси, если ее уговоры не сработают. Гермиона сосредоточилась на укладывании листьев в корзину. – Откуда мне знать, что задумал Малфой? Невилл помолчал несколько мгновений, затем закашлялся и щелкнул секатором. – Еще три листочка и тебе должно хватить. Друзьям и родственникам, конечно же, скидка. Четверг – Деликатесы Гойла – Получили партию трансильванского кровавого лимонада, – сказал Грег, швыряя коробку на прилавок. – Ты же знаешь, что он отвратительный, правда? – Ты неправильно произнес слово «восхитительный». – Драко осмотрел тарелки с ирисками и карамелью на витрине. – Есть мятные? – Перечная, курчавая или грушанка? – А есть разница? Грег насмешливо фыркнул. – У меня аллергия на мяту, откуда мне знать? Скрестив руки, Грег уставился на него. – Я знаю, что у тебя аллергия на мяту. Я спрашиваю, какие именно, потому что они явно не для тебя. Какие у Грейнджер любимые? Драко уделил пристальное внимание темным шоколадным конфетам в конце коробки. – Почему ты спрашиваешь меня? Грег закатил глаза и надел перчатку на руку. Он вынул горсть из трех разных мисок, бросил конфеты в пакет из вощеной бумаги и протянул его Драко. – Скажешь потом какие, и я сделаю больше. Пятница - Поместье Малфоев –Они в курсе, – заявил Драко в потолок. – Все знают. Все. – Не будь смешным. Нас не могли раскусить. – Гермиона положила расческу на тумбочку и забралась на кровать, чтобы сесть рядом с ним, скрестив ноги. – Мы были очень осторожны. – Значит, мы недостаточно осторожны, или все наши общие друзья собрались вместе и сравнили показания. Грег знает, Гермиона. Грегори Гойл. Гойл. – Я знакома с ним. – Гермиона забарабанила ногтями по обнаженной груди Драко. – Давайте посмотрим на это логически. – Боже, мы правда должны? Гермиона фыркнула. – Мы должны исключить все другие возможности. Драко притянул ее к себе и перевернулся, чтобы прижать к себе. Он наклонил голову, чтобы коснуться кончиком своего носа ее, глядя ей в глаза. – Все. Знают. Что. Мы. Пара. Гермиона поцеловала его в подбородок. – Хорошо. Давай предположим, что ты прав. Что делать дальше? – Во-первых, мы можем перестать тратить время на то, чтобы появляться на мероприятиях по отдельности. – Драко оперся на локти. – И мы можем потребовать процент от всех ставок, которые люди сделали по поводу наших отношений. Я уверен, что Томас и Финниган ведут книгу. – Они бы не стали. – Гермиона смотрела, как Драко медленно приподнимает бровь, затем скривилась. – Да, стали бы. Но это не значит, что все знают. – Они знают. Я уверен, что они знают. И я думаю, они все очень устали от того, что мы отказываемся признать это. Гарантирую, что если мы продолжим притворяться на вечеринке завтра, кто-то засунет нас в шкаф для игры «Семь минут в раю». Гермиона усмехнулась. – Всего семь? Нам нужно гораздо больше. – Зависит от того, что мы делаем. И какие на тебе трусики. Я могу быть очень замотивирован. Гермиона приподняла колени и обхватила лодыжками поясницу Драко. – Мне понадобится демонстрация, Малфой. Суббота – Оттери Сэнт-Качпол Драко хмыкнул, когда Гермиона упала к нему на колени, ее шляпа для вечеринки покосилась, а глаза светились. – Ты был прав. – объявила она, наклонившись, чтобы опереться на его плечо, ее губы коснулись его шеи. – Все знают. Всем плевать. Драко посмотрел через нее на гостей вечеринки. Улыбающиеся, ухмыляющиеся, сияющие и смеющиеся гости. Он покачал головой, запустил пальцы в ее волосы и приподнял ее лицо, чтобы поцеловать ее. По крайней мере, три разных голоса одобрительно воскликнули. Он отпустил губы Гермионы и прижался лбом к ее лбу. – Я же говорил. Подняв глаза, когда подошла Луна, он приготовился извиниться за то, что отвлек внимание от почетного гостя, но она улыбнулась ему. – Спасибо за подарок. – Сказала она мечтательным голосом. – Это лучший. – Прости? Она кивнула на него и Гермиону. – Вы пара! Я надеялась, что вы признаетесь в этом сегодня. – Ах. – Драко улыбнулся. – Ну, в таком случае. Я думаю, ты знакома с моей девушкой. С днем рождения, Луна!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.