Жаркие дни лета/Dog Days of Summer

Перевод
NC-17
Завершён
72
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
19 страниц, 5 907 слов, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
72 Нравится 4 Отзывы 16 В сборник

Часть 2

Настройки
«Ты, должно быть издеваешься надо мной», — подумал Александр про себя, изо всех сил стараясь запомнить планировку своей новой квартиры, чтобы случайно не завести Алину в спальню. Было бы действительно неловко, если бы он это сделал. «Возьми себя в руки, парень». В конце концов они добрались до кухни — сплошь гранитные столешницы и темные шкафы, резко контрастирующие и окнами от пола до потолка, которые пропускали так много света, что по утрам у Александра болели глаза. Он указал на стол и стулья и сказал: — Присаживайтесь, мисс Старкова. Может, кофе? Или чай? (А, может, мой язык у тебя во рту?) — Не отказалась бы от кофе, спасибо, — тихо ответила Алина, теребя пряди волос, выбившиеся из пучка, ненадежно примостившегося у нее на макушке. Он отчаянно пытался не назвать их про себя абсолютно очаровательными. — У вас потрясающая квартира, — продолжила она, и Александр улыбнулся сам себе, когда принялся готовить кофе в своей итальянской кофемашине. — Спасибо, мисс Старкова, я переехал несколько дней назад, и пока меня все устраивает, — пробормотал он, включая агрегат и, наконец, поворачиваясь, все еще прислонившись в стойке, чтобы посмотреть на Алину. Она действительно прекрасна: футболка, обтягивающая ее маленькую фигуру, выглядела такой мягкой, что ему захотелось зарыться в нее лицом, а леггинсы, которые она носила, демонстрировали стройные ноги, которые вели к ярко накрашенным пальцам на ногах, обутые в сандалии. Свет из окон отбрасывал чудесное сияние на ее кожу. — Прошу, называйте меня Алиной, — сказала она, водя пальцем по поверхности стола. — Мисс Старкова — так называют меня мои ученики, поэтому внеурочное время это звучит немного странно, — усмехнулась она. — Алина, — тихо сказал он, ему нравилось, как звучало ее имя на его губах. Она подняла глаза и встретилась с ним взглядом, слегка покраснев от этого. Он был так близок к тому, чтобы подойти и поцеловать ее красивые розовые губы, когда услышал характерное бульканье кофе. Благодарный кофемашине за то, что не совершил колоссальной ошибки, он занялся разливанием кофе по кружкам, одновременно раскладывая сахар и сливки. — Спасибо, — сказала она, баюкая дымящуюся чашку в своих маленьких руках, — но я пью черный. — Как и я, — ответил Александр, слегка улыбнувшись ей. Они оба сделали по глотку обжигающего кофе, а затем Алина прочистила горло. — Итак, — начала она, глядя в свою кружку, — у тебя есть собака, верно? — Прошу прощения? — он, застигнутый врасплох, вздрогнул. — Просто я не слышала лая, когда стояла у двери, и здесь так чисто… не совсем то, чего я ожидала от дома, в котором живет большой, страшной ротвейлер, — объяснила Алина, слегка улыбнувшись. Александр усмехнулся, а затем сказал ясным голосом: — Волькра, иди сюда. Лапы его собаки застучали по деревянному полу коридора, грациозно пробежали на кухню и послушно сели рядом с хозяином. Он погладил его по голове и почесал за ушами, тихо прошептав: — Хороший мальчик. — Он красивый, — прокомментировала Алина, широко улыбнувшись при виде Волькры. Александр гордо кивнул: — Спасибо, он также исключительно хорошо обучен, — он слегка поморщился, вспомнив резкий тон своей матери в последний их разговор: «Всегда такой гордый, думаешь, ты король?» — Могу представить, — ответила она, прежде чем присесть на корточки. Она протянула руку, не приближаясь, и подняла глаза, чтобы встретиться с ним взглядом. — Можно мне?.. Его мозг работал с колоссальной скорость, пытаясь не обращать внимания на то, как она сидит на полу и смотрит на него сквозь длинные ресницы, его джинсы внезапно стали теснее. — Будь моим гостем, — хрипло сказал Александр, мягко подталкивая Волькру локтем. Его собака внимательно обнюхала Алину, прежде чем уткнуться носом в ее протянутую ладонь. Алина практически растаяла, воркуя и наклоняясь ближе, чтобы почесать Волькру под подбородком. — Ты действительно хороший мальчик, правда? — спросила она, поглаживая пса по спине, прежде чем откинуться на спинку стула, довольный Волькра теперь плюхнулся рядом с ней. — Итак, ты сказал, что нам нужно кое-что обсудить? — продолжила Алина, оглядываясь на него. Александр кивнул, делая еще один глоток кофе. — Как я уже упоминал вчера, я только недавно переехал в этот район, и Волькру нужно выгуливать два раза в день. Я все еще осваиваюсь и работаю сверхурочно в новой компании, так что я был бы признателен за помощь в течении нескольких недель, пока я осваиваюсь с рутиной. На своей последней работе я часто засиживался допоздна и не мог часто гулять с ним, но с этим переездом надеюсь это изменится. Он не совсем понимал, почему так много рассказал о своей личной жизни, но что-то в ее теплых карих глазах заставило его захотеть показать ей, что, несмотря на его напряженный график, он хороший хозяин своего домашнего питомца. — Ему разрешено не так много лакомств, и у него чувствительная кожа, поэтому следует давать лекарство от аллергии непосредственно перед утренней прогулкой. Так же имеется спрей от блох и клещей, который я хотел бы, чтобы вы использовали, прежде чем выводить его. Алина кивнула, когда он закончил объяснять, и Александру пришлось напомнить себе, что нужно дышать после пристального взгляда на нее. — Хорошо, есть какие-то конкретные сроки для второй прогулки? — спросила она. Александр кивнул: — Лучше всего до его ужина, около 4:30? Она кивнула, вытаскивая телефон и записывая время в свой календарь: — Отлично, я заканчиваю с другим клиентом около 4, так что у меня достаточно времени, чтобы дойти сюда. — Вы часто выгуливаете собак, мисс Старкова? — он вздохнула, и он поправил сам себя: — Прости, Алина. — Не часто, по понедельникам и четвергам я гуляю до четырех, включая Волькру, а по вторникам, средам и пятницам всего до трех, — ответила она. — Думаю, следует добавить, что я обычно не гуляю по выходным, если нет особых обстоятельств. — Вполне разумно, я сам трудоголик и понимаю необходимость время от времени делать перерыв, — сказал Александр легким тоном, выдававшим насколько усердно он работал, насколько он устал. Но что-то в этой маленькой девушке, стоявшей перед ним и улыбавшейся ему в лучах солнца, заставило его душу почувствовать себя немного легче. — Ну, если это все, думаю, нам пора идти! — весело сказала она, отодвигаясь от стола, и маленькая часть Александра хотела умолять ее остаться… остаться для чего именно? — Спасибо за кофе, Александр, — продолжила Алина. — Давай, Волькра. Он уже собиралась отдать команду, когда, к его удивлению, его собака немедленно поднялась при звуке голоса Алины и послушно поплелась за ней к двери. Когда он поднял ее кофейную кружку, чтобы положить в посудомоечную машину, заметил небольшое пятно от блеска для губ. Александр застонал, безуспешно пытаясь не думать о ее губах и о том, как они будут ощущаться на его и возвращаясь в свой кабинет в дальней части квартиры, закрывая за собой дверь.
72 Нравится 4 Отзывы 16 В сборник