Часть 8: Сахарная лихорадка.
4 ноября 2021 г., 11:43
Примечания:
Момент из «Узника Азкабана», во время главы «Дырявый котел».
Гермиона сидела возле кафе-мороженого Флориана Фортескью, нетерпеливо покачивая ногами. Рон зашел внутрь, чтобы купить им что-нибудь. Гермиона покраснела, подумав об этом.
У нее был чудесный день.
Проведя лето в путешествии со своими родителями, Гермиона была счастлива вернуться в волшебный мир. Впервые она так соскучилась по Хогвартсу.
Гермиона была очень рада, когда Рон предложил ей встретиться. Ее родители охотно согласились, и сегодня утром ее привезли вместе с чемоданом.
Рон и остальные Уизли встретили ее в "Дырявом котле". И тогда она пережила один из самых прекрасных дней, которые у нее когда-либо были со своим рыжеволосым лучшим другом.
Сначала они пошли все вместе, но вскоре Гермиона и Рон решили оставить других Уизли, чтобы купить свои школьные принадлежности. Они отправились к Олливандеру, дабы найти палочку для Рона. Ему не потребовалось много времени, чтобы отыскать идеальную. Она красиво вспыхнула, когда он взмахнул ей, заставив их улыбнуться.
Затем они отправились за припасами для зелий. Рон был в особенно хорошем настроении и без умолку болтал о своем отдыхе в Египте. Гермионе была очень интересно и она задавала много вопросов. Расхаживая по улицам и заходя в магазины, они то и дело оглядывались по сторонам, пытаясь найти Гарри.
Следующим был магазин Мадам Малкин, где они собирались купить новые мантии. Гермиона очень нервничала, снимая свою мантию, потому что на ней было летнее платье. Это был не ее обычный стиль, но сегодня она хотела надеть что-нибудь красивое. Гермиона попыталась стянуть его вниз, очень хорошо осознавая тот факт, что показывает голые ноги. Рон, казалось, тоже это заметил. Он провел большую часть времени, пока они были в магазине, уставившись на них.
Гермиона яростно покраснела и через десять минут, чувствуя себя животным в зоопарке, воскликнула: — РОН!
У него хватило порядочности тоже покраснеть.
Они практически выбежали из магазина, когда мадам Малкин закончила. После чего они отправились в "Флориш и Блоттс". Ни один из них не ни слова и вместо этого они сосредоточились на поиске своих новых школьных учебников. Когда они вышли, оба, казалось, вернулись к своему обычному состоянию. Рон предложил пойти и купить мороженое, и Гермиона согласилась. Он взял одну из ее набитых книжных сумок и направился к кафе. Гермиона видела его красные уши, пока он шел впереди нее. Это заставило ее почувствовать бабочек в животе.
И вот теперь она сидела здесь, снаружи кафе, под зонтиком, ожидая возвращения Рона с мороженым.
Гермиона закрыла глаза, наслаждаясь солнечным теплом на своем лице.
— Вот, держи. Мороженое с шоколадной крошкой и карамелью.
Гермиона открыла глаза и увидела два огромных пломбира, поблескивающих в их стаканах. Она улыбнулась: — Ты уверен, что оно достаточно большое?
Рон сел и подтолкнул к ней ложку и одно из мороженых.
— Ну, я мог бы взять очень, очень большое, но я думаю, ты бы его не осилила, — сказал он, ухмыляясь ей, прежде чем начать есть.
Гермиона подняла на него брови и схватила ложку, готовясь съесть монстра перед ней. Сделав первый укус, она ахнула.
— Мм, это великолепно! — изумленно воскликнула она.
— Ну, это очевидно, — озадаченно ответил Рон.
Гермиона откусила еще кусочек и закрыла глаза. Это был чистый рай.
Открыв глаза, она увидела, как Рон уставился на нее с набитым ртом.
— Что? — спросила Гермиона, неловко ерзая на стуле.
— Я никогда раньше не видел, чтобы кто-то так ел мороженое, — ответил он, и его уши снова покраснели.
— О, ну, я никогда раньше не ела мороженое, — призналась Гермиона, порозовев.
Рон уронил ложку. Его рот открылся: —Что? Ты никогда не ела мороженое?
— Ну, нет... Мои родители не разрешают мне есть то, в чем слишком много сахара, а в мороженом его очень много, — ответила она, пожимая плечами.
— Почему? — растерянно спросил Рон.
— Потому что сахар вреден для наших зубов, — сказала она, откусив еще небольшой кусочек.
— Значит, ты не ешь ничего с сахаром? — спросил Рон.
— Ну, кое-что я ем. На самом деле, я стала есть больше сладкого, попав в Хогвартс, — сказала она.
— Это самая безумная вещь, которую я когда-либо слышал, — ответил он потрясенно.
Гермиона просто снова пожала плечами и продолжила есть прекрасное мороженое. Рон наблюдал за ней, совершенно пораженный этой новой информацией.
— А ты не собираешься есть свое? — спросила она, начиная чувствовать себя неловко.
Рон, казалось, опомнился и снова зачерпнул огромную ложку, быстро запихнув ее в рот. Как только он это сделал, его губы покрылись карамелью. Гермиона замерла. Огонь пронзил ее живот, и на одно безумное мгновение она представила, как пробует карамель с его губ.
Рон улыбнулся ей, прежде чем съесть еще одну ложку.
Ее тело было в огне. Ее разум онемел. Что происходит?
Рон, казалось, не замечал пристального взгляда Гермионы и продолжал обсуждать сладкие продукты.
— Значит, ты не ешь пирожные?
Она отрицательно покачала головой.
— Печенье?
— Конфеты?
— Шоколад?
Еще одно отрицательное покачивание головой.
— Черт возьми, Гермиона, тебе нужно познакомиться с моим питанием.
Его слова вновь вызвали бабочек у нее животе. Впервые в жизни она почувствовала себя потерянной и удивленной от собственного тела. Почему это происходит с ней?
Рон, казалось, заметил, что-то неладное и перестал есть.
— В чем дело?
— Я... я не знаю, — честно пробормотала она, откладывая ложку.
— Это потому, что я сказал "черт возьми"?
— Нет, — ответила она. — Но я все равно хочу, чтобы ты это больше не говорил.
Рон закатил глаза: — У тебя, наверное, сахарная лихорадка. Ты не привыкла к такому количеству сахара.
Он продолжил есть свое великолепное мороженое.
— Ты прав. Я уверена, что так оно и есть, — кивнув, ответила Гермиона. Да, это была просто сахарная лихорадка. Беспокоиться не о чем, ощущение в животе в конце концов пройдет.
— Когда ты придешь в Нору, я покажу тебе кучу способов есть сахар, — сказал он, ухмыляясь.
Она слабо улыбнулась в ответ: — Я не думаю, что мои мама и папа были бы слишком рады этому.
— Мы им не скажем, — сказал он, облизывая ложку.
Она снова почувствовала, как ее живот пронзило огнем. Это было несправедливо. Почему у него не было сахарной лихорадки?
Решив доесть мороженое и желая отвлечься, Гермиона снова взяла ложку и начала быстро есть. Она запихивала ложку за ложкой в рот, повторяя за Роном.
Он засмеялся и спросил: — Что ты делаешь?
— А на что это похоже? — ответила Гермиона, зачерпнув большой кусок ложкой.
— Ну, похоже, что ты пытаешься убить себя мороженым, — сказал он, продолжая смеяться.
— Ой, заткнись. Я просто наслаждаюсь, — отмахнулась Гермиона, облизав свою ложку.
Смех Рона резко оборвался. Она почувствовала на себе пристальный взгляд. Затем, не зная, что на нее нашло, она снова лизнула ложку, но на этот раз посмотрев прямо в его чудесные голубые глаза.
Рон сглотнул, и цвет мигом сошел с его лица.
Гермиона усмехнулась, чувствуя себя странно счастливой от его реакции.
— Сахарная лихорадка? — спросила она, приподняв брови.
Рон нахмурился, посмотрел на нее и сказал: — Я думаю, ты съела сегодня слишком много сахара.
Гермиона снова рассмеялась, не понимая, почему она чувствует себя такой счастливой.
Гарри присоединился к ним позже, после того, как они доели мороженое. Когда он начал рассказывать им о своем лете, Гермиона кинула взгляд на Рона. Он одарил ее кривой улыбкой и быстро переключил свое внимание на Гарри.
Гермиона подсознательно облизнула губы.
Сегодня ей понравилось проводить время с Роном.
Еще она почувствовала кое-что новое.
Сахарную лихорадку.