Инструктор из НАТО

G
Заморожен
2
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 4 350 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Учебник истории

Настройки
06.05.2021 02:32 — Товарищ Сталин! Срочные новости! США выпустили первую ракету! *Черт, это все-таки произошло! Нам не удалось сдержать их силы* — Какая это ракета, по какому курсу и траектории она летит? — "Томагавк", летит по курсу Флорида - Москва, предположительно, взорвется в Ленинграде — Выпущена только одна ракета? — На данный момент да — Отслеживать дальнейшие действия, и обо всем докладывать. Эту - перехватить. Провороните хоть одну - расстрел... — Так точно! *Вот и началась третья мировая...кто теперь победит? Я не знаю. Как на это отреагировала Гертрау? Что она предприняла? Достаточно ли ей сил, чтобы дать американцам отпор? А хватит ли сил у нас? Почему так много вопросов, и ни одного ответа?!* 03:50 — Итак, товарищи. Как мы видим, ситуация крайне плачевна, но пока не критична. Какие стратегии мы можем применить? — А если как во вторую мировую? — Вы серьезно? Эта стратегия давно устрарела! — Я считаю, товарищи, что наиболее логичным в данной ситуации будет применение так называемой "формулы Шикльгрубер".: то есть воздействовать на потенциального врага с нескольких фронтов силами сразу двух стран. По сути, мы увеличиваем зону воздействия ровно в полтора раза — В целом вариант, но нужно понять суть стратегии получше. А с кем ее можно понять лучше, чем с самой Шикльгрубер? Я еду в Берлин. — Но это же небезопасно... — Прекрасно!Вот вы и обеспечите мне безопасность — Хх..так точно *Я поеду к Гертрау, и все у нее узнаю. Надеюсь, поездка обойдется без проишествий* 08:32. Польско-Немецкая граница — bitte halte das Auto an [прошу остановить машину] *Ешкин кот, а это еще кто, и с какого перепугу они останавливают правительственные автомобили?* — Удалов, что это происходит? — Без понятия, товарищ Сталин, пограничники тормозят машину — Останавливайся — Guten Morgen, bitte legen Sie die Einreiseerlaubnis in das Hoheitsgebiet der Bundesrepublik Deutschland vor [доброе утро, прошу предъявить документы, разрешающие въезд на территорию Федеративной Республики Германии] — Ich entschuldige mich, aber dies ist ein Regierungsauto, nämlich der Generalsekretär der UdSSR Joseph Stalin [прошу прощения, но это правительственный автомобиль, а именно генерального секретаря СССР Иосифа Сталина] — Ich kann nichts tun, entsprechend den Verordnungen des Bundeskanzlers "zur Verhängung des Kriegsrechts" und "zur Gewährleistung eines angemessenen Schutzniveaus für die Bevölkerung der Bundesrepublik Deutschland" [ничего не могу поделать, действую в соответствии с указами федерального канцлера "о введении военного положения" и "об обеспечении достаточного уровня защиты населению Федеративной Республики Германии"] — Что он говорит? — Он говорит о том, что действует в соответствии с указами канцлера, и поэтому нас остановили — Спроси у него, что он от нас хочет —Was sollen wir tun, um auf das Territorium der Republik zu gelangen? [что мы должны сделать, чтобы попасть на территорию республики?] — Еin eintrittsberechtigtes Dokument vorlegen [предъявить документ, разрешаюий вам въезд] — А если мы канцлеру позвоним? Спроси у него — Was ist, wenn wir die Kanzlerin anrufen und sie eintreten lässt? [а если мы позвоним канцлеру, и она даст разрешение на въезд?] *Так, так, где-то у меня был ее личный номер...вот, вроде он. Хотя, он один тут немецкий* — Привет, Ферхайт. Твои пограничники меня не пускают, еще и отмазываются твоими указами — Не надо на них так говорить, они действительно следуют моим указам и долгу обеспечивать безопасность фатерланд. Скажи им, что я вас пропускаю — Спасибо, можешь им это как-то передать? — Дай им телефон — Удалов, передай мужику телефон — Nehmen, bitte [вот, возьмите] — Еntschuldige die störung, fahr durch, gute reise [извините за беспокойство,проезжайте, хорошего пути] — Danke [спасибо] *Почему она никого не пропускает через границы? Она даже авиасообщение временно прекратила почти со всеми странами, видимо, она действительно пытается обеспечить максимальную защиту Германии* 10:56 *Наконец-то, мы уже подъезжаем к земле Берлина, скоро уже приедем* — Вот же сволочи... — Что такое? — Еще какие-то полицаи тормозят — Что им надо? — Да кто ж их знает... — Guten Tag, Major Zwacher. Einreiseerlaubnis für das Gebiet des Landes Berlin vorzeigen [Добрый день, майор Цвахер. Предъявите документы, разрешающие въезд на территорию Федеральной Земли Берлин] — Это еще что за новости? Мы еще за каждую землю должны отчитываться? — Entschuldigung, aber womit sind diese Anforderungen verbunden? Zuvor waren für den Umzug auf dem Land keine Dokumente erforderlich [извините, а с чем связаны такие требования? Раньше перемещение по землям никаких документов не требовало] — Erlasse der Kanzlerin "zur Einführung des Kriegsrechts" und ... [Указы канцлера "о введении военного положения" и...] — Ja, ja, wir haben es schon gehört, aber Sie können die Grenzschutzbeamten nicht fragen, dass uns die Kanzlerin persönlich erlaubt hat zu kommen? [Да да, слышали уже, а вы не можете у пограничников спросить, что нам канцлер лично разрешила приехать?] — Nein, nur mit schriftlicher Erlaubnis [Нет, только если у вас письменное разрешене] — Ешкин кот! — Стой, она давала мне какую-то бумажку во время последней встречи, и сказала, чтобы я брал ее, когда поеду в Германию. Может, это и есть пропуск? — Давайте — Sehen Sie, ob es passt? [Посмотрите, это подходит?] — Hmm ... ja, entschuldigung für die Verspätung, schöne Fahrt [хм..да, извините за задержку, хорошей поездки] — Vielen Dank [большое спасибо] — Ну, вроде все КПП миновали — Хех, ну ты подожди, может еще в Бундестаг пускать не будут 11:24 —Блин, вы правы 《Geschlossen für Besucher und Anfragen》 《Закрыто для посетителей и обращений》 — Ээй, товарищи...пускайте! Мы к этой..к канлерше — К канцлеру — Да какая разница, к Шикльгрубер — О, Иосиф, ты приехал? — Гертрау? Ты тоже тут. Отлично, хоть с полицаями твоими не общаться опять — Ладно, что ты хотел? — Уточнить подробности твоей формулы. Мы считаем ее наиболее верной стратегией для этой войны, ведь она наносит по потенциальному противнику более сильный удар по всем фронтам — Я рада, что вы выбираете мою стратегию для военных действий, но тем не менее, вам здесь находиться небезопасно — А тебе? — И мне небезопасно. Никому небезопасно — Так может тебе надо куда-то уехать? — Зачем? Сейчас опасность во всем мире, а свою столицу я не покину. Или ты забыл, как ты поступил в 41-м? — Да, ты права. Мы можем пройти внутрь? — Natürlich *Она не обеспечивает себе достойную безопасноть, лазиет по передовым и воюет наряду с простыми солдатами...к чему все это? Почему бы ей просто не посидеть в Бундестаге? Видимо, она настолько любит свой..фатерланд.. и народ, что показывает ему свою человеческую сущность, то что она - такая же гражданка, как и все остальные, и так же рискует жизнью за эту страну.. Кстати о странах, она же все еще член НАТО, надо бы спросить, что они там обсуждают, может быть, это даст нам какой-то новый план действий* — Кстати, Ферхайт, что там натовцы говорят на собраниях? — Мх..ничего особенного, только военные планы и финансирование армий *Что-то она не договаривает...не могут они в такой ситуации только бабки пересчитывать* — Гертрау? О чем они говорят? — Я же сказала: о финансах и планах. — Гертрау, прошу, скажи мне, что они обсуждают —... — Гертрау Ферхайт? — Я не могу вам этого сказать. *Что за новости? Почему она отказывается мне рассказывать? Я должен узнать эту информацию любой ценой!* — Гертрау Ферхайт фон Шикльгрубер! О чем говорят на собраниях НАТО? Каковы их военные планы? Отвечайте! —...хх.не смейте говорить со мной в таком тоне! — Да что вы себе позволяете!? — Это вы что себе позволяете? Приехать без предупреждения ко мне в страну, припереться, извиняюсь за выражение, в мой Бундестаг, и еще чего-то от меня требовать и что-то предъявлять! Не забылись ли вы, господин Сталин, кто здесь канцлер? Командовать у себя в Кремле будете, ясно? *Такой наглости я от нее не ожидал...а благодаря кому ее чертова Германия еще вообще существует?!* — А вы не задумывались, госпожа канцлер, благодаря кому вы все здесь еще впринципе живете? Если бы не мы, то так и погрязли бы в своем фашизме, и давно слово "Германия", как и ваше имя, было бы только на страницах истории! — Это лишь прошлое, учебник истории, который давно следует положить на дальнюю полку, и забыть о нем — Правда? А как же те миллионы несчастных евреев, которых вы убили ни за что? Они тоже об этом забудут? И все остальные, кто отдал свои жизни из-за ваших амбиций война-политика, или тех, кто живет, и до сих пор в кошмарах видит ужасы войны? Что они скажут? — А вы не думали..что скажу я? Долбаный фюрер, который до сих пор в кошмарах вновь и вновь видит эти лагеря, расстрелы и кровь? — Да что вы? Если бы вам это было так противно и досаждающе, то вы бы так не поступали, и не проводили бы свои жестокие эксперименты над людьми! — ...Уходите, господин Сталин, я вижу, нам с вами больше нечего обсуждать... — Конечно, с радостью — Дверь прикрыть не забудьте — Да на здоровье, вот так! *Сволочь, тварь, предатель! Как она так поступила? Она слишком резко изменилась. Или...выходит, у нас теперь нет сильных союзников? Ладно, надо найти Удалова, и ехать домой* — Удалов! Заводи машину, мы едем в Москву — М, уже поговорили? — Тебя не касается. Что уже жуешь? — Да там эти их крендели продавали, и не дорого, всего 50 центов. Вкусные — Ладно, поехали *Чтож, видимо, нам придется решать проблему самим. До сих пор не верю, что теперь мы в контрах с Шикльгрубер, ведь...у нас были такие хорошие отношения еще буквально несколько часов назад. Теперь решать еще и этот вопрос* — А это что?! — Что там? — Осторожнее, товарищ Сталин, там люди с автоматами! Они стреляют сюда! *Это не немцы...*

продолжение следует =>

Примечания:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник