* * *
Его первая попытка провалилась. Билл купил пистолет, собираясь прямо как в детстве выстрелить Пеннивайзу в голову. Но тот успел выбить оружие, прежде чем Билл нажал на курок. Пистолет упал в воду и затерялся среди фрагментов трупов. Билл даже не пытался его достать, понимая, что это было бы пустой тратой времени. Он успел нанести лишь несколько ударов по голове Пеннивайза, прежде чем тот с силой толкнул его к стене пещеры, впечатав щекой в грязь. Билл безуспешно схватился за его запястье. А потом от почувствовал его прохладное дыхание на своей коже, его губы у своего уха. — Гордость, — прошептал Пеннивайз и плавно разорвал когтями его одежду, превратив её в лохмотья. Билл стоял на коленях в воде, ужасно, болезненно уязвимый и пристыженный, низко склонив голову, пока Пеннивайз вел руками по его шее и спине, добираясь до основания позвоночника. От шершавости его кожи Биллу казалось, что у него мерзнут кости. Этот холод останется с ним надолго. — Смирение полезно для души, — похихикивая, сказал Пеннивайз. Хорошенько помучив Билла, Пеннивайз отпустил его, позволив сбежать с горсткой того, что осталось от рубашки. Прогулка до гостиничного номера вышла очень долгой.* * *
Вторая попытка прошла несколько лучше. На этот раз Билл нанес три сильных удара палкой, прежде чем оказался безоружен. Он был уже на полпути к выходу, когда Пеннивайз успел схватить его сзади за рубашку и бросить на землю. Он еще продолжал карабкаться, когда Пеннивайз устроился сверху. Билл чувствовал, как его кожа буквально дрожит от гнева. — Безопасность, — зарычал Пеннивайз, и вдруг превратился в Джорджи. Его потрепанный желтый дождевик, забрызганный кровью, весь смялся под его маленьким, одноруким телом. Его голубые глаза, такого же оттенка, как и у самого Билла, блестели в свете совсем близкого спасительного выхода. — Почему ты отпустил меня на улицу, Билл? — спросил Джорджи. Его голос был мягким, дрожащим и до боли знакомым. Этот звук напряг сознание Билла, тонкие связи с рациональностью затрещали под тяжестью нового ужаса. — Ты послал меня туда, а теперь я мертв, и это все твоя вина. Зачем ты послал меня туда? Почему ты не пошел со мной, Билли? — Я н-не знаю! — заскулил Билл. — Я н-н-н-е з-знал, что это с-с-случится! — Это твоя вина! — закричал Джорджи. — Это твоя вина! Это твоя вина! Это твоя вина! Билл вернулся в свой гостиничный номер совершенно разбитым, скрутился калачиком под одеялом на кровати и рыдал до тех пор, пока не провалился в сон.* * *
Третья попытка оказалась самой успешной: нож глубоко вонзился в левый глаз Пеннивайза. Среди звериного рычания раздались хрипы, и желание Билла сражаться вспыхнуло с новой силой. Он цеплялся за эту маленькую победу до тех пор, пока Пеннивайз не прижал его к стене, прошептав в губы: — Чистота. Язык Пеннивайза ворвался в его рот, когти впились в бедра, притягивая их тела ближе друг к другу, а нога проскользнула между дрожащих коленей. В брюках Билла стало тесно еще до того, как Пеннивайз начал давить. Ощущение победы мгновенно улетучилось, сменившись отвращением. Не к тому, что Пеннивайз делал с ним, а к самому себе за то, что он хотел этого. — Тебе должно быть противно, — пробормотал Пеннивайз, прижимаясь ногой к его возбуждению. Биллу пришлось сдержать стон. — Что за человек будет хотеть подобного? Видимо, такой человек, как Билл. По возвращении в номер он сразу же пошел в душ и стоял под ледяными струями до тех пор, пока член совсем не обмяк.* * *
Круг повторился. — Гордость, — сказал Пеннивайз, заставив Билла опуститься перед ним на колени и прижав его пылающее лицо к своему бедру. Сквозь клоунский наряд Билл чувствовал холод его кожи. — Подчинение тебе идет, — Пеннивайз довольно урчал, ведя пальцами по жестким курчавым волосам Билла. Во время этой «встречи» он потерял значительную часть лица, отчего по обоим краям челюсти виднелись заостренные зубы. Зрелище было не из приятных. Тревожным и зловещим, если точнее. Билл, больше не в силах смотреть на него, отвел взгляд. Пеннивайз опустил руку на его шею и приласкал волоски у основания. В его присутствии они всегда вставали дыбом. — Сколько еще раз ты будешь пытаться, м? — Столько, сколько потребуется, — ответил Билл, не задумываясь. Пеннивайз оскалился. — Ну что ж, выходит, ты задержишься в Дерри. Только через неделю после этого Билл начал изучать цены на жилье.* * *
— Безопасность. Из пулевого отверстия в ноге вытекали черные струйки, когда Пеннивайз навис над ним и обхватил его голову обеими руками, заставляя посмотреть в лицо отца. Зажмуриться он ему не дал, зажав веки большими пальцами. — Ты был прав, Билл, — сказал Зак Денбро. — Ты всегда был прав. Мы любили тебя только тогда, когда Джорджи был рядом. Когда его не стало, нам больше не нужно было притворяться, — он почти по-доброму улыбнулся. Билл не мог вспомнить, когда он в последний раз видел такое выражение на лице своего отца. — Мы всегда винили тебя за то, что ты позволил своему брату выйти на улицу, Билл. Всегда. У Билла кровь застыла в жилах. Он не закричал, как раньше, но рыдал так сильно, что почти чувствовал, как маленькие кусочки его самого, которые Пеннивайз грозился извлечь, начинают смещаться. Прошло несколько долгих, несчастных дней, прежде чем он нашел в себе мужество вернуться.* * *
— Чистота. Билл стоял на коленях среди останков мертвецов, прижавшись спиной к груди Пеннивайза, и то и дело вздрагивал от его учащенных вздохов. Обвив ладонью член Билла, Пеннивайз размеренно поглаживал его. Казалось, он наслаждался их близостью не меньше — если не больше, — чем сам Билл. — Ты больной, дружок, — прорычал Пеннивайз Биллу на ухо. Его перчатка была уже влажной от предэякулята. — Больной и грязный. — Ну же, — пробормотал Билл, почти потерявшись в желании. Он ненавидел себя чуть меньше, когда переставал думать. — Дрочи нормально, засранец. — Попроси как следует. Талантливые пальцы Пеннивайза подразнили чувствительную головку. — Пожалуйста, — выдохнул Билл, толкнувшись в ласкающую руку. Вернувшись домой, он не просто принял душ. Он стоял под струями холодной воды и, уделяя особое внимание гениталиям, надраивал себя мочалкой до тех пор, пока каждый дюйм его кожи не порозовел и не сморщился. Билл был так зол на себя, что мог бы заплакать, но в последнее время он пролил столько слёз, что их у него уже просто не осталось.* * *
Почему он продолжал это делать? Он проигрывал. Он уже проиграл. Пеннивайз победил его, унизил, опорочил и лишил самоуважения. И, похоже, сам он при этом ничуть не ослабел от усилий Билла. Что бы он ни делал, Пеннивайз из раза в раз представал перед Биллом целым и невредимым. Про себя Билл не мог утверждать того же. Почему же Билл просто не остановился? Пеннивайз дал ему такую возможность. Он позволил бы ему покинуть Дерри, если бы Билл этого захотел. Все, что ему нужно было сделать, это сесть в машину, поехать домой и забыть обо всем еще на шестнадцать лет. Сдаться было бы так просто. Неудачники обязательно поймут, если узнают. Но он остался. Он остался в Дерри, купил дом, начал новый роман и время от времени спускался в канализацию, чтобы встретиться с Пеннивайзом. Каждый раз он был уверен, что этот план будет единственным, что этот план идеален, что этот план победит Пеннивайза раз и навсегда, и каждый раз ему доказывали, что он ошибается. Но он все равно оставался и продолжал попытки. После двух месяцев борьбы Билл вдруг задумался, а сколько вообще в нем осталось того, что Пеннивайз мог забрать.* * *
Билл достиг нового дна, когда Пеннивайз прижал его к стене канализации и прошептал ему на ухо: «А ты неплохо справляешься». И вместо чего-то подходящего, например, гнева или стыда, он почувствовал жалкий прилив надежды. В тот день Пеннивайз проводил его до выхода и наблюдал за ним из устья трубы, пока Билл не добрался до своей машины.* * *
— Ты еще не устал? — спросил Пеннивайз. Если подумать, то устал это еще мягко сказано. Билл сбился со счета, сколько раз они дрались. Он знал только, что число было больше двадцати, но меньше пятидесяти, и что он ни разу не выиграл. — Ага, — ответил Билл, пожав плечами. Он стоял по колено в сточных водах с разбитой в кровь головой. Это Пеннивайз впечатал его в стену после того, как Билл опрыскал его из сильнодействующего перцового баллончика. Сам баллончик теперь лежал на дне туннеля, поврежденный до неузнаваемости. — Но если я не продолжу, все это б-будет напрасно. Билл не протестовал, когда Пеннивайз поднял его избитое тело и прижал к груди, унося в глубины канализации, которые ему еще предстояло пройти. Они сидели у стены ярко освещенной комнаты, и Билл дремал, убаюканный биением в груди Пеннивайза. Это стучало сердце? Ощущения были похожие, хотя и отличались от ритмичных ударов крови, перекачиваемой по телу. — Гордость, — пробормотал Пеннивайз, но ничего не произошло. Подняв руку, он начал поглаживать Билла по спине, позволяя ему отдохнуть. Их последующие встречи заканчивались одинаково, и Билл начал замечать, что Пеннивайз больше не использует лица тех, кого он подвел в своих попытках "обезопасить". Возможно, он понял, что Билл висит на волоске, и хотел продлить его страдания. Похоже, что именно так Пеннивайз и поступил бы. В любом случае, новые встречи казались куда спокойнее предыдущих.* * *
— Почему ты ешь д-детей? — Взрослых я тоже ем. — Прекрасно. Почему ты ешь л-л-людей? — Они необходимы для пропитания, — Пеннивайз провел языком по острым зубам. Розовый оттенок на них обеспокоил Билла. — А еще они вкусные. — А животных ты есть не можешь? — спросил Билл. — Ж-животные тоже боятся. Н-напугай какую-нибудь корову и съешь. Пеннивайз недовольно сморщил нос. — Люди вкуснее. Восхитительные, вкусные люди. — Ты хоть раз пробовал корову? Пеннивайз зарычал. — А-ага, так я и д-думал, — пробормотал Билл, прислонившись спиной к груди Пеннивайза, слишком усталый, чтобы сопротивляться его крепкой хватке. Они снова оказались в светлой комнате. Билл все еще никак не мог понять, откуда исходил свет. — Я не хочу. — Но ты должен. — Нет. — К-когда я выиграю, я з-заставлю тебя съесть корову. Пеннивайз опять зарычал. — Ты никогда меня не победишь.* * *
В следующий раз он встретился с Пеннивайзом с подачи местной секты. Они напали на Билла по дороге в продуктовый магазин, затащили его в темноту канализации и бесцеремонно бросили в дыру. К его огромному удивлению, он попал не в воду, а в руки Пеннивайза. — Я победил, — объявил Пеннивайз, а Билл усмехнулся. — Мы д-даже не дрались. — У тебя связаны руки. Я победил. Билл попытался ударить Пеннивайза упомянутыми связанными руками, но был быстро усмирен. — Я победил, — повторил Пеннивайз. Обхватив запястья Билла и устроив его поудобнее, он устремился дальше по туннелю. Когда Билл попытался ударить его головой, Пеннивайз предупреждающе укусил его за ухо. — Я был уверен, ты сказал, что не собираешься натравливать на меня этих психов? — спросил Билл, наконец-то бросив попытки освободиться. Сопротивляться было просто бессмысленно. Даже в ослабленном состоянии Пеннивайз все равно был намного сильнее. — Ну да, а разве нет? — размышлял Пеннивайз. — Но ты не появлялся здесь несколько дней, поэтому я решил послать за тобой ребят. — Мне н-нужно было время н-на восстановление. — Я не люблю, когда меня заставляют ждать. Билл закатил глаза. — Ну да, конечно. В течение нескольких неловких минут Пеннивайз просто смотрел на Билла. Неземное сияние его глаз мягко подсвечивало их лица. — Больше не заставляй меня ждать. Билл задрожал, услышав в его голосе явное предупреждение.* * *
Впервые с момента начала их соглашения Пеннивайз пришел к нему в гости. Он пришел не как клоун, а как человек с ярко-оранжевыми глазами и копной рыжих волос, одетый в полностью черный костюм. При росте шесть футов пять дюймов Пеннивайз все еще возвышался над Биллом, который настороженно наблюдал за ним из-за кухонного стола. До этого Билл был занят нарезкой овощей для рагу, что показалось очень удачным, поскольку ему не пришлось хвататься за оружие. Когда Пеннивайз улыбнулся, Билл увидел зазубренные белые зубы. — Дружочек, — поздоровался Пеннивайз. Странно было слышать такой потусторонний голос, исходящий от нормального — пусть и такого яркого — мужчины. Билл напрягся. — Что? Ты зачем сюда пришел? — Хороший вопрос, — сказал Пеннивайз, аккуратно заходя в помещение и не отводя взгляд от Билла. Его кожаные туфли были начищены до блеска. — Когда-то я знал человека по имени Роберт Грей. Это было его тело. Но не его костюм, прошу заметить. Его взял с тебя. Билл нервно облизнул губы и обхватил пальцами рукоятку ножа, держа его так, чтобы не было видно. Он его покажет, только если Пеннивайз подойдет ближе. — Теперь ты и тела крадешь? — его желудок сжался от мысли, что Пеннивайз сделает то же самое и с его телом. Тогда он сможет обмануть его друзей и причинить боль тем немногим людям, которые были дороги Биллу. — Я думал, ты их просто ешь. — О, я съел его, — Пеннивайз неистово захохотал. Отсмеявшись, он двинулся на Билла. — Я смаковал его, а перед тем, как он умер, рассказал ему, как сильно он мне помог. Он любил клоунов, представляешь? И я тоже научился их любить. Билл сделал шаг назад, оглядываясь по сторонам в поисках чего-нибудь подходящего для создания баррикады. Немного поднапрягшись, он, возможно, сможет опрокинуть холодильник. Тот был дешевым и довольно маленьким, чтобы в свое время Билл в одиночку занес его на кухню. — Что же, ну ты и гад. Но это и так было понятно. — Так и есть, дружок! — Пеннивайз подходил все ближе и ближе, и Билл непроизвольно задержал дыхание. — Но я хочу сказать, — он провел рукой по своей ключице, — что я существо, которое приспосабливается. Билл почувствовал, что рукоятка ножа стала влажной и скользкой от его потной ладони. — И? — недоуменно и испуганно сглотнув, он выставил нож впереди себя. — И у меня есть новое предложение. — Что? — Новое пре-дло-же-ни-е, — по слогам сказал Пеннивайз. — Ты хочешь услышать его или нет, малыш Билли? Я не против вернуться к нашей прежней договоренности. Он был уже так близко, что Билл мог бы запросто пырнуть его ножом, кончик которого коснулся темной пуговицы на рубашке. — О чем ты? — он поднял нож и прижал лезвие к горлу Пеннивайза. Кожа у него была почти белоснежной. — Если ты собираешься просить мое т-тело или еще какое-нибудь дерьмо, можешь забыть об этом. Я знаю, что ты просто убьешь меня и пойдешь за моими д-д-друзьями. — Я действительно хочу твое тело, — Пеннивайз поднял руку, пресекая все попытки его перебить. — Но не в качестве еды или марионетки. — А чего тогда? — Ты принадлежишь мне, дружок. Я сказал, что заберу тебя всего, и я забрал. Но… — Пеннивайз подошел еще ближе и зарычал, когда нож вонзился в его плоть. Билл убрал свое оружие настолько, чтобы избежать серьезных повреждений. Он не хотел ввязываться в драку, если мог этого избежать. — Я хочу, чтобы ты хотел, чтобы я владел тобой, — закончил Пеннивайз. Билл ахнул. — Это об-обязательное условие для того, чтобы ты мог сделать со мной какую-нибудь гадость или как? Что-то вроде "руководства для монстров"? — Нет, — Пеннивайз сильно нахмурился. — Нет. Я хочу, чтобы ты, — он указал на Билла, — хотел меня так, — теперь он ткнул пальцем уже себе в грудь, — как я хочу тебя. Билл ударился спиной о край столешницы, когда Пеннивайз зажал его в углу и навис сверху, перекрыв ему руками пути к отступлению. — Хотел меня, — сказал Пеннивайз, как будто это было в порядке вещей требовать подобное от человека. — Хотел. Меня. — Господи Иисусе, — выдохнул Билл. — Это звучит так, словно ты пытаешься пригласить меня на свидание, но самым жутким и запутанным способом. — Я хочу, чтобы ты хотел меня, — повторил Пеннивайз. — Я надел этот сосуд для тебя. Тебе нравятся рыжие волосы — у меня рыжие волосы. Тебе нравятся высокие мужчины — я высокий. — Мне не нравятся высокие мужчины, — возмущенно сказал Билл. Пеннивайз весело хмыкнул. — Тебе нравятся высокие мужчины, Билли. Знаю, что нравятся. И я высокий. — О боже. Ты пытаешься пригласить меня на свидание, да? — И ты соглашаешься. — Я не… я... — Билл опустил руку с ножом на кухонную стойку. Поколебавшись секунду, он все-таки разжал пальцы — похоже, сейчас в ноже не было никакой необходимости. Если бы Пеннивайз хотел причинить ему вред, он бы уже сделал это. — Ты уверен, что п-просто… — Билл замялся, — эм… не расчувствовался из-за отличного секса? — Нет, — спокойно ответил Пеннивайз. — Но для моего вида выбор пары это пожизненное обязательство. — Ясно. Боже, — Билл теребил рукава рубашки. — Выходит, ты потратил… прошло шесть месяцев, значит, ты потратил шесть месяцев, пытая меня, мучая, и теперь ждешь, что я отвечу взаимностью на что бы ты там ни предлагал? Думаю, даже ты способен понять, насколько это абсурдно. Хмурый взгляд Пеннивайза стал еще глубже. — Ты сказал, у нас был потрясающий секс. Билл не мог поверить, что они ведут этот разговор. Умный человек уже сбежал бы, но Билл был слишком озадачен, чтобы сделать что-то еще, кроме как продолжать идти вперед, спотыкаясь. — Секс так себе основа для хороших отношений. Кроме того, существовала небольшая проблема: Пеннивайз был межпространственным чудовищем, которое убило его брата и регулярно расправлялось с детьми Дерри. — Нет ничего важнее наслаждения, — сказал Пеннивайз. — Для тебя — возможно, но я склоняюсь к взаимному уважению и удовольствию от общения друг с другом. — Банальности, — ответил Пеннивайз, махнув рукой. На его нижней губе скопилась слюна и теперь медленно начала стекать по подбородку. Билл достал рулон бумажных полотенец, который держал у чайника, и протянул Пеннивайзу несколько листков. Вместо того чтобы воспользоваться ими, тот просто в замешательстве уставился на бумагу. — Для т-твоего рта. Пеннивайз вытер губы. — Это взаимно, — сказал он, к большому удивлению Билла. — Что? Нет, я просто не хотел, чтобы ты испачкал слюной мою... — Взаимно, — настаивал Пеннивайз. — Потому что ты хочешь меня. — Я не хочу тебя, — огрызнулся Билл. — Этого никогда не будет. Ты пытал меня. Ты убил моего брата. — Хочешь и будешь хотеть, — в полной уверенности сказал Пеннивайз. — Это бессмыслица! — Билл закричал от досады. Пеннивайза ничуть не смутило его явное недовольство. — Продолжай приходить ко мне в канализацию, дружок, — он сделал шаг назад, бросив испачканные бумажные полотенца в раковину. — У нас новые ставки. — Ладно, — Билл в досаде вскинул руки. — П-приду! Но не потому, что хочу тебя. — Ты хочешь меня, и я заставлю тебя признать это, — сказал Пеннивайз и достал из-за спины потрясающий красный шарик, вложив его в ладонь Билла, который бездумно обхватил пальцами вьющуюся белую ленту. — Если я пойду туда, то только для того, чтобы сразиться с тобой. — Это свидание, — сказал Пеннивайз и исчез за дверью кухни. Билл недоуменно распахнул рот, так и не выпустив шарик из рук. Что, блядь, только что произошло?