Сборники Тейватских историй

NC-17
В процессе
2330
2
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 91 страница, 33 358 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
2330 Нравится 324 Отзывы 240 В сборник

Diluc | Mermaid AU | Chapter 2

Настройки
Примечания:
       Полная луна освещала землю бледным сиянием. Шум прибоя и вид морской глади успокаивали. Мокрая одежда неприятно прилипала к телу. При каждом дуновении ветра, прохлада пробегалась по спине, отчего ты слегка нахохлилась, словно воробей в зимнюю стужу. Ты уселась на старое бревно, обросшее зелёным мхом и крона которого размякла от солёной воды. Твои руки аккуратно скользнули по ногам и сняли сапоги, которые уже превратились в вазы для водорослей. На берегу уселся и Дилюк, окуная свой хвост в пенящееся море.        — Как мы твой хвост спрячем? — ты прошла по прохладному песку, оставляя неглубокие следы на нём. Ты опустилась на корточки, осматривая алые чешуйки парня, что поблёскивали под лунным светом.        — Я могу иметь два хвоста. — Дилюк провёл руками по собственному хвосту, задевая длинными и острыми ногтями плавники.        — Два… хвоста? — тихо переспросила ты. Дилюк глубоко вздохнул и взглянул прямо в твои глаза. Его плавники и щёки источали оранжевое свечение. Видимо, его немного смутила твоя удивлённая реакция, поскольку он рассчитывал на то, что ты его поймёшь.        — Русалкам достаточно испить человеческой крови, чтобы обрести… — он закатил глаза, вспоминая нужное слово, — н-ноги, кажется. — ты обнажила свою саблю, которая не раз спасала твою жизнь. Твоя порозовевшая от ночной прохлады ладонь сжалась на остром лезвии, пуская бурую жидкость капать на песок.        — Этого тебе хватит? — серебряная рукоятка сабли со звоном и лязгом ударилась о кожаные ножны. Дилюк слегка приблизился к тебе.        — Более чем. — он осторожно, подрагивающими пальцами схватил тебя за тыльную сторону ладони. Его персиковые губы разомкнулись, под которыми показались клыки. Он провёл шершавым языком по порезу. Кончик двигался мерно, заполняя каждый изгиб, повторяя каждую линию, не желая оставлять ни капли крови. Горячее дыхание обжигало. Он взглянул на тебя исподлобья с таким выражением лица, что увидев подобное, твои щёки неосознанно зарумянились. Ты решила отвернуться, — Я закончил. — перед тобой предстал полностью голый мужчина.        — Тысяча чертей… возьми вот это… Прикройся! — ты сорвала с пояса повязку и всучила в чужие руки, поднимаясь с земли. Дилюк перенял шёлковую ткань, осматривая каждый её уголок. Он неуклюже встал на ноги, опираясь руками о твою спину.        — Вот так? — аловолосый придерживал повязку на своей груди. Ты ударила себя по щекам, оставляя на них следы от пальцев. Это помогло немного отвлечься от грязных мыслей. Выпустив изо рта воздух, ты подошла к парню. Ты небрежно выхватила у него из рук повязку и слегка наклонилась, дабы прикрыть низ. Твоя голова оказалась на крепкой груди Дилюка. «И чего я ожидала?» — подумала ты, завязывая тугой узел на поясе.        — Вот теперь пошли со мной, мачта «Бетельгейзе» видна за теми скалами. — ты указала за каменные горы за спиной Дилюка. Он украдкой взглянул на них, после чего молчаливо кивнул, — Но сначала научим тебя ходить.

***

       Скрип палубы под ногами и топот босых ног позади. Только вы ступили на борт, как голоса притихли, но увидев капитана корабля, со всех сторон посыпались приглашения выпить вместе, так сказать, отметить. Ты вежливо отказывалась, проходя вглубь толпы. Ты почувствовала, как ткань рубашки слегка оттягивается назад. Ты взглянула через плечо и увидела, как Дилюк настороженно оглядывается вокруг, слегка прижимаясь к тебе. Конечно, он ещё ни разу не видел такого большого количества людей. Он еле слышно порыкивал, скалясь и нахмуриваясь.        — Т/и… — сквозь рычание произнёс он, поглядывая на тебя. Ты, незаметно для окружающих, коснулась его руки.        — Спокойно. — к тебе подошла высокая белокурая девушка с кучей бумаг в руке. Это была флагман. Её глаза бегали меж строчек, вычерканных на пергаменте, после чего непосредственно перевелись на Дилюка, прятавшегося за твоей спиной.        — Капитан, что это за сухопутная крыса прячется за вами. — на корабле стоял гомон от голосов экипажа. Ты почувствовала как пальцы Дилюка крепко сжались на твоём плече, впиваясь ногтями в кожу. Ты сделала шаг навстречу к ней.        — Дилюк не крыса, а новый член нашей команды. — строго вычеканила ты, оглядывая людей на борту, — Все слышали? Если узнаю, что вы обижаете новеньких, то таким людям не место на моём корабле. Я сразу пущу таких пройтись по доске, встречать водицу у самого логова морских дьяволов. Тебя это тоже касается, Абэль. — на твои слова девушка никак не отреагировала, лишь снова начала перебирать старые бумаги в руке. В одно мгновение она развернулась и собиралась уходить, но приостановилась.        — Я оставила отчёты на твоём столе, Т/и. — она удалилась в толпе пирующих и за сей вечер больше не появлялась. Ты молча взяла Дилюка за руку и направилась в свою каюту.        Ты захлопнула дверь. Небольшая комната, освещённая двумя керосиновыми лампами. Пахло сыростью и пылью. Перед большими окнами стоял письменный стол, на котором стопками стояли потрёпанные книги и свитки местами рваных карт. Над ней висела позолоченная клетка, накрытая копией флага корабля, но в ней никого не было. На кресле перед столом лениво улёгся чёрный кот, который без задних лап тихо посапывал.        — Можешь расположиться где-нибудь, я найду для тебя одежду. — слегка подтолкнула ты парня, — Главное ничего не трогай. Эти бумаги очень ценны.        — Кто это был? — Дилюк уселся на твою кровать, осматривая каюту. Ты рылась в собственной одежде, пытаясь найти хоть что-то, что подойдёт парню.        — Ты про Абэль? Она у нас вторая по званию после меня, когда ухожу в город закупаться или просто по делам, она следит за кораблём. Она у нас не умеет держать язык за зубами, ты уж прости. — усмехнулась ты, вспоминая то злое выражение лица, — На-ка примерь, должно подойти. — ты через спину кинула Дилюку растянутую рубашку и свободные штаны.        — Грубый человек. Она мне не нравится. — волосы Дилюка успели высохнуть, отчего его алые локоны начали пушиться.        — Грубый? Это только на первый взгляд, ха-ха. На самом деле, она очень добрая и заботливая. Никогда не отлынивает от работы на корабле, всегда готова помочь. Прошлое у неё очень трудное выдалось, вот и не доверяет кому попало, а я, как назло, любого прохожего на корабль таскаю. Так, — ты почесала свой затылок, оглядывая каждый уголок комнаты, — ну, обуви у меня нет, поэтому завтра придётся либо ограбить кого-нибудь, либо заглянуть в порт.        — Почему клетка пуста? — Дилюк кивнул в сторону стола. Кот, что спал на кресле, приоткрыл один глаз, затем, широко разинув пасть, зевнул, потягиваясь. Мягко приземлившись на лапы, он начал шёрсткой тереться о ногу аловолосого, — Это он оттуда сбежал? — от подобной фразы, ты залилась громким хохотом, пару раз хлопнув парня по спине.        — Нет-нет, там раньше жил мой попугай, — ухватилась ты за живот, — просто я его отпустила на волю. На «Бетельгейзе» не принято удерживать людей насильно, кто хочет, тот остаётся, кто не хочет — уходит. — ты взглянула на кота, — Хадар обычно нелюдим, но ты ему, видимо, понравился.        — Зачем ты взяла меня на корабль? — Дилюк смотрел на Хадара, который словно ехидно улыбался, зажмурив глаза и облизывая уже поседевшие усы.        — Мне показалось, что твоя душа разбита, что ты потерян. Но если я ошиблась…        — Нет… ты права… Душа действительно болит. — парень взглянул на тебя своими красными глазами, что сверкали в полумраке. Сверкали то ли от света ламп, то ли от его русалочьих причуд.        — Ты всегда можешь покинуть «Бетельгейзе», если пожелаешь. Можешь вернуться в море, домой. — тебе почему-то было очень тяжело произносить эти слова. На самом деле, тебе очень и очень не хотелось, чтобы Дилюк уходил.        — Эльзер, наверное, ищет меня. — его рука, вся в царапинах, прошлась по мягкой шерсти кота, почёсывая за ухом. Хадар довольно замурчал, подставляя голову. Ты вздохнула.        — Тогда, я тебя провожу. — кровать заскрипела, так же как и половицы. Твой короткий смешок раздался по комнате, — Было приятно с тобой познакомиться, Дилюк. Знай, что на моём корабле тебе всегда будут рады. — ты не смотрела на него. Пусть вы были знакомы от силу несколько часов, но ты уже успела привязаться к нему. Эта твоя черта характера, распространилась на всех членов команды. Ты понимала, что, возможно, Дилюк такой же как и ты, потерянный и одинокий, но с другой стороны, ты не хотела насильно его держать возле себя. Ты взглянула на окна, в которых виднелись огни порта на дальнем берегу. Было грустно прощаться с ним, но внезапно, чужая рука коснулась твоих. От неожиданности ты обернулась.        — Я не говорил, что ухожу. — Дилюк смотрел в твои глаза, пока ты ошеломлённая стояла у кровати. «Не уходит?» — пронеслось в голове, отчего сердце бешено заколотилось в груди, а глаза точно засияли. Парень встал с мягкой кровати и почти вплотную подошёл к тебе, — Я не знаю почему, но у меня чувство, будто ты единственная, кто понимает меня. Эта твоя способность уметь сочувствовать и разделять тяготы других. Я могу тебе доверить себя целиком и полностью, могу открыто рассказывать о своих эмоциях, ощущениях и ты всё это поймёшь, даже если я не найду подходящих слов. — Хадар подал голос хриплым мяуканьем. Ты широко улыбнулась и слегка ударила парня по крепкому плечу.        — В таком случае, мы лицезреем весь мир на «Бетельгейзе», юнга!
Примечания:
2330 Нравится 324 Отзывы 240 В сборник
Отзывы (2)