ID работы: 11341018

Gloire de Dijon

Гет
PG-13
Завершён
183
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
183 Нравится 6 Отзывы 21 В сборник Скачать

.

Настройки текста
      Свет в холодном помещении резко вспыхнул, клоками унося за собой смольную темень лаборатории. Рейган сощурилась, и, похлопав глазами, стала машинально вглядываться в очертания проявляющихся вещей — громоздкий стол в хай-тек стиле, полка за полкой измерительных пробирок и пара холодильников с чашками Петри. Стол пестрил документами, карандашами и ручками, печатями в тёмно-синей, пластмассовой коробке и… розовый целлофан. Что? «Фокусируй зрение» — подумала Рейган.       Фокусируй зрение.       Целлофан приобрел конусообразное очертание и сформировался в уродливое подобие кулька, в который обычно заворачивают чуть тающее ванильное мороженое. И даже если бы Рейган любила мороженое, вряд ли она бы по достоинству оценила расплывшийся ледяной десерт на заваленном бумагами рабочем столе. Ридли осторожно повернула праздничный объект в свою сторону чтобы поподробнее рассмотреть содержимое.       В пластик было завернуто что-то хрупкое и некрасивое. Женщина не признала столь оригинального дизайнерского решения и грубо схватила помятый пакет неизвестного происхождения, желая выпотрошить его внутренности. Из блестящей обертки выкатилась пара затравленных незрелых листьев с треугольными засечками и беззвучно приземлились на стальной пол.       Из свёртка торчали розы, причем их вид, по какой-то причине, вызывал отторжение и отражал полную сюрреалистичность происходящего. Их было едва больше 7 — неказистые и испорченные, но с тем же какие-то болезненно-ласковые цветы были будто специально растрепаны в разные стороны, или же, наоборот, очень аккуратно сложены вместе, но с последующей сортировкой и доставкой композиция превратилась в неприглядное подобие подарочного букета.       Рейган ничуть не удивилась, когда поняла, что все это время было в крепко-накрепко перевязанном гостинце. Правда, кто бы додумался так плотно заворачивать букет, перекрывая даже вид на пожухлые, но все же цветы? Ответ не заставил себя долго ждать — одно из растений плюхнулось под ноги женщины, тоскливо разбросав вокруг чашечки болотного цвета кремовые лепестки.       Цветы оказались чайными розами, с неполноценными, колючими стеблями и наскоро остриженными острыми листьями. Серьезно? Даже не алые, или, как их там, нормальные розы для нормальных людей? Кто вообще так дарит цветы? Кто вообще так хоть что-то дарит?       Да, розы в подарок ученой были, безусловно, лучшим вариантов из всех возможных. И даже не какая-то убогая антинаучная сай-фай книга, принятая пустоголовым дарителем за настоящий справочник, и не приторные шоколадные конфеты с белым налетом. Ага. Цветы, так еще и покалеченные всеми возможными способами: начиная с упаковки и заканчивая непосредственно внешним видом самого «букета». Знала бы Рейган, кто это сделал, или попадись ей кто-то под руку, она, с нескрываемой злобой и праведным гневом скинула бы маневрирующие внутри грудной клетки эмоции на невиновного, или не совсем, человека. Настенные часы показывали без десяти одиннадцать. Женщина смахнула набивший оскомину подарок в стоящее под столом мусорное ведро.

***

— И вот таким образом мы… — ученая запнулась. В связи с переносом проекта по распространению детской передачи, содержащей в начальной заставке обратную перемотку с кодовым посланием, частично контролирующим подсознание грудных детей на кабельное ТВ, Джиджи попросила дать зеленый свет внедрению все той же передачи на Ютуб, который, с ее слов, «уж точно подействует». Передачу вел нанятый стажер и кротолюд, переодетый в кошку рыжего цвета, на плюшевое пузо которой пришили мультяшное сердце цвета фуксии. Вообще, за подобного рода контент отвечает детский отдел, но в этот раз Джей-Ар решил, что команда Томпсон должна справиться гораздо лучше и эффективнее. Записав первые пару серий, женщина с раздраженно-кокетливым лицом сказала взять перерыв, ибо это, как она сказала, было выше ее сил. Теперь задача по распространению первых серий на гугловском видеохостинге по какой-то причине лежала на Рейган. — Ну Рей, — Джиджи ярко жестикулировала. — Это не мой формат, понимаешь? Я, типа, отвечаю за соцсети и ТВ, а эта их детская канитель просто выбивает с колеи. Джей-Ар мозги и так затрахал со своими сроками, а ты вроде знаешь как работать со всей этой техникой. Конечно она знала, но как будто участие в проекте ебаной детской передачи было ее прямой обязанностью. Хотя, если так подумать — подкрутить сервера и залить пару роликов в тренды. Вроде бы, ничего сложного.       И сейчас они стояли в проеме лаборатории Ридли с целью взять инструментальный кейс и пару дополнительных питательных блоков, на случай, если конкретный сервер решит начать сбоить. Кейс громоздко расположился на столе, выжидая своего часа, а на нем не очень громоздко расположилась фиолетовая обертка с характерными очертаниями, непреклонно вызывающими чувство дежавю. — Твою мать, — ученая закатила глаза. — Только не снова. Томпсон поначалу не поняла причину необоснованной негативной эмоции, но после ее взгляд устремился на выбивающийся из общего окружения предмет. Ее реакция была полной противоположностью реакции коллеги. — Вау, Рейган! — она подошла к столу и осторожно коснулась букета, чуть приподнимая края упаковки. — Это что, цветы? На этот раз на смену розовому пришел фиолетовый. Хотя, не просто фиолетовый — частично голографический, с россыпью блесток по всему полиэтилену, которые после контакта с абсолютно любым предметом и любой поверхностью оставляли сияющий отпечаток. — Ну а что это еще может быть? — Ридли сложила руки. — Дай его сюда. — Поверить не могу, у тебя что, тайный фанат появился? Блин, да Майк с ума сойдет... может снова поднять ставки? — Томпсон шустро сфотографировала подарок на гламурный смартфон красного цвета и тапнула на ярлык галереи. — Никто у меня не появился! — ученая схватила букет и основательно швырнула его в мусорную корзину. — На все сто процентов это чья-то охуительно остроумная шутка. Будто мне есть до этого дело — Не говори так, — Джиджи положила мягко положила руку на плечо начальницы, — вдруг кто-то из нижних отделов? Там есть пара симпатичных мальчиков, уверена, они тебе очень… — Не очень, — Рейган дернула плечом и скинула с плеча руку коллеги. — Напомни, кто у нас отвечает за камеры? — Подруга, — Томпсон, поняв, что разговоры по душам в данном случае бесполезны, ловким движением руки достала из внутреннего кармана красного пиджака пудру класса люкс и поправила мейк-ап, — не секу. Спроси Джей-Ара.

***

      Майк в привычной манере сидел в кресле-мешке и рутинно возил одной из многочисленных конечностей по экрану рабочего планшета. Когда стальные двери его кабинета с визгом распахнулись, существо подскочило и повернулось к источнику шума. — А, это ты, — Рейган быстро вошла в помещение мельтешащими шагами. Ее лицо выражало недовольство. — Что за кислая мина? Никак не отреагировав на небрежно брошенный вопрос, женщина подошла к одному из раздвижных столов, на котором покоились тары с зеленовато-бирюзовой жидкостью и, отодвинув несколько подозрительно светящихся банок в сторону, достала из третьего ряда контейнер со стикером «Осторожно!» на пластмассовой крышке. Щелкнув замком, она открыла потрепанный ящик. Внутри хранились несколько разбитых колб и пару пустых пробирок. — Куда Андре дел «сыворотку правды»? — она судорожно потрясла кейс, прозвенев набором склянок различных форм и размеров. Нужного атрибута внутри, на удивление, не оказалось. — Она должна быть тут, я помню! — Их конфисковали после того как у тебя случился очередной приступ параноидального расстройства и ты отравила этой херней весь главотдел, — Майк брезгливо взмахнул щупальцевидным отростком, указав на черный ящик с желтой наклейкой. Рейган, и без того пребывавшая в не самом лучшем состоянии, вцепилась холодными руками в не менее холодную столешницу и поникла. — У Андре, конечно, осталась пара штук, но другой вопрос — нахер тебе сыворотка? Женщина не стала отвечать и продолжала стоять в скрюченной позе над наполовину разбитым набором мутных склянок. Когда ее макушки коснулось что-то чуть влажное и мягкое, Ридли, издав звук, похожий на шипение, ударила по конечности коллеги и резко повернулась назад. — Ха! — он издевательски «вздохнул», — ты серьезно? Теперь весь этаж поднимешь на уши, лишь бы найти дебила, который решается подкинуть тебе цветы на рабочий стол? — Да готова поспорить, ты это, блядь, и делаешь, — она резко подошла к подчиненному и ткнула дрожащим пальцем в экстравагантную физиономию. — Это тебе же тут заняться нечем. Ходишь от автомата со снеками до мини-холодильника туда-сюда, хренов многовековой гриб. — Эй, эй, — Майк посеменил назад, — слушай, хотел бы я тебе насолить, то выглядело бы это совершенно по-другому, — он ткнул отростком в потолок. — Типа, кто вообще так подкатывает? Сама подумай, я бы зарегистрировался в «RightSwipe», отправил пару дикпиков, вбросил несколько неудачных фразочек и пригласил на ужин, а потом… — Даже если ты говоришь правду, — раскосый взгляд Ридли преобразовался в презрительно-хитрый, — то в чем проблема узнать, кто на самом деле за всем этим стоит?       Майк, фальшиво задумавшись и приподняв основание «шляпки» к потолку, подставил щупальце под основание «головы» в философском жесте. — Давай так, — он покачал основанием «ножки». — Ты хочешь, чтобы я пропустил сквозь себя несколько сотен мозгов ради того, чтобы узнать, кто подкидывает тебе цветы? Вкрадчивый тон зацепил ныне остывшую ученую и та едва залилась краской, осознавая абсурдность происходящего. — Может займешься чем-то нормальным?       Ее бесило то, что это могла быть шутка. Это мог быть очередной несостоявшийся прикол кого-то из главотдела. А может и не из главотдела. По крайней мере, о ее существовании осведомлено около 90% подчиненных. Посмотрите! Рейган Ридли в очередной раз слетает с катушек, запутавшись в бесконечной рабочей рутине и стопках заплывших белых бумаг. Ничего не видя дальше потускневших бумажек и дешевых пластмассовых телефонов, ученая прокручивает в звенящей от усталости голове одну и ту же мысль. Когнито — организация, управляемая исключительно сошедшими с ума от одиночества людьми.

***

      Рейган чувствовала себя ужасно. События дня прошли донельзя напряженно, а недавняя стычка с Майком убила все оставшиеся искры более-менее стабильного настроения. За последний месяц количество работы прибавилось втрое. Бесконечная волокита трескуче затянула в себя Ридли — прирожденного трудоголика, полностью уходившего в процесс производства и управления. Может, это все действительно не так важно? Подарочки, конечно, задели за живое — в том, что это была шутка, она теперь ни капли не сомневалась. Ее взгляд стал тусклее, когда в памяти всплыло пластиковое ведро и меланхолично разорванная упаковка с цветами.       Понуро взглянув на наручные часы, женщина отметила, что сильно задержалась в отсеках клонирования. Слишком много ушло на перенастройку и утилизацию криокамер, хотя, по вчерашнему отчету, их должны были списать отдельным грузом еще в четверг. Подсчитав время, ученая задумалась. Осталось еще час-полтора просидеть в собственном кабинете, проверяя свежие чертежи обновленной модели робота-помощника, проектируемого для недавно открывшейся технологической станции. Достав пропускную карточку, она приложила ее к считывающему устройству, и то, послушно пикнув, стало распахивать ворота, как вдруг с обратной стороны послышался аналогичный пик с приглушенным шуршанием. Металлический засов дернулся вниз и ей навстречу из тьмы выпрыгнул соруководитель.       Мужчина, нелепо похлопав глазами, напряженно встал перед подругой, сложив руки вместе. — Хе-ей, — Хенд растянул губы в искусственной улыбке. — Рейган, привет. А ты часто тут бываешь? — Бретт, ты серьезно? — ее брови вопросительно изогнулись. — Я здесь работаю. Повисло неловкое молчание. — Мне больше интересно, как ты тут оказался. Этот вопрос, очевидно, поставил его в тупик. Он прикусил губу, повернул голову к открывшейся двери, слегка насупился, и скороговоркой проговорил: — Джей-Ар попросил меня занести… документы, да. Он сказал что они будут у тебя на, э-э-э, столе. Нет, не столе, на кресле. Говорит, ты обещала их занести, точнее, он обещал сказать тебе, чтоб ты занесла, ну а ты…       Чем дольше говорил соруководитель, тем обрывочнее и бессвязней становились оправдания. С каждым новым словом он все больше и больше жестикулировал, потирал затылок, напряженно смотрел сквозь Рейган, и, как-бы ища внимания и подтверждения своих слов, чуть подавался вперед. Внезапно мужчина остановился, обрываясь на полуслове. — Ну, в общем, как-то так, — он отодвинулся от пристально наблюдающей за ним женщины и начал потихоньку удаляться. — Если что, я на связи, мне просто бежать надо, хорошо? Джей-Ар, кажется, снова звонит. Хэнд, подражая готическому призраку, внезапно появившемуся на пороге, считай, ее второго дома, резко испарился, скрывшись в неизвестном направлении и сопровождая побег приглушенными стуками каблуков лакированных ботинок по стальному полу.       Рейган не сдвинулась с места, пока не удостоверилась, что друг отойдет на нужное расстояние. Когда бег перешел на ходьбу, а затем и вовсе растворился в общем рабочем шуме, женщина наскоро вбежала в лабораторию и включила свет. Робот-помощник беспомощно валялся в углу, собирая на стальном корпусе остатки грязи и пыли. Чертежи, до того момента покоящиеся на центральном столе, аккуратной стопкой были сложены на четыре в углу, а на их месте лежал букет альстромерий, чьи стебли крепко перевязаны сверкающей розовой лентой.       Это были не розы. Даже не чайные, как в первый раз, и не классические красные, как во второй. Хотя, о чайных она поспешила — рядом с гостинцем лежала старая-добрая кремовая роза. Совсем новая — ее будто достали из мусорной корзины и вернули к жизни, воскресив некоторые части растения. Ридли осторожно подошла к столу и взяла в руки подарок. Ничего такого, только ученой первый раз дарят конкретно этот вид цветов. Она задумалась. «Этот род вообще выращивают в Америке?».       Достав с верха плотно забитого шкафа глубокую кружку, она налила воды и заботливо опустила букет в воду, а чайную розу промокнула влажной тряпкой и положила в неглубокую тару. Ридли поморщилась, когда увидела, что от ленты на ее застиранном халате осталась выразительная блестящая полоса. «Надо отмыть это» — машинально пронеслось у нее в голове.       Под шум воды ученая прокручивала события этого дня. Один из фрагментов резко врезался в память — когда Бретт ретировался с места происшествия, в свете люминесцентных ламп она заметила, что на рукаве его темно-синего костюма, словно краской, мазком выделялась прямоугольная блестящая дорожка из глиттера.       Рейган улыбнулась.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.