В бизнесе, танго и жизни, главное - партнёр.
***
Вспышка. Тёмная карточка выходит из кассетоприёмника с шипением, полароид чуть нагревается в руке. Альфред поправляет потёртый шейный ремень, быстрым шагом отступая прочь от картины реки и одинокого деревца на фоне пустой белой стены. Красный ивановский шарф страшно колет лицо, и дышать в нём тяжело, и он очень длинный (буквально очень длинный, Джонсу пришлось обмотать его вокруг шеи на три раза и кончики болтались у коленей). И то, что на Иване шарф выглядит прилично и не таким д л и н н ы м - форменное издевательство. Карточка наконец пооявляется, вместе с унылым пейзажем, и Джонс прячет её в карман, снова берётся за полароид и ныряет в толпу пиджаков и старается приблизиться к центру - мужчине с большими усами. В галерее светло - большая люстра с хрустальными каплями почти добавляет света. Ловко и как бы невзначай Джонс расталкивает толпу прихлебателей, пока его не ловят за плечи здоровые амбалы в черных солнцезащитных очках. Дальше не пройти. Альфред повыше натягивает шарф, шуршит волосами так, чтобы челкой прикрыть глаза (это неудобно, но что поделать), и отходит на пару шагов в толпу. Новая карточка наготове и Джонс встаёт на мыски и поднимает руку с техникой как можно выше, надеясь хотя бы выцепить лицо усача. Они не были уверены, и звёзды сложились так, что Альфред теперь разведывает. Иван отправился к Яо, чтобы... Сделать какие-то важные штуки. Щёлк. Вспышка. Не то, чтобы он не доверял Ивану после того, как тот несколько раз спас его жизнь, а потом ещё и согласился укрывать его от мафии. А это очевидно была мафия, и самая большая змея - Феличиано Варгас - засела прямо в груди их капитана - одного из достойнейших людей во всём Департаменте. Один из охранников поворачивает голову в его сторону и приходится спешно сматывать удочки.***
Пришлось немного побегать - охрана посчитала его слишком подозрительным. Но теперь, здесь, под кроной деревьев в парке, переодетый в белое худи (пришлось серьёзно попотеть, чтобы спрятать шарф - Альфред трижды обмотал его вокруг груди), он разглядывал получившуюся фотографию и недоумевал. На карточке среди размытых лиц только одно было - совершенно не то, за которым велась охота. Хмурый темноволосый мужчина (или даже парень) стоял в окружении чёрных пиджаков охраны и того самого человека, скучающе глядя куда-то вперёд и вверх. Вероятно, на один из унылых шедевров. Но помимо очевидной для блестящего выпускника полицейской академии важности этого человека, Альфред заметил завитушку на его волосах. Очень, очень знакомую завитушку. К сожалению, даже такой умняш как Джонс не мог знать всего, поэтому он быстро собрался и отправился в одно из немногих мест, где было безопасно - "Судьбоносную встречу". На своих двоих добираться до ресторана пришлось почти полтора часа и всё это время из альфредовой головы не выходил этот загадочный человек, почти полной копией Варгаса. Он даже усмехнулся - злобный брат-близнец, серьёзно? Он что, в плохом кино? О да, вышло неплохо, так он ему и скажет при встрече. А то, что встреча обязательно состоится, он не сомневался.***
Он хотел сначала добраться до телефонной будки и заказать столик, но передумал. Джия встретила его на входе, приняла шарф и толстовку, и спросила, как всё прошло. Альфред ответил, что пока непонятно и ему нужно переговорить с Иваном (до чего странное имя, до сих пор не привыкнет) и Яо. Они поднимались по резной лестнице и тонкие золочёные каблуки глухо цокали. — Они сейчас в одной из комнат отдыха, - прожурчала она полушёпотом, - говорят о делах. Снизу, из зала для посетителей, доносилась мягкая музыка. — Понимаю, - сказал Альфред, - мне тоже есть, что им сказать. Давно они? Девушка оправила своё голубое блестящее платье, немного не сочетающееся с атмосферой ресторана. Хотел бы Джонс спросить её об этом когда-нибудь да как-то... Неэтично. — Долго. Много спорили. — О чём? Она резко обернулась. Полы платья и волосы в высокой причёске взметнулись. — Я доверяю Яо и не подслушиваю. Джонс, дёрнувшийся и чуть не упавший, потупил взгляд и хотел уже извиниться в спину вновь поднимающейся девушки, как до него донеслось: — Но не услышать их мог только глухой. Альфред встрепенулся. — Иван... Очень громкий, когда хочет. Учитывай это. Она улыбнулась мгновенно покрасневшему Альфреду уголком подкрашенных губ, сверкнула хитрым взглядом и указала на длинный темный коридор. — Там, в дальней комнате, - сказала она, - и мне кажется, что они не одни. Лёгкой поступью она скрылась на лестнице. — Не одни? - негромко переспросил Джонс сам себя, - Ну и что это должно значить? Подходя к резной двери, он расслышал доносящийся оттуда громкий голос с ярким акцентом. — А я ему говорю: нет, брат, это ты будешь меньше есть! Раздался громкий смех. Не мешкая, Альфред вошёл.***
Яркость комнаты ослепила Джонса, заставив несколько раз протереть глаза. — А это, - послышался справа голос Ивана, - мой партнёр по работе. Ну, ты понимаешь... Придя в себя, и почувствовав, как потяжелело плечо под чужой рукой, Альфред уставился на человека, сидящего на красном кожаном диване нога на ногу. — А где Яо? — Ты не поверишь, только что вышел, - Иван кивнул на вторую дверь в глубине комнаты. Джонс кивнул и протянул руку, здороваясь. Человек проворно вскочил с дивана и в два шага добрался до них. — Так вот ты какой... Похож на мышь. Он пожал ему руку и отвернулся к Ивану прежде, чем Джонс успел что-то сказать. — М-да, что за манера у тебя - сажать убогих себе на шею! Альфред вспыхнул. Он ненавидел такое обращение и если бы не твёрдая рука Ивана на плече, он бы точно закатил скандал. Но сейчас он был не к месту. За неполный месяц скрытной параноидальной жизни Джонс понял одно - если кто-то может быть полезен, не стоит грубить. По крайней мере, с самого начала. Человек провёл рукой по светлым волосам и отошёл на пару шагов. В дело вступил Иван. — Альфред, это мой старый друг - Гилберт. Мужчина повернулся на пятках к ним лицом, самодовольно улыбнулся и присел в намёке на реверанс. Джонс глубоко вздохнул, скрестил руки на груди, выдохнул и вытащил фотокарточку - единственное, что он не передал персоналу Яо на входе. — Вышло смазанно...Но это всё, что мне удалось получить. Гилберт выхватил карточку, покрутил в руках, снова усмехнулся чему-то и передал её Ивану. Альфред продолжал: — Но там... Я не знаю даже, но он похож на Варгаса. Феличиано. Гилберт кивнул головой. — Та мразь, которая тебя подставила, verständlich. Он отошел к диванчику и упал в него, вытянув длинные ноги в чёрных джинсах на стеклянный столик. Иван, всё еще держа карточку в руках, прошёл к соседнему от дивана креслу с накинутой на него кожаной курткой. — Знакомые лица, - сказал он, - и наша возможность. Альфреду пришлось сесть на стул перед столиком. Гилберт бросил быстрый взгляд на Ивана, потянулся и взял со стола початую бутылку дешёвого пива. Альфред подумал, что он принёс её с собой - Яо такого не держал. — Если получится договориться с этим, - Гилберт кивнул на карточку, - может, вам и получится выйти сухими из болота. И отхлебнул. Альфред подхватил мысль. — Я ничего не слышал об этом парне. Никогда. Хотя Феличиано довольно... Разговорчивый. Иван и Гилберт переглянулись. Джонс продолжил: — Если получится сыграть на этом... На его второй роли... Он встал и начал прохаживаться по комнате вперёд-назад, охваченный возбуждением предвкушения. — Если получится передать "семью" Феличиано ему... При условии, конечно, что они уберутся подальше или хотя бы прекратят рыскать по городу в моих поисках. Взгляды фиолетовых и красных глаз неотрывно следили за Джонсом и его ходом мысли. — Без крови всё равно не обойтись, - вставил Иван, - даже если он действительно недоволен жизнью. А если нет... Нам pizdec. Гилберт изогнул бровь. Справедливо, говорила эта бровь. Альфред остановился и сказал спокойно: — Да. Не обойтись. Гилберт фыркнул и вскочил с дивана. В два шага добрался до Джонса и хлопнул его по плечу с такой силой, что тот чуть не потерял равновесие. — Beim Hobeln fliegen Späne, - сказал он бодро, но сочувствующе, - Страшно только в первый раз. Он передал Альфреду недопитую бутылку и развернулся за курткой. Гилберт протянул руку и Иван передал ему куртку, однако Гилберт перехватил его руку в крепком рукопожатии и посмотрел в глаза. — Постарайтесь не подохнуть. Иван улыбнулся и тоже пожал руку. — И никаких взрывов больше, усекли? - он оглянулся на них обоих, но задержался на Иване чуть дольше, - я на связи, если что... А потом, как ни в чем ни бывало - провёл рукой по волосам, фаркнул и пошёл к выходу. — Kommt schon, Teufel, - взмахнул рукой и бодрой походкой вышел. Иван выхватил у Альфреда бутылку и на его недовольный взгляд ничего не сказал, скромно улыбнувшись. — У тебя все друзья... Такие? Иван сделал единственное, что можно было сделать в этой ситуации - допил пиво.