ID работы: 11352183

Сплошное змейство.

Слэш
NC-17
Завершён
698
VioVollo бета
Размер:
363 страницы, 79 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
698 Нравится 246 Отзывы 323 В сборник Скачать

Часть 56

Настройки текста
      Сваливать от дракона было сложно, но возможно. В этом ему помогала архитектура школы, вокруг башен которой Гарри петлял на своей метле. В один прекрасный момент Гарри удалось вывернуть так, чтобы ящерица на всей скорости влетела в одну из башен. При чем та совершенно не сломалась. И, пока дракон был дезориентирован, Поттер на всей скорости полетел обратно к арене. Пока он летел назад, он краем глаза заметил, как в сторону огнедышащего летела группа из примерно пяти магов, дабы поймать его и вернуть туда, где он и должен быть.       Когда Гарри вернулся обратно, то Дамблдор тут же объявил о том, что первый этап турнира подошёл к концу. По его итогам Гарри оказался на последнем месте, что, в принципе, было не так уж и обидно. Главное, что он выжил - и на том спасибо. И, похоже, не только он так думал, учитывая то, что как только он покинул арену, то на него тут же налетел Драко, сжимая в крепких объятиях. — Я думал эта тварь тебя сожрёт, — судя по тому, что в конце предложения Малфой шмыгнул носом, то он находился на грани истерики. — Ты мне должен половину своих нервных клеток. При чем  не только за то, что ты заставил меня нервничать, но и за то, что я был должен успокаивать моего кузена, — фыркнул Кира. — так, а теперь отцепись от Драко и я тебе врежу. — Эй! Я понимаю, что должен тебе теперь, но бить-то зачем? — Гарри тихонько начал отступать, так как с прилипшим к нему Малфоем это было сделать крайне трудно. — Если хочешь кого-нибудь прикончить, то докапывайся либо до дракона, либо до тех, кто отвечал за безопасность арены. — До них уже докопались Джи с Сириусом. И поверь, лучше бы тебе не знать насколько они были испуганы и злы, когда ебака погналась за тобой, — сказал Змей. — Насколько злыми? — уточнил Гарри. — Настолько, что тебе желательно сейчас найти хотя бы одного из них и обнять, дабы показать, что ты жив, цел и в полном порядке.       Гарри успешно отцепляет от себя Малфоя, целует его в щеку и идет разбиваться со злобным ураганом из двух мужчин, пока те не прикончили кого-нибудь. Когда подросток нашел их - а это было не так уж и сложно, учитывая то как громко они ругались - то услышал множество не самых цензурных слов, вызывающиеся из рта Сириуса. Джи тоже был не в самом радужном расположении духа, но пытался незаметно успокоить Блека, периодически касаясь его руки своей. — Джи, Сириус, — окликнул мужчин Гарри. — Со мной всё в полном порядке. — Это хорошо, что с тобой всё в порядке, — ответил ему Джи. — Однако, мы не можем не злиться и не ругаться. Ты мог пострадать, а то и умереть из-за того, что Хвосторогу ненадежно закрепили. И я уже молчу о том, что они вообще позволили тебе участвовать несмотря на поставленный же ими возрастной цензор. — Простите, но такова магия куб... — хотел было сказать один из организаторов, но его перебили. — Да срал я на вашу магию кубка! — буквально прорычал Сириус. Казалось, что ещё немного, и Блек перейдет от слов к делу. — Вы позволили подростку участвовать там, где его не должно, при чем по созданным вами же правилам. Так и зачем вы вообще его добавили, раз не соблюдаете?! Если вам так важно его участие для магии кубка, то просто дайте ему облегченую версию испытаний и не присуждайте ему за это баллы. В чем ваша, блять, проблема?! — Мы подумаем над вашим предложением, мистер Блек, — сказано это было абсолютно наплевательским тоном. Конечно, вряд ли кто-нибудь будет заморачиваться над этим. Раньше ведь не заморачивались. А раз раньше этого не делали, то и сейчас нахрен это делать, правда? Правда.       Сириус, поняв этот наплевательский тон, замахнулся, чтобы вмазать одному из мужчин, но Джи вовремя хватает того за талию, останавливая. — Мистер Блек, видите себя прилично. Или вы снова хотите оказаться в Азкабане? — высокомерно ответил тот. — Сэр, я, конечно, понимаю, что вам полностью насрать на самочувствие Чемпионов, но мы вас просим о помощи тому, кто из-за вашей халатности оказался втянут в этот Турнир. И не смотрите на меня так. Именно из-за того, что вы не уследили за кубком, кому-то удалось заставить артефакт выплюнуть имя Гарри, — Джи отодвигает Сириуса себе за спину. Длинноволосый маг явно проявлял пассивную агрессию к организаторам, что явно было сделано специально. — То, что кубок был кем-то заколдован кем-то, помимо Гарри Поттера ещё не доказано! — Да что вы говорите? Если кто-то и примет ваши слова за чистую монету, то это те, кто не особо разбирается в артефактах, — усмехается Джи. — Так что прошу вас, не пропускать нашу с Сириусом просьбу о поблажке для Гарри. Естественно, с такой чтобы его баллы не учитывались, так как он совершенно случайный участник. Или вы хотите, чтобы все узнали о том, что в произошедшем виновата ваша халатность?       Мужчины ничего на это не ответили. Лишь развернулись и ушли с таким видом, будто их вообще не волновали слова Джи. Но что-то подсказывало Гарри, что те как минимум приняли во внимание эту угрозу.       Как только они ушли, Найт наконец смог спокойно вздохнуть. Мужчина подошёл к Гарри и сжал подопечного в объятиях. Позже к ним подключился и Сириус. — Как ты? — спросил опекун. — Мы так за тебя перепугались. И Змей тоже. И, скажу по секрету, он волновался за тебя даже сильнее, чем мы с Сириусом. — Говори за себя, — проворчал анимаг. — Не думаю, что смогу пережить твою смерть Гарри.

★★★

— Так, давай, открывай это яйцо! — воскликнула Панси, когда Гарри наконец вернулся в общежитие вместе с Драко и Кирой. — Да! — хором прокричали слизеринцы, находившиеся сейчас в гостиной.       Кто Гарри такой, чтобы им отказывать? Он открывает подсказку и тут же по всем подземельям разносится ужасный воплю, который буквально уничтожает уши всех, кто его слышит. — Гарри, прекрати этот ужасный русалочий вопль! — кричит Блейз, громче, чем орет яйцо. Да, звучит как нечто невозможное, но, как видите, это всё же реально.       Еле закрыв подсказку, у Гарри появилось очень сильное желание закинуть её в огонь, дабы больше никогда не возникало желание открыть эту хрень. — С чего ты взял, что это русалки? — спросил Змей, когда в гостиной воцарилась тишина. — Мы с мамой давно ездили куда-то в путешествие, но единственное, что я помню с этой поездки - это вопль русалки, которая то ли напала на нас, то ли орала на кого-то из туристов... — рассказал Забини. — Да, история охереть какая интересная. — Зато информативная, — сказал Гарри. — Теперь осталось понять то, о чем они орут.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.