автор
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
По дороге шла босая шестнадцатилетняя девочка. Асфальт был мокрым от дождя, но это её не смущало. Она шла, шлёпая по лужам. Из одежды на ней было лишь коротенькое вечернее платье. Волосы девчонки были коротко стрижены и прилизаны дождём. Впрочем, и сейчас шёл дождь. Девочка свернула в тёмный переулок, её взгляд был устремлён вниз. Она мысленно словно находилась где-то далеко. И только когда она натолкнулась на кого-то, больно ударившись своим хрупким тельцем, подняла голову. Перед ней стоял высокий, крепкого телосложения мужчина. Его глаза жадно смотрели на девочку, но та не дрогнула. - Что ты тут делаешь? – ехидно смеясь, спросил он. - Иду домой, - ответила девочка и обошла мужчину. - Не так быстро! – мужчина схватил её за руку и рывком отбросил к стене. Но девочка снова была спокойна. Тогда мужчина вынул нож и быстро направился к девочке. - Я хочу, есть! – сказала она. Мужчина резко остановился, его лицо перекосилось: - Что? Девочка вновь подняла глаза и злобно улыбнулась. Она бросилась вперёд. Схватила руку мужчины, в которой он крепко сжимал нож, и резким рывком провела лезвием ножа по его горлу. Мужчина упал, истекая кровью. А девочка поднесла к своему лицу окровавленный нож и лизнула его. Кларисс вызвали на очередное происшествие. Она как всегда приехала во время. - Доброе утро, Кларисс! – Эдвард подбежал к ней. - Здравствуй, Эдвард! – отозвалась Кларисс. - У нас тут труп с вырезанными сердцем и некоторыми участками плоти, - сказал Эдвард, - Посмотришь? - Да, конечно! Показывай! – ответила Кларисс. Они прошли к трупу и начали осмотр. - Вот здесь, видишь? – Эдвард указал на тело, - Характерные надрезы… - Такие мы видели ещё на нескольких телах … - догадалась Кларисс. - Точно! – ответил Эдвард. - Серийный маньяк? – спросила Кларисс. - Возможно… - ответил Эдвард и завернул труп, - Но это не Лектор. Не его подчерк. Кларисс проследила, как её друг оттаскивает труп к машине. Потом села в свою маши-ну и поехала в офис. Ей надо было проанализировать полученную информацию и хорошенько подумать, может ей не стоит думать о Лекторе и тогда она найдёт того кто заработал себе недобрую славу. Определённо, это был подчерк не Лектора. Кларисс это знала. - Гленда! Вставай, доченька! Скоро прейдёт репетитор, а ты не привела себя в порядок, - сказала мать Глен. Семья Говардов была достаточно богата. И так как у миссис Говард и мистера Говард Гленда была единственной дочерью, они слишком о ней заботились. Девочку это раздражало. - Сейчас, мам! – ответила Глен. Она встала с постели, привела себя в порядок и спустилась к завтраку, зная, что родителей уже нет дома. Они уезжали рано утром на работу, у них был совместный бизнес. Как всегда горничная уже приготовила на стол и стояла рядом. - Доброе утро, мисс Говард! – сказала она, улыбаясь. - Доброе утро, тётя Мэй! – ответила девочка и села за стол. - Как спалось? – спросила тётя Мэй, накладывая в тарелку овсяную кашу. - Спасибо! Неплохо, - ответила Глен. - Может это не моё дело, но вам бы не стоило на ночь запирать свою комнату, - сказала тётя Мэй и передала тарелку с кашей девочке. - Вы правы, но мне так спокойней! – улыбнулась Глен, - А теперь оставьте меня, пожалуйста. Я хочу поесть в одиночестве. - Хорошо, - тётя Мэй ушла в кухню. Оставшись одна, Глен стала думать, куда она пойдёт сегодня и что оденет. Ей нельзя было сидеть на месте, иначе она бы уже давно умерла от скуки. Ведь она была из тех, кто любит пробовать всё новое. К сожалению, её родители всегда считали её ребёнком, маленькой беззащитной девочкой. Но ей ведь уже шестнадцать, ей хотелось большего. А не родительскую заботу и плюшевые игрушки на праздники. Кларисс разгребала дела. Зазвонил телефон. - Кларисс, - это был Эдвард, - Мы пробили отпечатки пальцев с места происшествия. Компьютер результатов не дал. - То есть как не дал? – удивилась Кларисс, - Эдвард, ты что издеваешься? - А вот так не дал! Словно такого человека нет, да не когда не было. Даже Лектор так не смог бы, - сказал Эдвард, - Что ты скажешь прессе? - Правду… - ответила Кларисс. - Как это? Ты с ума сошла? – удивился Эдвард, - Ты знаешь, что тут начнётся? - Знаю, но другого выхода я не вижу, - ответила Кларисс. - Хорошо… - тихо выдохнул Эдвард, - Они прибудут в три часа. - Пока! - сказала Кларисс. - Кларисс! – позвал её Эдвард. - Что? – отозвалась та. - Удачи! – сказал он. - Спасибо! – ответила она и положила трубку. Журналисты приехали в три, как и обещали. Кларисса уже была готова, но притворилась, что не ожидала их так рано. - Скажите, вы узнали, кто стоит за последними убийствами, это Лектор? – словно сговорившись, спросили журналисты. - Нет, это был не Лектор! – призналась Кларисс, - В первых не его подчерк. Во вторых все знают, что даже Лектор оставлял на месте преступления отпечатки пальцев… - А в этот раз не было отпечатков? – спросила молоденькая журналистка. - Были! Но компьютер показал, что по этим отпечаткам человека не существует даже среди мертвецов! – резко ответила Кларисс. На некоторое время в зале воцарилась тишина. - Как, нет? – спросила всё та же молоденькая журналистка. - А вот так вот! – ответила Кларисс, - Кто-то смог обхитрить всех даже Лектора. Ведь он так не смог… Глен вместе с тётей Мэй смотрела новости. - Опять серийный маньяк! Что это за полиция, если они уже два года ищут одного и то-го же маньяка. А ведь он появился сразу после того, как Лектор вновь ушёл от полиции, - сказала тётя Мэй. - Причём тут Лектор? – спросила Глен. - Скажу по секрету. Я думаю, что этот маньяк и Лектор каким-то образом связаны. Либо они знакомы. Либо этот маньяк и есть Лектор, - прошептала тётя Мэй. - Глупость… - фыркнула Глен. - Ну, не знаю! Я просто предположила, - сказала тётя Мэй и переключила канал. - Ладно, не обижайтесь! – Глен положила руку на плечо тёти Мэй, - Может быть вы и правы. Я пойду, прогуляюсь. Тётя Мэй одобрительно кивнула. Глен накинула чёрную кожаную куртку и вышла из дома. Прошла через парк, окру-жавший их дом, и вышла через огромные железные ворота. Она не знала куда идёт. Просто шла. - Гленда! – услышала она чей-то голос. Обернувшись на голос, она увидела своего соседа. Он жил через дорогу. Это был муж-чина лет пятидесяти, но Глен он казался моложе, да и что-то в нём было такое, живое. Это был единственный сосед, который нравился Гленде. - Мистер Ковардо! – отозвалась девочка. Мужчина улыбнулся. - Куда это вы собрались в середине дня? – спросил он. - Вот, решила прогуляться, а вы? – ответила Глен и подошла к соседу. - Я собрался в гости к одному моему знакомому. Вы не составите мне кампанию? – ска-зал мистер Ковардо. - Нет проблем! Пойдемте! – согласилась Гленда. Они поймали такси и направились в пункт назначения. Эдвард пригласил Кларисс в ресторан. Они договорились встретиться в ресторане, чтоб обсудить кое-какие проблемы по работе. Они сидели, пили вино и обсуждали проблему с этим таинственным преступлением. Эдвард питал к Кларисс особые чувства, но боялся ей в этом признаться. Вот и сейчас он сидел с ней рядом, говорил о работе, а на самом деле желал её. Он плавно осматривал взглядом каждый изгиб её тела. И чувствовал, как потеют его ладони. - Ты слышишь меня? – спросила Кларисс. - Да, ты сказала, что надо ещё раз осмотреть место происшествия, - ответил Эдвард, - А что? - Просто у меня такое ощущение, что ты витаешь в облаках, - сказала Кларисс. - Я немного устал от всего. Не спал целые сутки, - тихо сказал он. - Понимаю… - тихо сказала Кларисс, - Может, пойдёшь домой и выспишься, как следует? Если надо я прикрою. - Да, пожалуй, надо взять отгул! – сказал Эдвард. Они встали и, рассчитавшись, вышли из ресторана. Знакомый мистера Ковардо усадил гостей за стол и, распорядившись, чтоб служанка обслужила их, присоединился к ним. - Чтож вы, мистер Ковардо, не предупредили о том, что вы приведёте такую очаровательную гостью? – спросил мистер Рикс. - Я решил, что будет лучше этого не делать. К тому же, что бы это изменило? – сказал мистер Ковардо. - Да, действительно… - растерялся мистер Рикс, - Ну, что ж тогда приступим к делу! Я сделал, как вы просили. Я достал вам два билета на этот концерт. Надеюсь, вы знаете цены. - Конечно! – улыбнулся Ковардо. Мистер Ковардо и Глен ушли из дома мистера Рикса, как только он угостил их обедом. - Мистер Ковардо, а для кого вы достали билеты? – спросила Глен, когда они шли по парку, расположенному за несколько вёрст от владений мистера Рикса. - Для нас! – ответил Ковардо, - Вы ведь любите концерты? - Не знаю! Никогда не была на концерте. А что там будет? – сказала Глен. - Сначала молодые люди будут разыгрывать пьесу, потом будет играть оркестр. Вам должно понравиться. К тому же мы идём туда ещё по кое-какой причине, но это останется сюрпризом до вечера! – ответил Ковардо. - Но почему вы пригласили меня на концерт, а ни кого-нибудь ещё из соседей? – спросила тогда Глен. - Вы очень юное и прекрасное создание к тому же очень умная. Я думаю, мне будет с вами интереснее, - сказал он, - Дело в том, что я люблю играть разного вида игры. И я предлагаю вам поиграть со мной в одну очень интересную игру. Будем играть? - Хорошо… - Глен внимательно посмотрела на мистера Ковардо. - Отлично! – сказал Ковардо и поймал такси, - До вечера! - А вы как же? – спросила Глен, когда мистер Ковардо усадил её в машину. - У меня ещё есть дела… - загадочно ответил Ковардо и поцеловал руку девочки. Глен робко улыбнулась. Кларисс отправилась на место преступления одна, ничего не сказав Эдварду. Она не знала с чего начать. Переулок был не большой. И вряд ли тут можно было что-то ещё найти. Но Кларисс нужна была хоть маленькая зацепка. Хоть что-нибудь. Кларисс, встала посреди переулка и начала медленно скользить взглядом по стенам и земле. Но ничего не нашла. И вот, когда она уже отчаялась и, собиралась было уйти, Кларисс заметила на стене об-рывок ткани. Она аккуратно положила его в пакетик, приготовленный ею для улик. Тут же она увидела у стены смазанные следы. Кларисс достала из кармана мобильник и набрала Эдварда. - Эдвард, ты мог бы приехать? – спросила она, как только услышала на другом конце провода голос Эдварда. - Что-то случилось? Я же собирался взять отгул, - сказал Эдвард. - Прости, пожалуйста, но ты кое-что упустил при осмотре… Вообщем приезжай, увидишь, - Кларисс положила трубку. Через некоторое время приехал Эдвард. - Ты всё-таки поехала. Надеюсь это важно, Кларисс! – сказал он. - Вот смотри! – Кларисс указала на следы и протянула пакетик Эдварду, - А ещё я на-шла этот кусочек ткани на стене. - Судя по следам… - начал Эдвард, - Убитый отбросил убийцу к стене…. Послушай, Кларисс, я могу сделать слепок следов. Потом сделаю анализ ткани и слепка. Но это займёт минимум неделю. - Как это неделю? – удивилась Кларисс. - А так! – Эдвард сделал слепок следов, несколько снимков и положил это всё в свой чемоданчик, - Я еду домой отсыпаться, а потом займусь уликами. Я тебе позвоню, как всё будет готово. Эдвард на глазах Кларисс сел в машину и уехал. Вечером Глен уже была готова. Она одела: черное платье с вырезом, черные туфли и колье с серёжками. И нанесла лёгкий макияж. - Куда это ты так нарядилась? – спросила тётя Мэй, как только вошла в комнату Глен-ды. - На концерт! – честно ответила Глен. - На концерт? – удивилась тётя Мэй. - Да, меня пригласил наш сосед мистер Ковардо! Он очень милый… - сказала Глен. - Будьте аккуратней с этим мистером Ковардо, мисс Говард! - С чего бы это? - Ну, он староват. И никто не знает что у него на уме. По мне, так он жутковатый тип. - А по мне, так это вы зациклились! Вам везде мерещатся маньяки и жутковатые типы! – резко отозвалась Глен. Она схватила со стула плащ и, выйдя из комнаты, направилась к выходу. Но только она собралась открыть дверь, как в дверь позвонили. Глен распахнула дверь. У порога стоял мистер Ковардо. - Чудно выглядите! – сказал он, бегло осмотрев девушку, - Едем на концерт! Он взял Глен за руку и направился к такси, уже стоящему у владений Говардов. Кларисс опросила людей, живущих неподалёку от места происшествия. Никто ничего не знал, но когда она постучала в дверь квартиры номер девятнадцать дома номер восемь, ей открыл мужчина тридцати пяти лет. Он рассказал Кларисс, что очень редко по этой улице ходит девушка шестнадцати лет, его ученица. - Мисс Гленда Говард! Я хожу к Говардам на дом и даю этой девочки уроки. Они очень богаты и платят довольно весомую сумму, - сказал мистер Эдвордсон, учитель физики мисс Говард. - Большое спасибо, мистер Эдвордсон! Ваша информация мне может пригодиться, до свидания! – Кларисс поспешила в офис, где она и займется полученной информацией за день. Добравшись до своего офиса, первым делом она решила позвонить мисс Эмили Говард. Зал, где вот-вот должен был начаться концерт, оказался просто восхитителен. Когда Глен вошла в него, то просто залюбовалась этой красотой. Повсюду сверкали яркие огни играющего света. Потолка словно не было, наверху красовалось звёздное небо. Ярко золотистый зал с ночным звёздным небом. Глен со своим спутником-мистером Ковардо заняли свои места и стали наблюдать за происходящим на сцене. Там молодые и среднего возраста люди разыгрывали пьесу «Зеркальная маска». Действия происходили в семнадцатом веке. Главную героиню пьесы играла молодая девушка девятнадцати лет-Изабелла Кроуфорд. Она не принуждённо вела себя на сцене, и каждому на секунду могло бы показаться, что в этой пьесе она разыгрывает свою настоящую жизнь. Но на самом же деле «Зеркальная маска» вымышленный персонаж, как всё, что происходило в тот момент на сцене. Пьеса окончилась трагически, «Зеркальная маска» была убита за спасение маленького вора-мальчика девяти лет-Джонатана, которому хотели отрубить руку, за кражу еды. Актёры ушли со сцены. На сцену вышли музыканты, скрипичный оркестр. Кларисс, поговорив с мамой миссис Говард младшей – Глендой, решила поговорить и с самой девочкой. По этому случаю, она и отправилась во владения Говардов. Добравшись, она позвонила в дверь. Ей открыла служанка. - Здравствуйте! – сказала Кларисс и тут же протянула удостоверение, - Меня зовут Кларисса Старлинг! Я могу поговорить с мисс Глендой Говард? - Нет, дело в том, что её сейчас нет дома! – ответила служанка. - Как нет? А где же она? - Она уехала в театр с нашим соседом – мистером Ковардо! - Надолго? - Не имею не малейшего понятия! - Но, позвольте, как же вы её отпускаете так поздно одну? - Этой девочке невозможно запретить что-либо! К тому же она, как я сказала не одна! – пояснила служанка, - Ну, вы не волнуйтесь! Проходите! Можете подождать её здесь! - Спасибо! – ответила Кларисс и прошла в дом. - Ну, как вам, такого рода развлечение? – спросил Ковардо у Глен, выходя из театра. - Это был потрясающий вечер, мистер Ковардо! – улыбнулась Глен. - Ну – ну, надеюсь, вы не забыли о моём сюрпризе!? – он взял юную спутницу за руку и подвёл к машине. - Мы же приехали на такси! – заметила девушка. - Вы наблюдательны! – улыбнулся Ковардо, - Я попросил своего друга пригнать маши-ну. Не хотелось бы снова ехать на такси. К тому же, мы же не хотим, чтобы о моём сюрпризе - вам, узнал кто-то ещё! Мистер Ковардо открыл ей дверь машины и предложил сесть. Немного помедлив, Глен всё же неохотно села в машину. Они ехали достаточно быстро. Но мистер Ковардо заверил Глен, что всё хорошо и она не должна беспокоиться по этому поводу. - Куда же мы всё-таки едем, мистер Ковардо? – спросила его Глен, прервав довольно затянувшееся молчание. - Я уже говорил вам, мисс Говард, что я очень люблю поиграть, - не отрываясь от дороги, сказал он, - И надеюсь, что вы не откажитесь составить мне компанию! - И что же это за игра? – поинтересовалась девушка. - О, не беспокойтесь, юная мисс, она вам обязательно понравится! – заверил её Ковардо и улыбнулся. От чего-то, Глен стало немного не по себе. Она немного съёжилась на сидении и стала следить за дорогой. - Ну-ну, Глен! Вы же не боитесь меня! Не правда ли? Я ведь всегда был к вам так добр! – сказал он, заметив всё это. Гленда промолчала. Наверное, это был единственный раз в жизни, когда ей было нечего ответить. Город остался позади. Вдоль дороги протянулись бесконечные ряды деревьев. Мистер Ковардо свернул в направлении ещё более густого леса. И через некоторое время остановил машину у большого старинного дома, который казался совсем заброшенным. Потом он вы-шел из машины и, открыв дверцу, помог выйти Гленде. Они зашли в дом. В нём было очень темно. Мистер Ковардо повернул рубильник, который разом осветил всё здание. Этот дом был действительно заброшен. Ни мебели, ни других, каких бы то ни было, принадлежностей обычно расположенных в таких больших зданиях. - Тут немного не прибрано! – сказал Ковардо, будто это не было видно, - Надеюсь, вас это не смущает? - Нисколько! – продолжала оставаться вежливой девушка. Мужчина улыбнулся и направился в другую комнату. Дверь этой комнаты была запер-та. Но у мистера Ковардо в руках была связка ключей. Он без труда отыскал среди тысячи ключей нужный и отпёр дверь. - Только после дам! – сказал Ковардо. Глен не стала возражать и подошла к двери. Когда она распахнула её, то взору девушки открылась такая картина. Посреди комнаты стоял довольно большой стол. На столе лежал Гленден учитель мистер Эдвордсон. Он был привязан к столу, а во рту был кляп. Увидев свою ученицу, мистер Эдвордсон от удивления выпучил глаза. - И так, Глен, вы голодны? – спросил мистер Ковардо, протягивая девушке тесак. Гленда Говард медленно отошла. На её лице было ярко выражено некое замешательство. Но она так ничего и не ответила. - Вы наверняка хотите сейчас знать, следил ли я за вами? – словно прочитав мысли Гленды, спросил Ковардо и, не дожидаясь ответа, сказал, - Да, следил! - Зачем? – спросила девушка и в это время почувствовала себя глупо. - Вы мне очень интересны. Даже во мне нет такой жестокости, как в вас, юная леди. Вы наверняка уже догадались, кто я? – Ковардо ждал ответа. Девушка кивнула головой: - Вы доктор Ганнибал Лектор! - Верно! – склонившись, словно актёр, отыгравший свою роль, сказал он, - Ты очень мила, Глен! В другой комнате тебя ожидает, ещё более приятный сюрприз! Лектор проводил девушку в комнату, в которой так же лежали, связаны её родители, на разных столах. Они, несомненно, тоже были удивлены, увидев свою дочь. - Я могу взять тебя к себе, Глен! – сказал ей Лектор, - Всё, что я прошу, это только за-кончить начатое. - Не могу! – сказала девушка. - Почему? – удивился Ганнибал, - У тебя же так хорошо получалось с остальными. Или это потому, что ты слишком привязана к ним? - Именно! – ответила Глен и почувствовала, как у неё пересохло во рту. - Чтож, тогда я отвезу тебя домой, - сказал Лектор. Кларисс посмотрела на часы: - Мне, пожалуй, пора, уже поздно! - Да, конечно! – сказала служанка, - Наверное, они будут ещё не скоро. - Если что, позвоните мне на этот номер! – Кларисс протянула служанке свою визитную карточку, - А если, я не возьму трубку, тогда просто наберите служебный номер полиции. - Хорошо! – ответила служанка. Кларисс вышла из дома Говардов и направилась к себе в отделение. - Что будет с моими родителями и учителем? – спросила Гленда, выходя из машины. - Они тебя видели, они всё знают… - сказал Лектор, - Но если ты хочешь, чтобы я от-пустил их, то я отпущу. Но скорей всего, они сразу же упекут тебя в психбольницу. - Вы правы! – обдумав его слова, сказала Глен и отправилась домой. - Мисс Говард, вас искала одна девушка из полиции! – сказала тётя Мэй, как только увидела на пороге Гленду. - И, что она хотела? – спросила Глен, вешая свою куртку. - Вероятно, просто поговорить! – сказала тётя Мэй. - Хорошо, позвоните ей завтра и назначьте встречу! – сказала юная мисс Говард и стала подниматься в свою комнату. - А, где назначить встречу? – спросила её тётя Мэй. Глен остановилась на полпути в сою спальню и, подумав, спросила: - Тётя Мэй, вы хотите взять на неделю выходной? - Это было бы прекрасно! Я смогу повидаться с детьми! – обрадовалась женщина. - Тогда пригласите её на завтра к ужину, а ваш отпуск начинается с завтрашнего утра! – сказала Глен и ушла в комнату. Глен встала пораньше и объяснила отсутствие родителей тем, что она предупредила их об отпуске служанки – тёти Мэй. Проводив, наконец, назойливую служанку, Глен стала дожидаться вечера. Она прибралась, приготовила ужин и заперла все входы и выходы, кроме естественно главного. А к ужину Глен приготовила вино, добавив в него большую дозу снотворного, которого хватило бы на троих человек. Наконец наступил вечер. Глен накрыла на стол, оставила лишь вино в мини баре. Звонок в дверь. - Здравствуйте миссис Старлинг! – сказала Гленда и улыбнулась. - Здравствуйте мисс Говард! – ответила ей улыбкой Кларисс, - А, что твоих родителей всё ещё нет дома? - Они работают допоздна… - уныло ответила девушка и пригласила гостью к столу. - Вкусно пахнет! – похвалила её Кларисс и села за стол. - Вы, наверное, проголодались? - предположила Гленда. - Да вы правы! За сегодня не успела даже поесть по-человечески! – призналась Кларисс. - Вы сегодня уже не идёте на работу? – поинтересовалась девушка. - Нет, а что? – сказала мисс Старлинг. - Может, тогда хотите вина? – Гленда показала на мини бар. - Не откажусь… - поразилась гостеприимством юной леди Кларисс. - Ничего, что оно открыто? – самым невинным образом поинтересовалась Глен, - Если хотите я могу открыть другую бутылку. - Нет - нет, что вы! – сказала Кларисс, - Можно и из этой бутылки…. Гленда пожала плечами. Прошла к столу и наполнила бокал мисс Старлинг. - А себе? – поинтересовалась Кларисс. - Мне ещё только шестнадцать?! – удивленно посмотрела на гостью Гленда. - Да, конечно же! – смутилась Кларисс, - Я просто по привычке! - Ничего страшного! – заверила её девушка и села за стол. Ужинали они, молча. Потом Глен прибрала со стола и пригласила Кларисс пройти в гостиную. Кларисс не стала возражать. - Можно мне оставить вас ненадолго в одиночестве? – спросила Глен в начале разговора. - Конечно! – ответила Кларисс и подлела себе вино. Когда юная мисс Говард вышла, у Старлинг зазвонил телефон. - Да? - Кларисс? Это Эдвард! - Что тебе? Ты же говорил, что будишь отдыхать. - Да, но это очень важно! Я по поводу тех улик с места преступления. - Что там? - Кларисс, убийца – приёмная дочь мистера и миссис Говард! - Ты уверен? – испуганно спросила Кларисс. - Неопровержимые доказательства! – уверенно сказал Эдвард. Кларисс Старлинг нервно вздохнула, снотворное начало своё действие. - С тобой всё в порядке? Где ты? – заволновался Эдвард. - Эдвард, я …. Кларисс не успела договорить, так как с того конца провода стали доноситься звуки борьбы. Потом настало молчание. - Привет, Кларисс! – донеслось наконец с того конца провода. - Кто ты? – испугалась Старлинг. - Не узнаёшь? – спросил голос Лектора. - Что ты сделал с Эдвардом, мерзавец? – рассержено спросила Кларисс. - Твой Эдвард спит, - сказал Лектор, - Ты уже познакомилась с малышкой Глен? Чудный ребёнок! Ну, мне пора! Приятных снов Кларисс. На том конце провода пошли гудки. Кларисс выронила сотовый телефон. И тут же всё погрузилось во мрак. Гленда уже стояла рядом. На её лице была довольная улыбка. Она завернула гостью в ковёр и таким образом перетащила её по полу в подвал. Там она привязала её на столе, который она позаимствовала из психбольницы. И стала ждать, пока проснётся Старлинг. - А снотворное оказалось сильнее, чем я думала! – сказала Глен, когда проснулась Кларисс. Старлинг стала осматриваться. - Зачем ты это делаешь? – спросила она, наконец. - Попробовав однажды человечину, мне чертовски, понравился её вкус! – пожала плечами Гленда, - Тебе не стоило опять совать свой нос и искать Лектора. Он ведь дал тебе шанс! А теперь из-за тебя погиб невинный человек! Мне очень жаль, но он стал свидетелем. Но если бы ты не впутывала его во всё это, возможно, он бы остался жив. Ну, хватит разговоров, пора заняться делом. Глен прошла к маленькому столику возле Кларисс. Старлинг не могла видеть, что она делает, потому, что столик находился за её головой. Но девушка ненадолго покинула её и уже скоро стояла рядом с электропилой для вскрытия черепа, использоваемой в морге. - Ну, тогда поехали! – радостно сказала Глен и, заклеив Клариссе пластырем рот, включила пилу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.