Истории из чайника

G
Заморожен
7
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 642 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
7 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник

Часть 1: Прибытие

Настройки
Примечания:
      Постепенно привыкая к свету, Тома моргнул и обнаружил себя в странном месте. Это была… гора? Вершина горы… Рядом была пара домиков и… хиличурлская деревня вдалеке? Это место вызывало восторг, безумие и желание остаться тут подольше. Мыслительный процесс вскоре был прерван аккуратным кашлем. «Местный авторитет» повернулся и увидел перед входом в роскошный дом очень странную птицу, что вызвала мысль о ёкаях, демонах, что обитали в Инадзуме по легендам. — Добро пожаловать в Чайник Безмятежности, господин Тома — нежным, даже детским голосом произнесло существо — Можете звать меня Пух…ляш — существо запнулось, когда юноша погладил его по голове. Можно было даже заметить румянец, что проявлялся за перьями. — Прошу прощения — Тома тут же отстранился и сделал поклон в качестве извинения, — Я не смог сдержаться. У меня так много вопросов по поводу этого места… — Я не тот, кто должен на это отвечать — сияя, произнес дворецкий. — Путешественник при желании вам все расскажет, я уверен, но сейчас — существо подмигнуло — Вам пора внутрь. Уверен, много кто захочет с вами познакомится. — Пухляш указал взглядом на массивную дверь, что была за его спиной.       Тома напрягся. Путешественником не было сказано ничего ни о птице, ни о других людях, хотя для честности из их краткой встречи в Имении Камисато он толком то ничего и не узнал. Лишь о том, что у героя есть желание открыть ему свое жилище и вручить ему особую печать, что позволяла заходить в… он сначала подумал, что это шутка, когда из рюкзака показался чайник. Простой на вид чайник из красной керамики со странным символом, что был идентичен символу на врученной только что печати. После чего их разговор был прерван внезапно появившейся Паймон, что силком толкала Путешественника к доске господина Мадарамэ, говоря про заказы и поручения. Дернув героя за руку, она обратила внимание на причину их заминки и закатив глаза заставила ошалевшего Тому дотронуться до печати и после короткой вспышки он оказался в этом странном месте, из-за которого он уже несколько минут не мог нормально закрыть рот.       Вздохнув, управляющий клана Камисато распахнул двери и особняк встретил его ярким, оранжевым свечением. Он огляделся, ловя себя на мысли, что у Путешественника явно есть любовь к ширмам и этому цвету. Повсюду яркими красками сияли гобелены на деревянных подставках, выполненные в стилистике Ли Юэ, а само пространство было ограничено ширмами из этой же коллекции, создавая иллюзию коридора и расчерчивая пространство. «Интересное сочетание» — подумал Тома и взглянул на, так сказать, прихожую. У стен с обеих сторон находились шкафы с древними свитками и столики, на которых стояли разнообразные украшения и очень много букетов с подарочными лентами.       Вернувшись в центр зала Тома обратил внимание на стойку, за которой стоял, а вернее спал, молодой парнишка, окружив себя книгами. Он выглядел умиротворенно, хотя весь его внешний вид буквально кричал о том, что он был если не с большой драки, то точно после встречи с диким животным. Решив не будить явно усталого парня Тома решил пройти в коридор, что не был закрыт очередной ширмой, но тут же был остановлен удивленным возгласом и стуком книг. Значит все-таки проснулся. — Ох! Прошу прощения! — парнишка почесал затылок и его щеки пылали от стыда — Я ночь почти не спал из-за грозы, что застала меня в лесу. Я Беннет кстати. — Тома, — управляющий протянул руку, которую Беннет на удивление очень крепко пожал — А ты… — А, хах. Я тут тоже живу, вернее, нахожусь здесь когда на природе не особо безопасно и хочется поговорить с кем-то. Для меня это место стало очень уютной спокойной гаванью в безумных и не совсем удачных приключениях       Тома улыбнулся ему, искренне радуясь такому оптимизму и решил поспрашивать Беннета про это место поподробнее. — Ну, как мне пояснили, это все — он обвел пространство руками — это магия Адептов. Я не особо в этом разбираюсь, но могу позвать Янь Фей, когда она тут будет для более точной справки. Она как раз тут за стойкой и прохлаждалась, пока ей не надоело это дело и теперь это мое место.       Беннет провел рукой по книжкам, среди которых были как сказки, так и разговорник хиличурлского. Странное сочетание — Нас тут обычно живет человек 8. Я имею ввиду во всем чайнике. В доме живут обычно человека 2, но сейчас видимо ты будешь третьим, раз Пухляш сказал тебе идти сюда. Здесь, помимо Путешественника и Паймон так же живет Диона, бармен из Мондшадта как и я, совсем новенькая, прям как ты, а так же второй этаж оккупирован особо наглой персоной — Беннет нахмурился, сев на стойку — Между нами говоря, ведет он себя как наглый осел, словно эти подачки от героя делают его лучше, чем мы все. Да и в команде, он, честное слово, тот еще эгоист.       Тома с интересом слушал и иной раз посматривал в сторону второго этажа, ощущая у себя на затылке испепеляющий взгляд. — Хм… похоже у Сян Лин назрел отпуск. — парнишка открыл свою табличку, где были протерты его и еще троих людей, один из которых сейчас стирался — Жаль на самом деле, она готовила просто восхитительное мясо, мы с Сахарозой не могли нарадоваться пока нас ждал при… — он запнулся, глядя как лицо нового гостя появляется на освободившемся месте. — Вау! Так путешественник добавил тебя к нам в отряд! Поздравляю! Честно, атмосфера у нас в коллективе странная, но я уверен, скучно с нами не будет.       Тома взглянул и на свою табличку, в которой появилось еще 3 портрета и удивился магии этого места, решив все же расспросить подробнее, но его мысли перебили возгласом недовольства со второго этажа: — Почему?! Как я смогу выдавать большой урон без Сян Лин?! Я точно буду разбираться кто как и зачем… — по лестнице буквально сбежал… старый знакомый, которого управляющий ну никак не ожидал увидеть здесь. — Чайльд?! Здесь?! — лицо окликнутого вытянулось, но тут же на место искреннего удивления занял такой же искренний восторг — Поверить не могу!       Следом за этими возгласами последовали крепкие объятья, в которых неподготовленный человек мог буквально задохнуться. — Тома! Столько лет прошло, что я даже тебя почти не узнал! — Предвестник фатуи почти искрился от радости — Мы же с тобой с Мондштадта, не виделись, я же еще… — Чайльд запнулся, думая, говорить ли старому товарищу о новой должности, что он занимал — Брось, я знаю кто ты там в фатуи. — «авторитет» закатил глаза, после чего искренне и тепло улыбнулся — другого я от тебя не ожидал, плюс у Паймон крайне длинный язык, так что о твоих похождениях я знаю, о искатель приключений из Мондштадта, — Тома усмехнулся, пока Чайльд начал закипать от ярости — Я явно чего-то недопонял, но я искренне рад, что Тарталья не решил с тобой драться — Беннет, выйдя из шока устало вздохнул и обратился к Чайльду — Дальше сам ему можешь рассказать, я не спал всю ночь. С этими словами Беннет, взяв учебник хиличурлского направился в незакрытый коридор и скрылся в комнате. — Вот это он зря — лицо Чайльда приобрело хищный оттенок — может вспомним мою командировку и проверим, кто чему научился? — Не думаю, что разрушать чайник нашего дорогого путешественника это очень хорошая идея. — Тома укоризненно взглянул на него, — Плюс, мои навыки ты сможешь увидеть в бою, я же все-таки теперь в вашем отряде, чтобы это не значило. — О! — В глазах Аякса промелькнул едва заметный огонек, — Так вот кто подменяет Сян Лин, однако интересное решение, но кто я такой, чтобы спорить? — легкая усмешка прошлась по его губам. — Нас ждет очень веселое путешествие, Тома, поверь мне. Кстати, гляди! — Чайльд провел рукой по своим волосам, показывая 2 заколки в виде корон, что красовались под маской. — Путешественник меня крайне любит и никогда не уберет из отрядов и я уверен, что являюсь любимчиком. — Ты тут не так долго, мой дорогой друг, чтоб говорить столь резкими фразами. — знакомый голос заставил двух мужчин обернуться к главному входу и судя по реакции Тартальи, вызвал еще и некоторое чувство страха. — Ты любим героем, это факт, но не застал многое и, — Аяка усмехнулась, закрывая улыбку веером, — явно не так силен в бою как я, раз путешественник все еще предпочитает брать меня на самые сложные задания, пусть даже у меня и нет твоих корон.       Тома уставился на вошедшую гостью и со вздохом поклонился ей: — Моя леди! Так приятно видеть здесь вас!       Чайльд уставился на него, не веря своим ушам. — Ты знаком с Аякой? Каким образом?!       На него тут же уставились две пары глаз. Один взгляд был усталым и раздраженным, другой же словно заставлял его закопать себя заживо — Чайльд. — тон Томы стал настолько холодным, что Тарталья засомневался в том, что у него именно пиро глаз бога. — Если бы мы друг друга не знали, я бы может и не простил тебе такого оскорбления моей госпожи, но все же. — Аяка протянула ему руку и тот поцеловал ее, прежде чем встать с колен — как Управляющий клана Камисато и хороший друг госпожи Аяки, я вынужден попросить тебя принести перед ней извинения… — Тома, не стоит — Аяка успокаивающе дотронулась до его плеча. — он меня не обидел, просто любит задираться по пустякам и. — хоть лицо госпожи Камисато оставалось таким же нейтральным, в глазах же ее читалось превосходство — ненавидит проигрывать — Я еще не проиграл тебе — Чайльд все больше закипал от ярости и почти был готов достать свой лук — у меня просто артефакты плохие! — Оправдывайся, о Предвестник, оправдывайся — усмехнувшись, госпожа Камисато взяла Тому под руку и увела от уже кипевшего и желающего что-то бросить (желательно кому-то в голову) Предвестника. — Он такой после Витой Бездны. Не может смириться с тем, что мы свою половину проходим куда быстрее и более эффективно. — Госпожа Камисато, простите за нескромную просьбу… — О Тома. — Аяка устало вздохнула, убрав веер, когда они вошли в комнату, что очевидно была кухней и… складом? Это бы объясняло наличие огромного количества ширм за дверью. — Я прошу, пока мы находимся в этой обители называть меня просто Аяка. Мы все тут на равных и ко всем нам, как бы кто там не придумывал, Путешественник имеет равное отношение. — Тогда… Аяка. — юноше все еще было непривычно и он, предложив Аяке стул, присел возле нее на пол — прошу. можете мне рассказать побольше об этом месте, так как очевидно, вы тут довольно уважаемы. — Это будет долгая и довольна интересная история, которая не будет рассказана сразу — улыбнулась Аяка, неодобрительно смотря на своего управляющего, что очевидно хотел себе кое-что отморозить — лучше по одной истории в нужный момент, чем по двадцать историй сразу, согласен? — Согласен, госпожа. Вы как всегда правы. Я буду ждать ваших историй.
Примечания:
7 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (4)