ID работы: 11366666

Merry Christmas и другие неприятности

Слэш
PG-13
Завершён
84
Размер:
12 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
84 Нравится 10 Отзывы 23 В сборник Скачать

∗∙⋅:❅:⋅∙∗

Настройки текста
Роберту нравится Рождество. Гирлянды, пёстрые подарочные упаковки, весельчак Санта, суетливые толпы в супермаркетах – пятилетний малыш Робби уже бы пищал от восторга. Правда когда тебе тридцать, волшебство почему-то рассеивается. Единственное, что тебя действительно радует – долгожданный отпуск. Наверное, опрометчиво было оставлять в Бангоре кучу отчетов и документов, но Грею уже плевать. В приоритете сейчас без происшествий добраться до заснеженного курортного городка и до конца Рождества не вспоминать о работе.

***

Первый день расписан по минутам. Главный пункт – освоиться на новом месте. Снимать гостиничный номер в период праздников – дело накладное, поэтому Роберт выбрал более экономный вариант. Миссис Денбро (хозяйка дома, в котором Грей снимает комнату) – женщина чрезвычайно приветливая. После экскурсии по апартаментам предупредила – с ней живут ещё двое сыновей и она постарается сделать всё возможное, чтобы те не мешали гостю. Роберт уверяет, что никаких проблем точно не возникнет. Второй пункт – поездка на лыжную станцию. Разузнать, как обстоят дела с инвентарëм, уточнить расписание и так далее. Всё прошло относительно спокойно. Ну, если не считать паренька, налетевшего на него с ворохом лыжных палок. «Понаберут по объявлению, а приличные люди потом страдают». Последний и самый приятный пункт – дневной сон. Всё-таки долгая дорога выматывает, а у Роба как раз есть в запасе несколько часов на отдых (миссис Денбро сказала, что ужин в шесть). До чего же всё удачно складывается! Грей почему-то уверен – это Рождество станет лучшим в его жизни.

***

Это Рождество – худшее за последние годы! Выходные только начались, а у Билла уже всё идёт наперекосяк. Такое ощущение, что Вселенная нарочно подкидывает ему неприятности: то капризы Джорджа с утра пораньше, то заболевший Ричи, которого придётся подменять ещё неделю. Или вот кретин, сбивший его сегодня на работе с ног. Билл три часа убил на то, чтобы рассортировать грёбаные палки по длине, а этот лось мало того, что не извинился, так ещё и испортил настроение до конца дня. Если Биллу сейчас на голову упадёт метеорит, то он уже не удивится. Денбро тащится в другой конец города, чтобы забрать мелкого с секции по хоккею. Ладно, главное успокоиться. Сейчас он зайдёт домой, перекусит чем-нибудь вкусным, но жутко вредным и... «Уильям, Джордж, познакомьтесь, это Роберт Грей. Он будет жить с нами до конца Рождества». Лучше бы это был метеорит.

***

Со старшим сыном миссис Денбро Роберт умудрился поцапаться уже с утра – видите ли он занял его полочку в ванной. Во-первых, откуда Грею было знать о таком нюансе (он в этом доме и суток не прожил), а во-вторых, разве Роберт виноват, что у него так много уходовой косметики – чувствительная к холоду кожа сама о себе не позаботиться. Он вчера целый вечер терпел на себе злобный взгляд («боже, сейчас воткнëт в меня вилку»), ни слова не сказал, когда его выперли из ванной чуть ли не пинками – но стоило пацану демонстративно переставить его крема и лосьоны на крышку унитаза, Роб понял – Уильям не собирается идти на компромисс. Ну, по крайней его младший брат славный мальчуган. Во время завтрака Джордж с неиссякаемым энтузиазмом рассказывал о каких-то оленях, которых жуть как хочется погладить. Шерон тут же зацепилась за эту мысль: «Билл, у тебя сегодня выходной, своди брата погулять». Джорджи растет настоящим джентльменом – не забыл о госте и первым же делом предложил Грею присоединиться к нему и брату. Миссис Денбро идею одобрила. Все-таки присутствие взрослого человека не даст её материнскому сердцу разорваться от беспокойства за сыновей. Роберт согласился – не смог отказать детскому «пжалустапжалуста мистер Грей». Что ж, возможно, не будет лишним размяться и немного проветрить голову. Пусть даже в компании одного ворчуна.

***

Биллу идея совместной прогулки сразу не понравилась. После утренней ссоры не хотелось оставаться наедине с Робертом даже в одной комнате, не говоря уже о походе на оленью ферму. Вообще фермой это назвать сложно – скорее контактный зоопарк, где можно угостить животных овощами или за пару баксов сделать небольшой круг на санях. Билл, не горящий желанием морозить зад, согласился по-быстренькому накормить зверей и уйти домой греться. Роберт, в очередной раз убедившись в занудстве старшего Денбро, нарочно растягивал процесс своими дурачествами с Джорджи. «Смотри, парень, а вот тот похож на твоего старшего брата», – и кивком головы указал на молодого оленя, старательно отталкивающего своих сородичей от кормушки. В обычной ситуации Билл вряд ли бы опустился по полемики уровня «я блять что, похож на животное», но эта ехидная улыбка сорвала все тормоза. Словесная перепалка затянулась бы до вечера, если бы рогатый виновник их спора под звонкий хохот Джорджи не стащил у Билла варежку из кармана. Руковица, как и чувство собственного достоинства, была безвозвратно утерена. Денбро поверить не мог, что придётся терпеть выходки Грея до самого Рождества.

***

Роберту хватило сил, чтобы переступить через гордость и пойти вечером первым мириться с Биллом. Во-первых, не хотелось наутро проснуться с вилкой в боку, а во-вторых Грей понял, что сам переборщил – пристал к пацану из-за сущего пустяка. В чужую спальню Роберт заходил осторожно, даже с опаской. «Как глупый мальчишка в чертоги Снежной Королевы» Холодное «чеблинадо» вроде как к беседам не располагало, но все же Билл дал Грею шанс. Пока выслушивал речь с извинениями хмурился и недовольно сводил бровки. Роберт и вспомнить не мог, когда в последний раз так сильно нервничал. Но удача Грею улыбнулась. Как впрочем и сам Билл. Принял извинение, а вместе с ним и предложение сходить куда-нибудь за Греев счёт – чтоб уж окончательно загладить вину. Теперь Роберту точно не придётся собирать из льдинок слово «вечность».

***

Билл повёл Грея в кондитерскую. Да, Денбро уже давно не ребёнок, но сладости и сейчас любит до безумия. Да и как тут можно устроять, когда полки магазинов ломятся от обилия ярких рождественских леденцов и ароматных пряников? И раз уж Грей сам предложил куда-нибудь сходить, грех упускать возможность. Пока Билл лавировал между стеллажами кондитерской, Роберт пытался его разговорить. Получалось на удивление хорошо. Денбро и сам не заметил, как они пришли к разговору об увлечениях. Роберт сразу загорелся и вдохновенно прочёл целую лекцию на тему крутости лыжного спорта. Биллу даже завидно. Он вот о своем увлечении литературой не может рассказывать с таким энтузиазмом. Обычно это мало кому интересно. Даже родителям. Наверняка боятся, что Билл всю жизнь будет торчать в редакции какой-нибудь тухлой газетёнки. Они желают сыну только лучшего, правда Денбро от этого не легче. Но поделиться мыслями о литературе жуть как хотелось. Тем более Роберт свою болтливость успешно компенсировал умением слушать и главное слышать собеседника. С такой внимательностью ловил каждую фразу, что становилось неловко. А потом и вовсе вогнал в ступор: взял с Билла обещание подарить ему экземпляр своего первого романа. Обязательно с автографом. Было приятно. Такое внимание особой теплотой оседало где-то в груди. Билл впервые за выходные улыбнулся, совершенно точно для себя решив – как придёт домой, тут же освободит полку под чужие банки-склянки. И непременно угостит Грея эклерами из кондитерской.

***

Все-таки Уильям не перестаёт удивлять. Вот сейчас до безобразия взъерошенный, в одной пижаме, Денбро сгорбившись сидит за столом, на котором ярким месивом разложены куски ткани, ленточки и прочая мелочевка. В полвторого ночи, к слову. И причина вовсе не в бессоннице, как сначала подумал Роберт. Оказывается, Билл крупно облажался. Дело в том, что Джорджи в этом году первый раз участвует в рождественском спектакле и играет не абы кого, а главного эльфа в свите Санта-Клауса. Конечно, к такому образу и наряд должен прилагаться соответствующий. Купленный мамой костюм Джордж раскритиковал: главный эльф должен выделяться, поэтому просто полосатые носки и зелёная рубаха не подойдут. Вот если добавить что-то необычное, то другое дело. И Джордж почему-то рассудил, что с этим нелегким заданием лучше любимого старшего брата никто не справится. Вот и попросил Билла помочь. Всего-то нужно нашить на ткань несколько звёздочек (он был и сам справился, только вот мама не разрешает трогать игольницу). «Только не забудь, Билли!» Да никаких проблем, парень! Билл обязательно обо всём вспомнит...за несколько часов до спектакля. Да, ситуация неприятная, но выход есть всегда. Тем более Роберт может подсобить. Всё равно ему не спится. Билл по-оленьи («господи, Роберт, отстань от бедных животных») похлопал ресницами – наверное, не поверил, что Грей готов вот так просто помочь. Ну, а пока Денбро подбирал нужные слова, Роб уже плюхнулся рядом на диван и начал разбирать цветастый пакет. Окинул взором фронт работы – фетр, спутанные нитки, куча серебристых пуговиц и разбросанные по столу иглы. В целом, если не отвлекаться, можно справиться за час. Билл всё ещё продолжал с недоверием наблюдать. Неужели думает, что Грей совсем криворукий и умеет только бумажки в офисе перебирать? Ничего подобного! Например, на душных совещаниях он от скуки, как настоящий профессионал, крутит из скрепок маленькие члены. И так ловко и аккуратно у него это получается, что весь отдел завидует. И снова Билл расщедрился на лучезарную улыбку. Даже тихонько прыснул. Грей бьёт все рекорды. Надо было идти в цирковое училище познавать клоунское мастерство – вон какого ворчуна развеселил, талант на лицо. Если серьёзно, то радовать других людей Роберт любил. А как выяснилось, юные писатели особенно нуждаются в поддержке. Вот сейчас, дабы подбодрить Денбро, Грей рассказал, как целую ночь просидел за ноутбуком, доделывая огроменный отчет – гляди, мол, Билл, даже взрослые дяденьки часто косячат. Кстати в офисе его так и зовут – «король дедлайнов». Окончательно повеселевший Билл поинтересовался, а чего, собственно, сам Грей колобродит посреди ночи. Вопрос застал врасплох, но Роберт не растерялся: загадочно улыбнулся и поиграл бровями. «Считай меня своим рождественским чудом, Уильям». Ни к чему Биллу знать, что на самом деле Грею ночью жуть как захотелось съесть сендвич с арахисовой пастой. Пока стрелки часов лениво отмеряли время, Роберт (не без помощи Билла, конечно) уже успел расшить большую часть костюма. Он даже хотел добавить по краям немного мишуры, но с Биллом эту идею обсудить не успел – тот задремал на краю дивана, уперевшись ледяными стопами в Греево теплое бедро. Роберт никогда не считал себя ценителем чужих лодыжек, но, надо признать, у Денбро они и правда очень красивые. Тонкие, рельефные, с нежными голубоватыми прожилками. А как бы замечательно на бледной щиколотке смотрелся серебряный браслет. Обязательно какой-нибудь причудливой формы, прямо как у феи. Или лесного эльфа. Эльфа? Ну конечно! Надо побыстрее заканчивать с костюмом и отправляться на боковую. Но перед этим прикрыть ноги Билла шерстяным пледом. Красота красотой, но простуду никто не отменял.

***

Билл падает. Уже третий раз. Не надо было вестись на слезливые просьбы Джорджи: «Бииилли, ну пойдем на каток, ну пожалуйста». Теперь позориться ещё как минимум полтора часа, пока не подойдет к концу время проката коньков. Ну, или пока мелкому не надоест выпендриваться хоккейными финтами. Ему, видите ли, захотелось походом на каток отметить удачное выступление. Ещё и Грей, как назло, пошёл вместе с ними. Стоит у бортика и зыркает, как маньяк. Биллу до сих пор неловко из-за вчерашнего. Надо же было умудриться заснуть посреди разговора. Но это ещё полбеды. Куда больше Денбро волновала мысль о том, что Грей, возможно, пялился на него. Спящего. Беззащитного. Почти обнаж... Ладно, тут он немного приукрасил – пижама наверняка спасла от жадного взора. Это хорошо. Плохо, что Билл и не хотел прятаться. Ну, сейчас-то Денбро как на ладони. Корячится, пытаясь свести дрожащие конечности. Вылитый тонконогий Бэмби – все же меткое сравнение придумал Грей. Куда он кстати делся? То дыру взглядом прожигает, то пропадает непонятно где. А вообще хватит с Билла покатушек! Ещё минута на льду и него откажут ноги. Наконец-то добрался до бортика. Оказывается, когда снимаешь чертовы коньки, пробирает не хуже оргазма. Билл выудил из-под рукава часы. Уже поздновато. Надо найти Грея и забрать Джорджи с катка. Но перед этим неплохо было бы раздобыть чего-нибудь горячего. На ловца и зверь бежит. Роберт вынырнул откуда-то из-за угла в своей неизменной лыжной куртке с двумя бумажными стаканчиками в руках. «Держи. Я специально попросил сделать послаще». Надо же. Уже и вкусы его запомнил. Хорошо, что мама заставила надеть тот «у-у-уродливый» вязанный шарф – есть куда прятать смущённую улыбку.

***

Надо же, как быстро поменялись планы – ещё неделю назад Грей думал, что не слезет с заснеженных вершин, пока не посинеет, а сейчас по своей воле сидит в четырех стенах в окружении спортивного инвентаря. Он и не против – тем более рядом суетится один очаровательный юноша. Эти посиделки начались спонтанно. Сначала Грей просто провожал Билла до работы, а после сваливал на склон. Встречались они только под вечер, оба до ужаса уставшие. А потом Роберт стал вести себя, как влюблённый школьник. Вроде понимал, что придумывает совсем уж глупые поводы, чтоб покрутиться рядом с Биллом, но сделать ничего с собой не мог. То "случайно" забывал перчатки у Денбро, то нарочито медленно шнуровал лыжные ботинки, поглядывая на чужую мечущуюся фигуру. Или часто забегал погреться. Но тут Грей не лукавил – после очередного спуска лицо от холода раздирает, будто наждачкой натерли. Билли первое время бурчал, мол, хватит таскать с улицы снег, замучился за тобой мокрые следы подтирать. А потом вроде притих. Обеденный перерыв Денбро тоже проводил с Греем – разогревал чайник, доставал из закромов рулетики-пряники и угощал своего «п-п-привилегированного клиента». Дурацкий вопрос о том, положен ли здешним VIP-персонам поцелуй, Роберт старательно гнал прочь. Дни, когда посетителей было мало, Грей особенно любил. Тогда он мог оставаться с Биллом наедине куда дольше обычного. Правда у того всё равно дел навалом – одно перетаскивание лыж да сноубордов чего стоит. С этим Грей охотно помогал – замаливал грешки прошлого. Иногда они смотрели телек. Старенький, ловит от силы четыре канала, но зато скрашивает рабочие будни. Крутили в основном рождественские комедии. Роберт всегда считал их слишком приторными и местами даже глупыми, но сейчас, вот ирония, чувствовал себя героем такой наивной сказочки. Конечно, вряд ли у них с Биллом выйдет хэппи-энд – но разве Рождество не лучшее время для осуществления заветных желаний? С последней Билловой смены они уехали на автобусе. Прошлись бы, как и до этого, пешком, если бы под вечер не ударил мороз. По Биллу было видно – замерз. Даже тепло салона не спасало. Ещё бы. Денбро обычно несильно утеплялся: то ли закалённый, то ли перед кем-то щеголял тоненькими джинсами. Глупый способ выделиться, но может у подростков сейчас так принято – Роберт уже давно перестал понимать молодёжь. Денбро трясло. Весь сжался в комок, пытаясь натянуть на окоченевшие ладони манжеты куртки. Да, руки у него особенно пострадали: перчатки-то ведь благополучно забыты на работе. Но ничего, у Роберта есть идея. Пока Билл жаловался на погоду, что-то высматривая в тёмном окне, Грей сгреб ладонью его запястья – такие же тонкие, как и лодыжки – и спрятал за пазухой своей куртки. Ошарашенный Билл так и застыл в неудобной позе, боясь пошевелить руками, а Роберт впервые за сегодня пожалел, что напялил на себя толстенный свитер – прикосновения Билла к обнажённой коже ощущались бы куда приятнее. Кажется, воздух вокруг стал густым, как джем, который Джорджи сегодня за завтраком пролил на скатерть. Надо срочно что-то сказать, иначе они оба умрут от разрыва сердца. У Грея уже начало пульсировать там, где грелись чужие ладони. «Так сколько, говоришь, за бортом градусов?» Первое, что пришло в голову. Наверняка прозвучало глупо и невпопад, но зато сработало: Билл нервно дёрнул головой и отвёл взгляд. Будто от чар избавился. Или наоборот – приворожил Грея голубыми глазëнками. Рук Билл не убрал – прижал поплотнее, ища в складках свитера самое теплое место, и расслабился. Опять потекли ленивые разговоры ни о чем: со скольки лет катаешься на лыжах, когда написал первый рассказ, где в этом году будешь праздновать Рождество. Роберт об этом даже как-то не задумывался. Особо грандиозных планов не было: хотел на всю ночь свалить куда-нибудь на городскую площадь, чтоб оглохнуть там от ревущей музыки и напиться. Билл нахмурился. «Я думал, ты с нами останешься». Ух, как лихо всё распланировал. У Грея и в мыслях не было портить семейное торжество – не место незнакомцу за чужим праздничным столом. Такая формулировка Денбро не понравилась – начал уверять «для м-меня ты не незнакомец» да осёкся. Пятна румянца потекли по бледным щёкам. И виноват в этот раз не холод. Грей поубавил Биллов пыл: ладно уж, до Рождества ещё есть время, не знаешь, как дальше сложится – а заранее загадывать Роберт не любил. Зато любил переводить тему, когда разговоры становились чересчур смущающими. «Ну как, согрелся?» Билл кивнул. А потом глянул в окно, хитро сверкнув глазами. И захохотал. «Роберт, кажется, мы пропустили свою остановку».

***

Шэрон хлопотала с самого утра. Ворчала, что до Рождества осталось всего два дня, а они до сих полноценно не подготовились к празднику. Сыновей она без дела не оставила – каникулы каникулами, а матери помогать надо. Джорджи, вооружившись тряпкой, старательно смахивал пыль с мебели, а вот Биллу повезло меньше. На него возложили самую ответсвенную работу – купить продукты к праздничному столу. Одного взгляда на длинный список хватило, чтобы понять – полдня Билл проведёт среди стеллажей и прилавков. Но и тут есть свои плюсы. Грей, заметив понурый вид Денбро, предложил подвезти того до торгового центра и помочь с покупками – вдвоём всё лучше таскать пакеты и катать гружёные тележки. И финансово он поддержит с радостью, раз теперь приглашён на семейное торжество. Билл победно улыбнулся – его заслуга. Вчера он нарочно за ужином завёл разговор о планах на грядущий праздник. Денбро сделал ставку на гостеприимность и добродушие матери и не прогадал – как только Шэрон услышала о том, что Грей собирается провести Рождество на улице, сразу засуетилась. Это как же? Такой светлый праздник да в толпе пьяниц и орущих подростков? Не лучше ли провести его в тепле и уюте? Если вы, мистер Грей, не против, конечно. Как выяснилось, мистер Грей очень даже «за». Билл топтался около машины Роберта и радовался успеху своей небольшой аферы. Да, пришлось похитрить, но зато Грей будет рядом. Денбро даже толком не понимал, зачем он всё это делает – вряд ли Роберта интересуют тощие заикающиеся юноши. В конце концов Грей приехал сюда отдыхать, а не заводить "курортный" роман. К тому же заканчиваются они всегда разлукой и горьким сожалением. Но стоит ли требовать рациональных действий от влюблённого мальчишки? Влюбленный. Наконец-то набрался смелости и смог произнести это страшное, но такое волнующее слово. Хотя бы мысленно. Уже большой шаг. Осознание пришло после случившегося в автобусе. Так близко он ещё лицо Роберта не рассматривал. И в глаза не заглядывал. Они у него зеленые-зеленые, как лист диковинного цветка. Наверное, Грею несладко бы жилось в Средневековье – глаза да волосы с рыжиной выдали бы его связь с тёмными силами. Сейчас он, наверное, тоже с ними в сговоре – вот почему у Билла сносит крышу. Тот день ознаменовался ещё одним событием: Билл впервые увидел Роберта в пальто. Правильно говорят, подлецу всё к лицу. После цветастой лыжной куртки и толстых штанов, издающих при ходьбе дурацкое «фить-фить», смотреть на высокую стройную фигуру было непривычно. Странно волнующе. Теперь Билл сомневался в успехе своей операции. Он же умрёт от неловкости рядом с таким Греем! С другой стороны, чего волноваться – это тот же Роберт. Весёлый. Немного придурковатый. Безумно сексуальный... Хотелось окунуться башкой в сугроб. Сейчас не время пожирать мужиков взглядом. Роберт уже завел машину и ждал, когда Билл соизволит усесться. Денбро хотел спрятаться от чужих глаз на заднем сиденье, но не вышло. Грей не дал. «Лезь вперёд, штурман. Сзади неудобно дорогу показывать». Успех операции под угрозой. Билл неловко плюхнулся на переднее сиденье. Надо собраться с мыслями. Как-никак они едут по важному делу. Хорошая идея использовать методику мамы: глубоко вздохнуть и... Чертовски плохая идея. Почему именно сегодня Грей решил нанести одеколон? Билл плохо разбирался в парфюмерии и не мог различить всех ароматных нот и шлейфов, но его писательская натура подкинула другое описание. Одурманивающий. Что ж, теперь операция точно провалена. И Билл готов сдаться прямо сейчас.

***

Роберт замерз. Хоть с виду пальто и кажется плотным, ветер всё равно находит лазейки и холодит такие места, о которых вслух сказать стыдно. Из всех своих тёплых вещей Грей взял только перчатки. Даже шапку оставил – уж очень пёстрый помпончик не сочетался с новым образом. Ох, как знал, выпендрёж до добра не доведëт. Но возможность предстать перед Биллом в лучшем свете упускать не хотелось. Грей всю дорогу ждал, когда же тот съязвит что-нибудь про внезапную смену имиджа. Но Билл молчал. Он вообще с утра какой-то странный: заикается больше обычного, взгляд пытается спрятать. Может, Грей был слишком навязчив вчера? Может, Денбро не по душе такие тесные контакты? Может, он ждёт не дождется, когда жуткий мужик свалит из его жизни? А может, хватит себя накручивать? Если бы Билл испытывал к Грею неприязнь, поехал бы с ним выполнять поручение матери? Замолвил бы за него словечко вчера за ужином? Облизывал бы нервно губы в его присутствии? Эти мысли успокоили. В конце концов на носу праздник, а значит все переживания нужно гнать прочь. Билл подсказал, где можно припарковаться. К концу поездки он вроде повеселел – забавлялся тем, что изучал музыкальные предпочтения Грея, тыкая кнопочки магнитолы. И как же Роберт обрадовался восхищённому возгласу «офигеть, т-ты тоже и-их слушаешь?». Правда Грей понятия не имел, о ком говорит Билл – песню он нашёл чисто случайно полгода назад – но на всякий случай кивнул. В торговом центре, как и ожидалось, яблоку упасть негде. Ощущение, будто сегодня все жители городка решили обчистить полки магазинов. Билл не мешкая потянул Грея к дверям местного гипермаркета. На входе подкатил к нему тележку: на вот, помогай, раз вызвался. Роберт давно без спешки не прогуливался по магазинам: обычно быстренько заскакивал перед работой купить перекус. Ужин он как правило заказывал на дом – к концу дня на готовку сил уже не хватало. Однако опыт никуда не делся. А вот Биллу, оказывается, его не достаёт. Не очень-то он разбирается в тонкостях походов по магазинам – уже пять минут не мог определиться с выбором тушки индейки. «Бери вооон ту. Со светлым гребешком». Вот и пригодилась Греева житейская мудрость. Так они продолжили ходить по магазину: Билл сверялся со списком, а Роберт подсказывал, что лучше выбрать: «У этого производителя кетчуп слишком острый». «Молоко лучше бери пожирнее». «Видишь, петрушка кудрявая – значит, самое то для закусок». Справились они на удивление быстро. Роберт предложил ещё немного погулять по центру и вызвался купить им двоим чего-нибудь пожевать – насмотрелись на деликатесы, аж аппетит разыгрался. Билл решил потратить свободное время на выбор подарков для родных – тут-то его никакая индейка не собьёт с толку. Подарки. Может и Роберту что-то подарить семье Денбро? Тем более ему есть за что благодарить этих людей. С Джорджем и Шэрон вроде всё просто. Идеи для их подарков пришли мгновенно: мелкому – новомодный конструктор, миссис Денбро – скидочный купон в ювелирный магазин. С Биллом сложнее. Наверное, из-за того, что хотелось как-то необычно его поздравить. Чтоб Денбро смотрел на подарок и вспоминал этот день, этот праздник, эту зиму. Чтоб вспоминал Роберта. Как вариант – хорошая книга. Литературные предпочтения Билла Грей узнал из разговоров с ним, так что примерно понимал, в каком направлении двигаться. Возможно, к этому стоит приложить съестной подарок – в памяти он надолго не останется, но обрадует не хуже. Роберт мысленно пополнил список дел походом в кондитерскую. Но не хватает изюминки. Чего-то простого и вместе с этим запоминающегося. Может, подойдёт... Взгляд Грея упал на стеллаж с тематическими новогодними сувенирами. Вот оно! Ох, этот подарок он обязан преподнести по-особенному. Интересно будет взглянуть на чужую реакцию. Одно из двух: либо Грея горячо поблагодарят, либо убьют на месте.

***

Рождественский ужин удался на славу. Мама в этот раз саму себя превзошла. Давно Билл не чувствовал дома такого уюта и спокойствия – всё отвлекался на мелкие неурядицы да личные проблемы. А сейчас ему хорошо. После ужина они все вместе собрались на площадь. Джорджи оделся раньше всех и активно подгонял маму – не дай бог, опоздают на большой праздничный салют. Пока Шэрон собиралась, Билл украдкой посматривал на Грея. Слишком он сегодня загадочный. Утром Роберт, не сказав ни слова, куда-то свинтил – Денбро чуть из окна не выпал, пытаясь вычислить его маршрут. Потом он, конечно, спросил, чего это Грей ни свет ни заря понёсся в город – даже своими кремами не обмазавшись. Внятного ответа Билл не получил – Роберт бросил лишь небрежное «по делам». А взгляд хитрющий-хитрющий. Что же там за дела такие? Выпытать нужную информацию Денбро так и не успел – Грей упорхнул на кухню помогать матери с ужином. А потом некогда было: предрождественская суета захватила и Билла. Может, сейчас удасться Роберта разговорить – а то непривычно от его молчаливости. Из раздумий выдернул радостный вопль Джорджи – мама наконец-то закончила все приготовления и теперь сама просила сыновей пошевеливаться. Погода сегодня, что надо. Свежо, но до костей не пробирает. Денбро подумал, что в Рождество их городок особенно хорош – не знай Билл с детства каждую улочку, запросто бы спутал с резиденцией Санта-Клауса. Вот уже показалась городская площадь и главное её украшение – огромная ель, искрящаяся сотнями золотых лампочек. Билл оглянулся – мама отстала, остановившись поговорить со знакомыми, брат, наверное, уже убежал тратить карманные деньги на всякую рождественскую чепуху. Это его шанс! Денбро придал своему лицу серьёзный вид, обернулся к Грею и... Вот же мелкий говнюк! Джорджи чуть ли не умирал со смеху. Ещё бы – наконец-то свершилась сладкая месть. Билл дня два назад подшутил над братом: сгреб с подоконнике снег и запихнул спокойно смотрящему мультики Джорджи за шиворот. Так забавно было наблюдать за визжащим испуганным братом. До тех пор, пока этот самый брат не поквитался с ним. А Грей, зараза, даже не пытался сдержать смех. Все будто сговорились! Билл демонстративно надул щеки и отвернулся от Роберта – всё, мол, не буду с тобой водиться. Грея обиженный вид Денбро не впечатлил – позабавил скорее. «Иди-ка сюда, отряхну». Шëпотом. В самое ухо. Не отвертишься теперь. Пальцы нагло отодвинули капюшон и залезли под ворот кофты. Билл хотел возразить, что там уж, чай, ничего не осталось – шеей чувствовал талую влагу – но Грей упорно стряхивать снежную кашицу. Или делал вид, что стряхивал. Обмозговать мотивы Роберта Билл не успел: протяжный свист и грохот фейерверков вынудили поднять голову. Джордж не зря сгорал от нетерпения – зрелище действительно завораживающее. Особенно Билла впечатлил последний залп, когда яркие огоньки расползлись по небу десятком зеленоватых хризантем. За зиму Денбро успел трепетно полюбить этот цвет. Из-за охватившей толпу суеты Билл даже не сразу сообразил, что Роберт всё это время стоял вплотную и держал руки на его плечах. Пальцы нервно теребили швы куртки. Грей внезапно крепко сжал Биллов локоть и, ничего не объяснив, повёл его сквозь веселящуюся толпу. Отпустил только тогда, когда они оказались в безлюдном заснеженном сквере. Здесь тихо. Звуки рождественского торжества были еле слышны. Будто в уши напихали ваты. Наверное, это Грей свои чары применил. Не зря рядом не было ни одной животинки – даже птицы это место стороной облетали. Чувствовали, что здесь странности творятся. Один дурачок Билл не видит подвоха. Грей опять незаметно подкрался со спины. Денбро вздрогнул. Пора перестать так сильно погружаться в собственные мысли – никаких нервов не хватит. Или нужно повесить Роберту на шею колокольчик. Сзади зашуршало. Перед носом свекнула яркая упаковка. «Заранее дарить подарки не принято, но позволь сделать исключение». Ох, Билл с удовольствием позволит. И не только это. Сердце сделало кульбит, упало в пятки и, кажется, в ближайшее время не собиралось возвращаться на законное место. Да и черт с ним – пусть лучше греется у Грея в ладонях. Билл осторожно развернул обёртку. Варежки. Шерстяные. С озорно подмигивающим красноносым Рудольфом. И Роберт, который улыбается так же лучезарно, как и олень с дурацкого принта. Наверное, нужно было сказать что-то типа «ох, не стоило тратиться» или «я польщён» – что там говорят нормальные люди – но точно не хватать взрослого мужика за ворот пальто и несдержанно целовать. Да и престало ли будущему писателю загонять себя в рамки "нормальности"? Особенно когда твой худенький бок ощутимо сжимают через куртку и горячо выдыхают в рот. Билл нехотя отлип от Грея и спрятал лицо на чужой груди (при этом пребольно влетев носом в рельефную пуговицу). Вдох. Выдох. Кажется, Билл потихоньку возвращается в реальность. Руки по крайней мере замёрзли по-настоящему. Наверное, ближе к ночи похолодало. К счастью, теперь есть куда прятать озябшие конечности. Денбро с досадой подумал, что Роберту повезло меньше – он вот такой молодец спрятал моську от морозного ветра, а Грею даже шарф толком не натянуть на шершавые от холода щеки – слишком уж он занят нежными поглаживаниями по чужой спине. Это не смертельно. Завтра Билл встанет с первыми лучами и купит Роберту самый-самый питательный крем на свете. Только баночку выберет покомпактнее – мало ли снова не поделят полку.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.