ID работы: 11371669

Наследник Слизерина

Гет
NC-17
В процессе
167
Marshall Speed бета
Размер:
планируется Макси, написано 49 страниц, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 20 Отзывы 109 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
Примечания:
       Гарри Поттер был очень смышлёным и умным мальчиком возраста примерно в девять лет. В школе его многие считали гением вроде «Шерлока Холмса», он хорошо учился, имел цепкую память, не ленился и тянулся к знаниям. Гарри всегда приходил домой с отличными оценками, рассказывал о своих успехах и новых знаниях. Но его родственники, Вернон и Петуния, не только не интересовались его успехами, а еще и всячески их пресекали. Они не хотели видеть, что их не ненавистный племянник обгоняет их Дадли в интеллекте. Но то, что Гарри был таким же, как и его родители, и не имел «сквозных отверстий для утечки информации», Дурслям совсем не нравилось.       Они не любили тех, кто был умнее и лучше их единственного сына — Дадли. Младший Дурсль был не только несколько туповатым, но и прочно закрепился прогульщиком многих уроков. Его компашка, а если быть точным, банда, которую Большой Дэ, как он себя называл, и сколотил, издевалась над младшими, вершила беспредел в школе, выбивала деньги с маленьких первоклассников, ну и занималась созданием вида усиленной работы на уроках. Однажды Гарри принес домой победный кубок по спортивному бегу, который он выиграл в школе. Он был настолько восторжен, что не мог дождаться момента, чтобы показать его. Однако, когда он вошел в комнату, его родственники просто отмахнулись и проигнорировали его достижение. Добавив лишнюю работу по дому.       Гарри не мог понять, почему к нему так относятся. Он часто задавал себе вопрос: «Почему они не гордятся мной? Почему им не важно, что я хорошо учусь и достигаю успехов? «Он начал чувствовать себя одинокими и не любимым.       Гарри решил не опускать руки и продолжать свое обучение. Он знал, что его знания и умение мыслить аналитически — его самое ценное достояние. Он не хотел быть похожим на Дадли, который всегда откладывал учебные книги в сторону и предпочитал проводить время, играя в видеоигры. Работа по дому стали хуже и издевательства родственничков. Он терпел голод, тесноту, побои. В общем, позавидовать ему мог только ненормальный. Готовка, уборка, кладовка, клумбы и так каждый день.       Своей неспешной поступью мимо маленького несчастного мальчика прошёл ещё год. Гарри теперь учился в старших классах и был выше своего возраста, если не физически, то умственно точно. Дадли как был двоечником, так и оставался на второй год младшей школе. Дурсли были недовольны сыном и его отметками и во всём обвиняли Поттера, даже в том, что их сын тупица. Однажды Гарри не вытерпев унижений и угнетения со стороны Дурслей и выплеснул всю злость и обиду, которая накопилась в нём за годы жизни с любимыми родственничками. — Я НЕ ВИНОВАТ, ЧТО ВАШ ТУПОЙ СЫН ПРОГУЛИВАЕТ ШКОЛУ, ЛУЧШЕ БЫ СМОТРЕЛИ ЗА СВОИМ СЫНОМ, А НЕ ВИНИЛИ ВО ВСЁМ МЕНЯ!       Для дяди Вернона это было последней каплей.        Вернон Дурсль хотел дать Поттеру крепкий подзатыльник, чтобы запомнился, но Гарри чудом успел увернуться от большого кулака Дяди и тот со всей силы врезался в стену, пробив при этом дыру в стене и получив травму правого запястья. Вернон взвыл от боли и гневно глянул на племянника и что то прорычал. Петуния стоявшая в дверном проёме, смотрела и ехидно ухмылялась.        Если бы Лили Поттер (Эванс) была бы жива и посмотрела в каких условиях живёт её сын у сестры. То запытала бы Круциатусом всю эту мерзкую семью. Сперва самого младшего на глазах у его же родителей, чтобы они почувствовали, что в этом момент чувствовала сама Лили. Затем Петунию и напоследок самого старшего Дурсля.

Где-то за гранью

      Лили Поттер, смотрела в окно-портал над тем, как муж ее сестры Петунии издевается над, её сыном. Лили была в бешенстве, она не могла поверить в то, как сестра обращается с ее сыном. Петунья явила просто эталон бесчеловечности. Вот если бы Лили и Джеймс были бы живы, она бы устроила своей сестре сладкую жизнь. Лили зарыдала, когда увидела следы шрамов и крови на спине своего маленького сына Гарри.       За что ему это? За что судьба забрала их у него? Чем они провинились? Материнское сердце обливалось кровью. Горькие слёзы обиды текли из глаз. Лили плакала. Плакала, пока не пришел ее муж — Джеймс. — Лили, что случилось? — спросил Джеймс, подходя к своей жене. Лили не ответила, она лишь указала рукой на окно-портал. Мужчина все понял и поднял глаза чтобы посмотрел, то, что он увидел, привело его в шок. — Лили, это… — Джеймс не договорил. — Да, это моя сестра, Джеймс, — со всхлипами ответила рыжеволосая женщина. — Джеймс, я больше не могу смотреть на это, я знаю, что душам туда путь закрыт, но может быть хоть попытаемся. Я хочу, чтобы нас вернули, и пусть плата за ошибку может быть слишком велика. Лили и Джеймс решили повторить старинный обряд «Встреча лицом к лицу со смертью» Они дождались глубокой ночи и закрыв все шторы в комнате, расставили повсюду свечи. Джеймс принёс два стула и два тазика с водой. Они установили стулья друг напротив друга и поставили тазики с водой в ногах. Сняв с себя обувь, они погрузили ноги в холодную воду. Ноги сразу же начали онемевать. Джеймс начал читать заклинание, а Лили повторяла все его слова. Прочитав заклинание, они попали в другой мир, где их встретила сама Смерть. Она была в длинном плаще, с зачехлённой косой, в довольно жуткого вида чехле, материал которого странно напоминал кожу. — Зачем вы пожаловали сюда? — осматривая Поттеров, задала вопрос Смерть. — Мы хотим вернуться в наш мир, наш сын нуждается в помощи. Можете нам помочь? — голос Джеймса был твёрд, не смотря на то, что перед ним была сама Смерть, в то время как Лили осматривала помещение. Зал был величественный, с высокими колоннами, украшенными изящными узорами. В конце зала на подиуме стоял трон, увенчанный королевскими символами. Повсюду горели факелы, создавая атмосферу таинственности и величия. Воздух наполнялся ароматом древесных дымок, придавая залу особый шарм. — У меня есть для вас одно испытание, оно очень трудное! — поглаживая свою косу, Смерть посмотрела на Поттеров. — Мы готовы! — в голос ответили Джеймс с Лили. — Тогда следуйте за мной. — коса вернулась за спину, а Смерть чуть повела рукой по-воздуху, открыл слева появившуюся дверь.       Смерть спокойно шла впереди, а Поттеры за ней. Джеймс взял Лили за руку, ощутив тепло рук мужа, немного успокоилась. Перед ними предстала ужасная картина. Посреди пропасти стоял старый деревянный мост. Он был шаткий и в любую минуту мог упасть, местами даже без дощечек. А под этим строением была кипящая и бурлящая лава. Девушка сильнее сжала руку Джеймса. — Для того, чтобы воскреснуть, вы должны пройти по этому мостику до того края пропасти, но если вы упадёте в эту лаву, а если нет, то я заберу ваши души. — для уверенности постучав по хлипкому мосту, который выдержал это испытание, вновь повернувшись к Поттерам, задала вопрос Смерть. — Согласны ли вы? — Да, согласны. — не один мускул не дрогнул на лице Джеймса после его ответа, он посмотрев на свою жену. «Это будет очень трудно, но мы должны попытаться» — подумала Лили и тоже взглянула на Джеймса. Их взгляды встретились, в них была решимость. — Ну, тогда приступайте! — вскрикнула Смерть и рассмеялась. Её смех эхом разнёсся по залу, от чего Лили невольно поёжилась. — Ну, что пойдём? — взглянув на свою Лили, спросил Джеймс. — Да, пойдём. — решительно ответила Лили, и они двинулись к этому мостику. Они были вынуждены перейти через этот мост, потому что он был единственным путём к спасению. Шаг за шагом они медленно и осторожно пересекали мост, ощущая под собой его шаткость и слыша, как доски громко скрипят под их весом. Лава бурлила неподалеку, и Лили чувствовала, как жар от неё уже достигал их. — Мы справимся, Любимая. — крепко держа её за ладонь, Джеймс осторожно вел её за собой, стараясь не дать ей увидеть своего волнения. Они были вынуждены перейти этот мост, чтобы. добраться до Смерти, которая находилась на другой стороне. Им пришлось преодолеть свои страхи и бояться каждого шага, чтобы достичь своей цели. Лили ступила на ступеньку, и та провалилась под ней. Девушка вскрикнула, но Джеймс успел схватить её за руку. Он осторожно поднял её обратно. Лили вся дрожала, по щекам её текли слёзы. — Мы должны ради нашего сына! — шептал Поттер, осторожно поглаживая её по рукам. Она понимала, что без помощи Джеймса она была бы потеряна. Она благодарила судьбу за то, что именно с ним пришлось переживать этот страшный момент. Она знала, что он защитит её любой ценой и не допустит крушения моста. Наконец они пересекли мост и добрались до безопасной земли. Шаткий мост с громким треском начал разваливаться и через секунду исчез в лаве. Лили требовательно впилась в губы Джеймса, благодаря его за спасение и поддержку. Они знали, что этот опыт сделал их ещё сильнее, и они были готовы преодолевать любые препятствия вместе. Там их уже ждала смерть. — Вы прошли испытание и теперь я вас отправлю обратно в ваш мир. — повернувшись спиной к Поттерам и указав рукой на большую железную дверь, за которой оказался тоннель. Она провела их по туннелю и после они оказались возле какой-то большой реки, рядом была привязана лодка, в которой сидел человек. — Я довезу вас до вашего мира. — предложил как оказалось, их проводник. ***        Тем временем в доме Дурслей. После того случая Вернон в гневе избил десятилетнего Гарри, бросив его в чулан. Маленький мальчик, стукнувшись от полку голову, тихо взвыл от боли. Тихо просил бога, чтобы он вернул ему родителей. Всё было глухо. Прошло два дня, Гарри не ел, не пил. Он мог умереть от голодания, только Дурсли просто забыли про него и занялись своими делами. Гарри думал, что как только выберется отсюда, то обязательно отомстит Дурслям по полной программе. Поттер строил планы мести, даже не подозревая, что его жизнь скоро измениться.        Когда Лили и Джеймс наконец- то воскресли, то они сразу же трансгрессировали к дому Дурслей. Была уже глубокая ночь. Лили со злости подбежала к дому Дурслей и выбила дверь заклинанием «Бомбарда Максима». Дверь слетела с петель, а Поттеры не теряя времени вбежали в дом. Оказались они в гостиной, потом начали подниматься на второй этаж. Дурсли проснулись от сильного грохота внизу и собрались проверить, что же там происходит. Гарри тоже проснулся в своём чулане. Лили поднималась по ступеням и тут же встретила всех троих Дурслей. Петуния с Верноном обомлели от увиденного. Петуния, рассмотрев свою живую сестру, незамедлительно упала в обморок. — Где мой сын? — рыжеволосая волшебница если могла уничтожать взглядом, то от Дурслей уже остался бы пепел. — Да какое ты имеешь право врываться в наш дом посреди ночи и громить тут всё! — толстое лицо Вернона стало бурым, который уже тянул свои руки к волшебнице. — Круцио!        Вернон сразу же взвыл от боли и упал на пол. После минуты мучения Дурсль наконец-то сказал, что Гарри в чулане. Лили побежала вниз, а Джеймс, усмехнувшись, играл с палочкой, следя за тремя Друслями. Петуния пришла в себя и посмотрев на Джеймса с палочкой в руках, отползла назад к семье. — Какого чёрта, Вернон? Они же умерли! — воскликнула Петуния, но ей никто не ответил. — А теперь мы воскресли! — рыкнул Джеймс, который собирался преподать ещё один урок Дурслю.        Лили, открыв дверь чулана, увидела там Гарри. Она сразу же обняла сына и заплакала. Всё его тело было в синяках и ссадинах. Лили быстро наложила на него чары лечения. Она крепко прижала Гарри к себе, и поцеловала в макушку. Они встали и пошли в гостиную, где уже сидели на диване семья Дурслей, а рядом стоял Джеймс с палочкой наготове. — Папа! — воскликнул Гарри и подбежал к отцу, обняв его. — НЕ СМЕЙ ОРАТЬ В МОЕМ ДОМЕ, ТЫ УРОД! — взревела Петуния, подпрыгнув с дивана, смотря с ненавистью на своего племянника.        Лили посмотрела на сестру с презрением и кинула в неё заклинание немоты. Петуния закрывала и открывала рот как рыба, но ничего не могла сказать. — Обливейт! — Джеймс испытывал отвращение к семейству Дурслей, когда они скрылись в своих комнатах. Поттеры скрыли все свои следы, а потом стерли память Миссис Фигг, так как Гарри рассказал родителям об этой кошатнице. А затем, взяв Гарри за руки, они трансгрессировали на «Косую Аллею», прямо к банку гоблинов.        Гоблины были весьма шокированы появлением умерших Джеймса и Лили, но быстро пришли в себя. Гоблины провели проверку крови, чтобы удостовериться, что перед ними Джеймс Поттер и его жена Лили. После гоблины выдали порт ключ к Поттер мэнору, и Гарри со своими родителями отправился домой.        Джеймс сразу по прибытию в свой мэнор активировал родовую защиту Поттеров на замок, чтобы директор не смог их найти. После того, как они очутились в родовом поместье, то Джеймс сразу же разжёг камин, а Лили с помощью магии приготовила семейный ужин. Они все уселись за стол в гостиной. — А как вы воскресли, ведь мне сказали, что вы умерли! — Гарри, всё ещё не веря в своё счастье, рассматривал обретённых родителей. — Это маленький секрет. — с нежностью ответила Лили и потрепала макушку Гарри.        В гостиной вскоре стало тепло и уютно. После сытного ужина Гарри, уставший, снова лёг спать. Лили, убрав со стола, села рядом с мужем возле камина и положила свою голову ему на плечо. — Как же я счастлива, дорогой. — потеревшись щекой о плечо мужа, произнесла Лили.        Джеймс обнял Лили и укрыл пледом. Вскоре девушка уснула на его плече. Он положил её рядом с Гарри и тихонько прилёг рядом, обняв их двоих.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.