***
— Если будешь вертеться, мы никогда тебя не оденем, — пропыхтела Эмма, завязывая белый джубан — нижнюю одежду под кимоно. Мегуми вытянулась по струнке и замерла, но ей всё хотелось увидеть, как она выглядит. — Эй, вы там скоро? — спросили из-за двери, постучавшись. Мегуми распахнула глаза, спрятавшись за Эмму, а та цокнула языком. — А ну-ка брысь! Вам пока нельзя, — строго сказала она, затянув завязки джубана. — Подождите пять минут. — Пять минут, пять минут, вечно у вас пять минут это двадцать пять, — пробурчали за дверью, и послышались шаги. — Кимоно столько и одевается! — крикнула Эмма, вскинув голову, и снова обернулась к Мегуми. — Вот вроде он жил в Японии всю жизнь, а больше знаю почему-то я. Не волнуйся, сейчас всё наденем, и будешь самой красивой девочкой, — сказала она, встряхнув кимоно. Мегуми продела руки в широченные рукава и раскинула их в стороны, пока Эмма обвязывала кимоно поясом. Выпрямившись, она поправила воротник джубана, подровняла края кимоно и приложила к Мегуми широкий пояс оби. — Покрутись, — велела она. Девочка задрала руки и начала переступать ногами, поворачиваясь вокруг себя, пока Эмма оборачивала пояс оби вокруг Мегуми. После сестра закрепила его и обвязала сверху оби-джиме — ещё один пояс, тонкий. Он упокоился красивым, аккуратным узелком прямо по центру широкого пояса. — Можно посмотреть? — спросила Мегуми, затаив дыхание. — Можно, улыбнулась Эмма, довольно кивнув. — Настоящая красавица. Подскочив к шкафу, Мегуми распахнула дверцу, на которой висело зеркало, и окинула взглядом своё отражение. Чёрные пряди темнели на плечах, укутанных светло-рыжими рукавами кимоно, светлые линии сплетались меж собой, образуя цветочные узоры, а бордовый пояс показался Мегуми особенно ярким. — Красиво… — пробормотала она, прижав руки к себе, и моргнула, глазея на отражение и не веря, что это она. — Ну вы скоро? — протянул Манджиро, зайдя внутрь. — Эмма! Ты же тоже хотела кимоно надеть, нам и тебя ждать? Ой… Он подошёл к Мегуми и тоже заглянул в зеркало. — Ну ты посмотри, какая красота, — сказал он довольным голосом, глядя почему-то не на Мегуми, а на себя. Девочка обрадованно улыбнулась, но когда Манджиро ухмыльнулся себе в зеркале и взлохматил волосы, поняла, что речь вовсе не о ней, насупилась и потыкала пальцем в кимоно. — А я? — Да ты тоже ничего. Ну всё, дед уже ворчит. Эмма! Собирайся побыстрее, пожалуйста, а то нас с Шиничиро заставят по второму кругу подметать перед додзё. Пообещав, что она скоро, Эмма спровадила Манджиро из комнаты и принялась облачаться в своё кимоно. Заколов волосы на затылке, она быстро справилась с джубаном и взялась за само кимоно — нежно-голубое, с изящными ласточками на подоле — пока Мегуми крутилась перед зеркалом, заглядывая себе за спину. — Тебя ещё причесать надо, а то какая-то растрёпанная. А на ярмарку нужно прийти аккуратной, — предупредила Эмма и достала из плетёной корзинки деревянную шпильку. Взявшись за гребень, она расчесала волосы Мегуми, собрала их на затылке и натянула, закрутив на шпильку с забавной ярко-жёлтой подвеской. Стало больно. Мегуми поджала губы, стараясь не дёргать головой. Эмма заботливо огладила её пальцем по голове и всадила шпильку в маленький пучок. — Всё! Готово, теперь ты полностью готова. Давай, беги к Шиничиро, — сказала сестра и подтолкнула Мегуми к двери. — Я тоже причешусь и выйду. Меряя расстояние между крыльцом дома и воротами, девочка делала маленькие шаги — только такие кимоно и позволяло — и ждала дедушку, чтобы показаться ему. Манджиро оценил её вид на «красивая, красивая, вся в меня», Шиничиро ласково улыбнулся и похлопал Мегуми по плечу, сказав, что она очаровательная. Дед вышел из додзинси, тоже нарядный и красивый, показавшийся Мегуми очень величественным в тёмном кимоно. — Ой, прелесть какая, — прогудел он, обхватив девочку в объятия. — Вот Эмма постаралась. Вся такая нарядная, на маму свою похожа. Подрастёшь, будет не отличить. Эй, мальцы, сюда. О, Эмма! — обрадовался он, когда девочка показалась на пороге. Она скромно улыбнулась, склонив голову. Мягкие волосы были сплетены на голове в красивую причёску, заколотую шпилькой тёмно-каштанового цвета, а около уха блестела красивая заколка канзаши с синими и голубыми цветами. Мегуми распахнула глаза, задрав голову. Сестра, её любимая сестрица, выглядела очень красиво.***
На ярмарке в парке Хибия всё блестело, сверкало и сияло разноцветными огнями. Мегуми едва успевала вертеть головой, таращась на высокие деревянные лавки, украшенные еловыми ветвями, резными узорами и большими звёздами. Крепко держась за ладонь Эммы, чтобы не потеряться в толпе, девочка мелко перебирала ногами, стуча деревянной по асфальту. — Ой, смотри! — воскликнула она, задрав руку, и ткнула в высокую, многоярусную экспозицию — резные балки поддерживали восьмиугольные платформы, уходящие вверх, по краям светились яркие огоньки в виде свечей, а внутри посетителям улыбались снеговики, красивые женщины и мужчины. Платформы прокручивались по кругу, вокруг лилась весёлая новогодняя музыка. Мегуми радостно визгнула, замахав рукой каким-то весёлым ребятам. Те засмеялись и помахали ей в ответ. Эмма вдруг потянула её за руку куда-то в сторону, и Мегуми послушно зашагала за сестрой. Увидев Манджиро, рассматривающего прилавок с интересными игрушками, которых девочка раньше не видела, она подбежала к нему. Рядом стоял и Шини-чан. — Вот Мегуми, прочитай, — велел Манджиро, подняв её на руки, и ткнул пальцем в крупную надпись красными английскими буквами и катаканой под ними. — Ма-то-р-ри… — начала она, сосредоточенно вглядываясь в буквы. — Рё, — подсказал Шини-чан. — Там «ё» маленькая внизу. — Да! Рё, рё... Ши! Ши-ка, — закончила Мегуми и повторила по слогам. — Ма-то-рё-ши-ка! Ой, а что это? — Видимо, эти круглые куклы, — задумчиво пробормотал Манджиро, спустив её на землю. Вон, какая разукрашенная. Откуда они такие взялись? — Откуда-откуда, это русские игрушки, — хмыкнул дед, сложив руки на груди. — Матрёшка называется. Вон, Эмма знает. — Ну, не то чтобы знаю, но я видела такие, когда жила с мамой. Это... — она запнулась. — В общем, интересные игрушки. У них внутри ещё много таких же, только поменьше. — Да ну? — удивился Манджиро, пока Мегуми начала пытаться разглядеть этих странных матрёшек, даже закинула руки на прилавок и попыталась залезть повыше, но её обхватили за пояс и приподняли. — Деда? — Ты посмотреть хотела? Гляди, — кивнул он, подхватив её под мышки. Мегуми во все глаза уставилась на разноцветных матрёшек, высунув кончик языка. Матрёшки улыбчиво глядели на неё синими, зелёными, карими и голубыми глазами, а их яркие — красные и розовые — губы были сложены бантиком. — А купишь? — попросила девочка, обернувшись на деда. Тот махнул рукой и кивнул. Мегуми выбрала небольшую, с рыжей одёжкой, жёлтой окантовкой и синими глазками. Получив матрёшку в руки, девочка прижала её к себе и охраняла, стараясь не потерять. Манджиро взял матрёшку один раз и долго рассматривал неё, говоря, что не понимает, в чём её прелесть. Он даже раскрыл её, достав маленьких матрёшек, покрутил в руках и отдал обратно Мегуми. — Ой, а там омамори продают! — воскликнула Эмма, вскинув голову. Попрыгав на месте, Мегуми смогла рассмотреть прилавок с небольшими талисманами. — Ма-чан! Ты обещал купить что-то красивое, — напомнила она, уставившись на брата. — Ой, правда что ли? — удивился тот и помотал головой. — Вообще не припоминаю. Мегуми ахнула, сведя брови домиком, и расстроенно засопела. — Ладно, пойдём, — усмехнулся Манджиро и взял её руку из ладони Эммы. — Мы скоро, а вы пока идите. Мы догоним. Бегая взглядом по разноцветным омамори, Мегуми едва ли могла сказать, какой нравится ей больше. И красный, синий, зелёный с золотыми завитушками были красивыми, и белый с пышным цветком, и бордовый с зелёным. — На здоровье, на деньги, на учёбу, на любовь... — бормотал Манджиро, читая непонятные для Мегуми надписи. — Так, это тебе не надо. Давай-ка лучше возьмём на удачу, как тебе? — Да-да! — согласилась она и закивала, вцепившись пальцами в деревянный край прилавка. — Выбирай тогда, вот они, — Манджиро приподнял её и указал на ряд омамори. Опять сложный выбор. Но Мегуми определилась почти сразу, заметив самый красивый тут — рыжеватый, с розовой сакурой на фоне и кандзи в золотой рамке. Манджиро подвесил амулет на пальце, оценил его взглядом и после уже купил. — Раскрой ладошку. Мегуми послушно растопырила пальцы. На её руку опустился рыжий омамори. — Ну что ж, будет тебя защищать, пока меня рядом нет, — хмыкнул Манджиро. Девочка округлила глаза, прижала талисман с матрёшкой к себе и обняла братца одной рукой. — Ты хороший брат. Я люблю, когда ты покупаешь мне что-то, — честно пробормотала она, уткнувшись в кимоно Манджиро. Тот тихо усмехнулся. — О, а хочешь пойдём к котам? Ты вроде любишь всякое зверьё. — Да! А где котятки? — оживилась Мегуми. — Да там не котятки, а здоровенные кошки. Это где-то там, — Манджиро махнул рукой в сторону мерцающих огоньков, а потом повёл Мегуми туда. Яркий центр Хибии далеко позади, а перед ним распростёрлись спокойные мощённые дорожки, невысокие домики с гирляндами, льющими вниз тёплый свет, и декоративные сосны с кустарниками. Манджиро начал оглядываться по сторонам. — Так, где-то здесь были эти шерстяные. Эй, ау! — крикнул он, прислонив ладонь рупором ко рту. — Шу-шу-шу, рыжули. Чего-то не появляются. Он озадачился и потёр указательным пальцем подбородок. А Мегуми заметила движение около красивого куста и медленно подошла туда. Увидев рыжую морду и уши торчком, она обрадовалась и присела на корточки, подоткнув полы кимоно. — Ма-чан, а тут есть кошечка. Ой, — девочка засмеялась, когда рыжая кошка громко мяукнула. Осторожно поднеся руку к её голове, Мегуми коснулась короткой шерсти и погладила кошку. Та заурчала, ластясь к девочке. — О, легки на помине. Дай-ка, я тоже хочу, — сказал Манджиро и опустился на корточки рядом с Мегуми. Его рука коротко огладила голову и спину кошки, но той это почему-то не понравилось. Кошка мотнула головой и недовольно мяукнула, громко фыркнув. Манджиро передразнил её, поцокав языком, оттянул указательным пальцем нижнее веко и показал кошке язык. Мегуми поражённо ахнула. Эмма говорила ей, что так дразниться, используя акамбэ, нельзя, это невежливо. — Братик, — тихо просопела она, тронув Манджиро за руку. Манджиро виновато надул губы и опустил голову. — Ладно, пушистая обормотка, ты нравишься моей сестре, — пробормотал он, — живи долго и счастливо. Ну дай мне хоть погладить тебя, а? Кошка никак не отреагировала, просто уселась под пышным кустом и уставилась на Мегуми светло-зелёными глазами. Девочка почесала ей за ухом и погладила по макушке, разулыбавшись, когда кошка вновь замурчала. Рыжая шёрстка блестела под светом из окон и гирляндами, довольное мурчание вибрациями разносилось под ней. — Хорошенькая, — пролопотала Мегуми, наклонившись вперёд. Манджиро выпрямил руки и опустил их локтями на острые колени. Около поребрика промелькнула тень, и через секунду рядом оказалась вторая кошка — вся чёрная, но с белыми лапками и пятном на лбу. Мегуми положила ей на голову свободную руку и стала гладить двоих сразу, пребывая в небывалом восторге. Уши кошек поднялись на макушках, обе тихонько мурлыкали, прогибаясь и подставляя себя под девчоночьи пальцы. — Тебя походу кошки любят, — хмыкнул Манджиро, подперев голову одной рукой, и потрепал чёрную кошку между ушей. — Прикольно. Он вытянул руку и коснулся тонкого, рыжего хвоста, но кошка тут же опустила его, недовольно дёрнув кончиком. — А меня вот нет, — отдёрнув руку, буркнул Манджиро. — Зато я тебя люблю, — прошептала Мегуми, доверительно взглянув на брата. Он вскинул бров и улыбнулся. — И Эмма тебя любит, и деда, и Шини-чан! — Спасибо. Ну ладно, пошли, а то нас обыскались, наверное. Подняв голову, Мегуми увидела силуэты дедушки и Эммы, а за ними шёл Шини-чан. — Пошли, — согласилась она, с готовностью вскакивая на ноги и хватаясь за руку Манджиро. Обернувшись, Мегуми помахала кошкам, уставившимся на неё горящими глазами.