Проклятье Альбедо

NC-21
Заморожен
9
Кекница бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 184 слова, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник

Удавшийся эксперимент

Настройки
Альбедо снова проводил свои эксперименты в одиночку, отправив Сахарозу следить за лабораторией в Мондштадте, несмотря на то, что лаборатория и не нуждалась в чьем-то присмотре. Ведь алхимик всегда запирал её на ключ. Однако в тот день у Альбедо был в планах опасный эксперимент, и он не мог позволить своей ассистентке оказаться в смертельно опасной ситуации. Сахароза даже не пыталась выяснить истинную причину по которой её отправили в Монд, хотя учитывая свойственное ей любопытство и подозрительность ко всем действиям Альбедо, она должна была тут же насторожиться. Но услышав указания учёного, Сахароза с большим энтузиазмом начала собираться в путь. Альбедо наблюдал за ней и в его глазах была улыбка. Ведь алхимик знал причину по которой Сахароза так весело бегала по лагерю, собирая вещи. Всё дело в парне из Мондштадта – Палладе по прозвищу Отчаянный. Альбедо не хотел особо вникать в их отношения, так как подобные вещи его не интересовали. Однако, насколько он мог предположить, после инцидента на Драконьем Хребте парень скорее всего подошёл извиниться перед Сахарозой, у них завязался разговор, а потом и дружба, из которой всплыли романтические чувства. Иногда Паллад наведывался в лагерь на Драконьем Хребте, но Альбедо тут же ненавязчиво спроваживал его назад в Мондштадт под присмотром Сахарозы. Это ничуть не расстраивало Паллада, и они с учёной медленно спускались с горы, накинув принесенный парнем плащ. Хоть Альбедо и не верил в любовь, но видя то как Сахароза расцветает при виде возлюбленного, он невольно проникался их чувствами и на сердце становилось легко и тепло. Алхимик всё чаще задумывался о том, чтобы провести исследования в этой области и выяснить, существует ли любовь или это просто обман разума. Но сейчас он должен был начать другой эксперимент: эксперимент по созданию жизни. Не той, которую Альбедо умел создавать, всего на мгновение (что уже было величайшим достижением алхимии), но той жизни, которая продолжиться и без его поддержки. Алхимик так давно стремился к этому, что не мог допустить ошибки. Он подготавливал всё необходимое для этого опыта уже долгое время, будучи очень щепетильным и следя за каждой мелочью. Создание должно было быть подобным ему – созданным из мела, но Альбедо собирался дать ему ещё и часть чужих жизненных сил. Такая жертва была необходима, ведь предыдущие подобные эксперименты проваливались. Именно это и стало причиной почему он и отослал Сахарозу. Ведь если его план провалится, она может лишиться жизни. Это касалось и других живых существ: любой зверь, птица или человек, оказавшиеся слишком близко подвергали себя смертельной опасности. Поэтому в целях безопасности Альбедо решил провести опыт в руинах на вершине горы. Ему не был страшен холод. Также созданное им существо должно было впитать в себя лютые морозы Драконьего хребта и стать неуязвимым к холоду. Почему-то Альбедо хотел чтобы это был снежный зяблик. Ведь если он создаст, например, рыбу, будет весьма негуманно закинуть её в море с такой-то высоты. А вдруг птица поймает и съест? Альбедо установил алхимический станок и приступил к началу эксперимента. До этого ему пришлось спускаться с горы, ведь он был так воодушевлен предстоящим опытом, что на какое-то время забыл про жёсткие ветра Виндагнира. Они унесли большую часть заранее растолчённого мела, стоило Альбедо его достать. Мел красиво слился со снежным шлейфом, сдуваемым с вершины горы. Альбедо спустился к своему лагерю и заново измельчил мел в порошок. Затем, под пристальными взглядами Фатуи набрал воды из озера и, вернувшись на вершину, смешал её с мелом, получив густую кашицу. Смешав нужные ингредиенты, алхимик начал. Протянув к ним руку, он с лёгкостью сконцентрировался и создал ветряной поток, впитавший его силу. Он проделывал это действия уже несчётное количество раз, поэтому делал всё совсем не задумываясь. Принц мела стоял посреди созданного ним бурана из снега и алхимических ингредиентов, размышляя о второй фазе процесса – отдача жизненных сил, отнятых у другого существа. Они были заперты в стеклянной пробирке. Эликсир жизни в его руке был приготовлен из ядер древних могучих растений. Они переливались в колбе ярким светом; пламя и холод сливались и отдалялись, желая уничтожить друг друга. Подобрав подходящий момент, Альбедо вскинул руку и буря выдернула из неё пузырек. Алхимик внимательно следил за происходящим, однако ветер без следа поглотил эликсир. Продолжительное время стояла тишина, нарушаемая лишь трепещущим ветром. Альбедо ждал и надеялся. Он почему-то почувствовал тревогу. Но не из-за провалившегося эксперимента. Ему казалось, что должно произойти что-то ужасное. Он не знал, что именно и когда, но это чувство становилось всё сильнее и сильнее. Бросив ещё один взгляд вверх, он решил закончить работу. Стоило только ему отнять руку от алхимического стола, буря начала стихать и в снег у ног алхимика упал разбитый флакон. От эликсира не осталось и следа. Но Альбедо это не волновало. Он пытался прочувствовать себя и понять, откуда исходит это чувство всепоглощающего страха, ведь оно не прошло, а становилось всё мощнее. Принц стоял какое-то время, задумчиво глядя в никуда посреди слабеющих вихрей, трепающих его одежду и волосы. Вдруг ужас вспыхнул в нём. Мир, ещё секунду назад успокаивающий своими чистотой и покоем, вокруг вспыхнул красным. От яркой вспышки у Альбедо заболела голова и потемнело в глазах. Затем он почувствовал резкую боль в животе и его швырнуло прямо в гущу этого красного пламени. Оно было холодным. Обжигающе холодным. Альбедо пытался за что-то ухватиться, но вскоре почувствовал, что проваливается в алую пропасть. В ушах нарастал звон, а затем их заложило. Он летел в полной тишине, казалось вечность, и вдруг его ослепил белый свет. Из-за резкой вспышки ему захотелось вырвать себе глаза. Он упал с вершины пика и покатился по склону вместе с кусками разбитого алхимического стола, сбросившими его с вершины. В отличии от Альбедо, несчастный станок не был таким крепким. Вскоре алхимику удалось зацепиться за пологий выступ и поднять глаза наверх. То что он увидел, ужаснуло его, но в то же время он почувствовал радость. Наверху клубился и ревел пламенный ураган огромных размеров. Он тускло освещал пик, и ,казалось, в нем кипела жизнь. –Мой эксперимент...Удался?- Альбедо глядел на бурлящий сгусток, скрывший вершину горы. Спустя какое-то время хаос начал прекращаться. В отличии от рассеявшихся воздушных потоков, созданных Альбедо, этот ураган всё сильнее уплотнялся, и алхимик предположил, что так эта неупорядоченная масса примет форму и создаст структуры, полностью повторяющие живой организм. Он испытывал эйфорию от возможности узнать чего же он в итоге добился. Горная вершина теперь стояла лысая. От многовекового снега и корки льда не осталось и следа. Альбедо глянул вниз, и, убедившись, что внизу идёт знакомая ему тропинка, соскользнул со склона. Затем он со всех ног помчался по тропе к месту проведения эксперимента. Он даже не заметил разбросанные на земле трупы хиличурлов, тела ещё недавно встреченных им Фатуи, и погребённых под снегом животных.
9 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник