Часть 1
8 ноября 2021 г., 23:33
Дерек улыбнулся, когда Стайлз взял его за руку, откинул голову назад и засмеялся, спотыкаясь на тротуаре. В нескольких футах впереди них Лидия фыркнула от смеха - ей было не намного лучше.
Стая праздновала возвращение Стайлза после получения степени магистра библиотечных наук. Это были долгие семь лет, но Стайлз наконец вернулся в Бикон-Хиллз, чтобы остаться, уже получив работу в местной библиотеке Бикон-Хиллз. Стайлз планировал работать там днем, а ночью открыть небольшой магазин сверхъестественного из своего собственного дома.
Это стоило того, чтобы отпраздновать.
Было жаль, что только два человека в их стае могли по-настоящему отпраздновать, хотя остальные из них отправились на прогулку, когда Стайлз и Лидия напились вместе. Дерек обнял Стайлза за плечи, когда он снова споткнулся, улыбаясь, когда Стайлз наклонился и поцеловал Дерека в щеку.
“Осторожно, тигр, я начну думать, что я тебе нравлюсь или что-то в этом роде”, - сказал Дерек, приподнимая бровь, когда Стайлз одарил его кривой улыбкой.
” Ты знаешь, что ты мне нравишься, медведь“,-сказал Стайлз, наклоняясь к Дереку, - ”Все, что мы сделали, выдало меня".
Дерек почувствовал, как его лицо потеплело, и быстро огляделся, чтобы проверить, слышал ли кто-нибудь это. Да, они со Стайлзом спали вместе, но оба согласились, что это должно остаться их тайной. Им не нужно было, чтобы вся стая задавала навязчивые вопросы об их статусе отношений - они были счастливы как друзья, и они были счастливы как друзья, которым посчастливилось заняться сексом. Как сказал Стайлз, зачем подвергать сомнению хорошие вещи?
К счастью, большая часть стаи все еще шла впереди них, смеясь над тем, что сказала пьяная Лидия. Он осторожно потянул Стайлза вверх, когда мужчина наклонился, чтобы поцеловать его снова.
“Хорошо, я думаю, что пришло время уложить тебя в постель”.
“Да, пожалуйста", - сказал Стайлз, пытаясь снова наклониться. Дерек мягко оттолкнул его, но Стайлз был упрям, и он попытался придвинуться ближе. Дереку удалось удержать его подальше от своего лица, но в небольшой потасовке Стайлз каким-то образом потерял ботинок. Он закатил глаза, когда все, что сделал Стайлз, это уставился на свой ботинок на тротуаре большими печальными глазами.
” Стой здесь, я надену твою туфлю обратно", - сказал Дерек, уже наклоняясь, чтобы схватить ее. Когда он оглянулся, Стайлза уже не было.
Дерек вскочил на ноги, “Стайлз?” он крикнул, привлекая внимание банды. Они все начали возвращаться, но Дерек уже чувствовал, как внутри него нарастает паника. “Стайлз?!”
Из переулка, мимо которого они только что прошли, донесся шипящий звук, Дерек побежал к нему. Сделав шаг в переулок, он замер, зарычав на то, что увидел. Мужчина держал Стайлза за горло, и тот кусал его за шею. Кровь стекала по груди Стайлза и капала на тротуар у них под ногами. Дерек с ревом двинулся вперед, когда Стайлз издал всхлип.
Мужчина зашипел в ответ на рев Дерека, обнажив окровавленные клыки и черные как смоль глаза. Дереку было все равно, он продолжал бежать к ним. Мужчина дернул Стайлза к себе, прежде чем быстро свернул ему шею и бросил его, как тряпичную куклу.
"нет!” - взревел Дерек, заставляя себя двигаться быстрее. Он упал на колени рядом с телом Стайлза, игнорируя остальных, когда они пробежали мимо него, чтобы преследовать мужчину. Он схватил Стайлза за шею, пытаясь остановить кровотечение, но-
Но-
“Стайлз", - выдавил Дерек, встряхивая мужчину. Стайлз не пошевелился. Не дышал.
Дерек не чувствовал биения сердца под своими руками.
“Стайлз, проснись!” Дерек зарычал ему в лицо. Стайлз никак не отреагировал.
Этого не могло быть ... этого не могло быть. Они только что разговаривали. Они только что разговаривали . Еще минуту назад с ним все было в порядке . Как он мог быть...? Дерек заключил Стайлза в объятия, прижимая его к груди.
Стайлз не мог быть мертв. Должно было быть что-то, что они могли бы сделать.
“Мы должны отвезти его в больницу”. - сказал Дерек, уже направляясь к выходу из переулка. Он не знал, слышал ли его кто-нибудь и шел ли кто-нибудь с ним в больницу. Ему было все равно.
Он просто хотел спасти Стайлза.
--
“Мне очень жаль, но мы ничего не можем сделать”.
Дерек тупо уставился на тело Стайлза, его рука все еще сжимала руку Стайлза.
Его рука начала холодеть.
“Нам нужно взять одеяло”, - сказал Дерек, - “он замерзает”.
“Дерек. Он ушел". - сказал кто-то. Рука поменьше была поверх его, пытаясь убрать его руку от Стайлза.
Дерек никуда не собирался уходить.
“Дерек”.
Дерек повернулся, чтобы зарычать на этого человека, этого монстра, который думал, что они могут забрать его у Стайлза, но запнулся, когда увидел, кто это был. На этот раз, когда Мелисса оттащила его, Дерек не сопротивлялся ей.
“Да ладно тебе. Я не говорю тебе уходить, просто заставляю тебя сесть, прежде чем ты упадешь”. - сказала Мелисса, усаживая его на стул.
Дерек моргнул, сел, где ему было сказано, и оглядел комнату. Остальная часть стаи сгрудилась вокруг кровати Стайлза, а шериф сидел с другой стороны. Скотт положил руку Джону на спину, а шериф... Его лицо уткнулось в плечо Стайлза. Дерек не знал, когда он приехал сюда. Он не знал, как пропустил свое прибытие.
Дерек сглотнул, во рту у него пересохло. Его голос был прерывистым, когда он сказал: “Мелисса, должно быть что-то ... ”
“Мне очень жаль, Дерек”. Голос Мелиссы был нежным, но твердым, заставляя что-то внутри него увядать сильнее, чем это уже было. “Он исчез еще до того, как попал в больницу”. Голос Мелиссы сорвался на последнем слове, и Дерек отвернулся от нее. Было несправедливо спорить с женщиной, которая тоже любила Стайлза.
Он повернулся, чтобы посмотреть на Стайлза, маленького и бледного в постели. К нему ничего не было прикреплено, не было сигнализатора его сердцебиения.
У Стайлза больше никогда не будет сердцебиения.
Дерек наклонился вперед и закрыл лицо руками.
--
Он не знал, как долго они сидели там, уставившись на своего мертвого друга. Это могло быть несколько минут, могло быть несколько часов.
Все, что он знал, это то, что снаружи все еще было темно, когда Стайлз снова открыл глаза.
“О Боже", - сказал Джон, вскакивая на ноги рядом с сыном. "Стайлз ... ”
Стайлз издал шипение, которое Дерек слышал только один раз - от человека в переулке. Джон отступил, поджав под себя ноги, и посмотрел на них всех глазами темными, как полночь. Ни зрачков, ни белого, только чернота. Они все застыли в шоке, когда Стайлз снова зашипел на них.
Наконец, Скотт встал: “Стайлз ... ”
Стайлз открыл рот и издал крик, от которого задрожали окна. Его рот был полон тех же клыков, которые Дерек видел у человека в переулке. Ужасная идея осенила его, когда Стайлз подпрыгнул в воздух и одним прыжком добрался до дверного проема.
Стайлз больше не был человеком.
“Что, черт возьми, это было?!” - закричала Малия, когда они все бросились в погоню за ним.
” Его укусила та тварь в переулке, - сказал Дерек, - я думаю, что он превратился в одного из них”.
Они добрались до коридора, но Стайлза нигде не было видно.
“Но что это было?” - спросила Кира.
Дерек повернулся к ним: “Я думаю, что это был вампир”.
“Вампиры реальны?” - спросил Скотт. Они направились по коридору, следуя за запахом нового тела Стайлза. На самом деле он пах так же, как и раньше, но с новым слоем смерти, окружающим его.
“Я не знаю, я так не думал. Хотя это подходит.” - сказал Дерек, распахивая дверь и двигаясь дальше, когда это был всего лишь пустой шкаф.
“Ты хочешь сказать, что моего сына превратили в вампира?!” - сказал Шериф позади них.
” Мы сейчас ничего не знаем“, - прорычал Дерек, - " но, по крайней мере, теперь мы можем что-то выяснить-мы просто должны сначала найти его”.
Они дошли до конца коридора, но остановились у лестницы - запах Стайлза, казалось, шел и вверх, и вниз, невозможно было сказать, в какую сторону он пошел.
“Я согласен, так в чем же задержка?” - спросил Джон.
” Запах Стайлза, он идет в обе стороны", - сказал Скотт, указывая на лестницу.
“Хорошо, Скотт, ты берешь Малию и идешь наверх, Дерек, Кира и я спустимся вниз. Позвоните, если найдете его, - сказал Шериф, уже спускаясь по лестнице. Дерек безропотно выполнял приказы.
Запах Стайлза становился все сильнее, чем дальше они спускались, так что Дерек догадался, что именно сюда побежал Стайлз. Его догадка подтвердилась, когда они обнаружили кровавый отпечаток руки на двери в морг.
“Ты думаешь, он попытается съесть тела?” - спросила Кира.
“Я не знаю”, - сказал Дерек, двигаясь, чтобы открыть дверь. Он остановился, когда Джон протянул ему руку.
“Я собираюсь позвонить Скотту, чтобы он тоже спустился сюда. Единственное, что у меня есть, - это пули, и я не хочу стрелять в собственного сына. Нам понадобится вся человеческая сила, которую мы сможем получить”.
“Позвони ему, но я не собираюсь ждать, пока он спустится сюда. Мы даже не знаем, оставался ли там Стайлз.”
“Я не собираюсь тебя останавливать", - сказал Джон. Он отвернулся и приложил телефон к уху. Дерек подождал, пока он уйдет, прежде чем снова направился к двери.
Дверь открылась с тихим щелчком. Дерек вошел в комнату, Кира сразу за ним. Они огляделись, но Стайлз не сразу бросился на них. Дерек поморщился, когда заметил, что одна из дверей вдоль стены была открыта, и пятно крови побежало по полу в офис морга.
” Я думаю, что он, возможно, ест тела", - прошептала Кира рядом с ним. Дерек не ответил.
Они вдвоем направились к двери кабинета. Дерек закрыл глаза, когда до его ушей донесся странный звук - звук того, как кто-то грыз чужую плоть.
“Дерек?” - прошептала Кира.
” Он ест тело“, - сказал Дерек, - "Я его слышу".
"Ладно.. ладно, хорошо, по крайней мере, он не охотился ни за кем живым, верно?” - сказала Кира, всегда полная надежд. Дерек проигнорировал ее, когда подошел к двери.
“Готова?” Он спросил. Он подождал ее кивка, прежде чем толкнуть дверь.
Внутри офиса Стайлз затащил тело под офисный стол. Он склонился над головой женщины, жуя и посасывая ее шею. Лицо Стайлза было залито кровью, как и его руки и грудь. Он вскинул голову, когда Дерек сделал шаг внутрь.
Дерек поднял руки: “Стайлз, это я. Дерек.”
Стайлз зашипел на него.
“Я не хочу причинять тебе боль, хорошо? Я твой друг".
Стайлз снова зашипел, располагаясь над телом, как лев, защищающий свою добычу.
“Стайлз, прекрати это. Ты можешь контролировать это, я знаю, что ты можешь. Тебе просто нужно сосредоточиться". Дерек сделал еще один шаг ближе, и Стайлз открыл рот, чтобы снова закричать. Дерек поморщился и сделал шаг назад.
Что оказалось плохой идеей, так как теперь Стайлз двигался вперед - быстро.
“Кира, закрой дверь!” - крикнул Дерек, толкая Стайлза как раз вовремя, чтобы помешать ему уйти. Дверь за ним захлопнулась, но Дерек был слишком занят борьбой со Стайлзом, чтобы знать, была ли Кира в комнате с ним или нет.
“Стайлз, это я ! Очнись от этого!”
Стайлз зарычал, царапая руки Дерека когтистыми руками. Дерек поморщился, когда у него действительно пошла кровь.
“Стайлз!”
Дерек потерял равновесие, когда Стайлз прыгнул на него сверху, тяжело приземлившись на землю. Стайлз рванулся вперед, целясь ему в горло-
Что - то схватило его прежде, чем он успел зайти так далеко.
Дерек вздохнул с облегчением, когда Малия и Скотт оттащили Стайлза от него. Он рычал и царапался на них, но у каждого из них была рука.
“Что мы собираемся с ним делать?” - спросила Малия, уворачиваясь, когда Стайлз попытался укусить ее за плечо.
“Мы отвезем его ко мне домой. У меня есть место, где мы можем его оставить, - сказал Дерек, вставая. Он вздохнул, когда Стайлз снова бросился к нему. Это будет сложнее, чем он думал…
Но, по крайней мере, он был жив. Это все, чего хотел Дерек.
--
За годы, прошедшие с тех пор, как стая окончила среднюю школу, и жизнь в Бикон-Хиллз наладилась, Дерек смирился с этим. Сначала он начал с обустройства чердака, создания пространства, в котором члены стаи могли бы с комфортом проводить время, общаясь за фильмами вместо того, чтобы переживать близость смерти.
Только когда большая часть стаи училась на третьем курсе университета, Дерек начал строить планы по восстановлению дома Хейлов.
Сначала он не хотел этого делать. Земля казалась полной призраков, и Дереку не всегда нравились воспоминания, которые она приносила с собой…
Но ... потом шериф продал свой дом.
В то время это имело смысл. Стайлз проводил большую часть своего времени в Стэнфорде, а шериф проводил много времени в доме Мелиссы. Это был шаг вперед в отношениях "родителей стаи" (как Скотт и Стайлз любили их называть), а также выгодный финансовый шаг. Это был умный план, и все согласились и поздравили их с этим.
Но это означало, что Стайлзу больше негде было остановиться в Бикон-Хиллз.
У Джона и Мелиссы, конечно, было для него место. Они переделали комнату Скотта, чтобы освободить место для обоих своих сыновей, чтобы у них всегда было место, если им это понадобится, но это было не то же самое. Это не был дом детства Стайлза, последнее место, где оба его родителя были живы и здоровы с ним. Когда Стайлз провел свое лето на третьем курсе в Стенберге, никто по - настоящему не удивился.
Дерек был разочарован, хотя, возможно, слишком разочарован, учитывая их отношения в то время. Дерек и Стайлз, конечно, ладили, но это было до того, как они начали встречаться. До того, как они действительно провели какое-то время вместе, только они вдвоем. Почему на него так подействовало отсутствие Стайлза тем летом, он все еще не знал. Он никому не говорил и никогда бы в этом не признался, но в то лето он строил планы нового дома стаи. Он провел большую часть лета в Южной Америке с Корой, разрабатывая планы.
Если кто-нибудь и заметил, что он покинул Бикон-Хиллз примерно в то же время, когда Стайлз заявил, что не вернется, никто ничего не сказал. Хотя он сомневался, что они это заметили.
Он позаботился о том, чтобы его построили в течение года, как раз к тому времени, когда у Стайлза будет место, которое он сможет назвать домом на лето после четвертого курса. Первое лето в новом доме было первым разом, когда Стайлз и Дерек занялись сексом. Это того стоило.
Не то чтобы Стайлз был единственным, кто получил комнату, конечно, все так делали. Черт возьми, Малия и Айзек переехали на полный рабочий день после того, как все было закончено. Дом был большой, и в нем было место для всех. Кухня, гостиная, гостиная, кабинет. Несколько спален и ванных комнат, и, конечно же, подвал.
Как и семейный дом, из которого он строил планы, Дерек построил в их собственной комнате для содержания оборотней. Он только надеялся, что это сработает и для вампиров.
--
Подвал был не совсем холодным и бетонным. Большая часть была из твердого дерева, с большими коврами и диванами. В дальнем углу была отгороженная зона, полная цепей, да, но Дерек позаботился о том, чтобы внутри тоже был мягкий коврик и подушки. Он не был монстром, и он не хотел, чтобы кому-либо из членов его стаи пришлось пройти через ад, когда они учились контролировать… в любом случае, они поняли, что это не лучший способ учиться.
Поэтому, конечно, Стайлз разорвал все эти подушки в клочья, как только они оставили его одного за решеткой. Стайлз провел последний час перед восходом солнца, крича и хватаясь за все, до чего мог дотянуться. Пытался ли он добраться до них или пытался выбраться, они не знали.
Когда рассвело, Стайлз упал. Он так долго лежал неподвижно в дальнем углу, что Дерек шагнул вперед, чтобы проверить его.
Стайлз начал шипеть еще до того, как добрался до решетки.
“Хорошо, итак, Стайлза укусили около 10 вечера”, - сказала Лидия, усаживаясь на один из диванов лицом к Стайлзу. “Он был мертв примерно четыре часа, до 2 часов ночи. Затем он снова пришел в себя, высосал кровь из свежего трупа и теперь теряет сознание, когда солнце встает в 6:45 утра. Правильно?”
“Звучит правильно”, - сказал Айзек, прислонившись к стене позади нее. “Но о чем это нам говорит?”
Лидия вздохнула: “Просто устанавливаю временные рамки. Если прошло несколько часов с тех пор, как мы в последний раз видели человека, который его укусил, он сейчас может быть где угодно. - Лидия потерла лоб, закрыв глаза.
Это было тяжело для всех них.
” Мы найдем его, - прорычал Скотт, - ему не сойдет с рук то, что он сделал со Стайлзом“.
“А как же Стайлз, хотя? Мы не можем просто оставить его здесь одного, - сказала Кира.
“Я останусь с ним”, - сказал Джон. Он стоял ближе всех к закрытой зоне, и его глаза не отрывались от Стайлза всю ночь. Дерек не мог винить его.
Скотт и Лидия обменялись взглядами. ” Я тоже могу остаться“, - сказала Лидия, - " но нам, вероятно, следует, чтобы с нами остался кто-то еще… на случай, если он разорвет эти цепи.
“Я могу остаться", - сказал Дерек.
Если кого-то это и удивило, то он этого не показал. Скотт просто кивнул и пошел дальше.
“Хорошо, остальным из нас нужно уходить сейчас. То, что произошло в переулке несколько часов назад, нам нужно найти запах, чтобы отследить его, прежде чем он слишком сильно исчезнет.”
Малия, Кира и Айзек кивнули в знак согласия, встали и направились к лестнице в подвал. Скотт задержался еще на мгновение.
"Вы трое можете ... ”
“Я начну изучать наш бестиарий и свяжусь с Дитоном и Крисом, чтобы спросить их, что они знают. Дереку нужно оставаться здесь до тех пор, пока поблизости нет другого волка для подкрепления, но Джон может мне помочь, я уверен. Иди, Скотт, мы с этим разобрались, - сказала Лидия, подталкивая подругу к лестнице.
Скотт улыбнулся ей: “Спасибо, Лидия. Будьте осторожны, ребята, - сказал Скотт им всем, прежде чем побежать вверх по лестнице.
Дерек посмотрел ему вслед, прежде чем повернуться к банши: “Что ты хочешь, чтобы мы сделали в первую очередь?” Он спросил.
“Во-первых, я собираюсь дать шерифу минуту наедине с сыном, которого он полночи считал мертвым. Я собираюсь подняться наверх, сварить кофе и позавтракать, и принять немного таблеток от этого прискорбного похмелья, - Лидия снова потерла лоб. “Поскольку ты никуда не можешь пойти, я предлагаю тебе сделать шаг назад, пока я не вернусь с едой. После этого… Я схожу за своим ноутбуком.” Лидия пожала плечами, уже поворачиваясь, чтобы направиться к лестнице.
” Лидия, подожди", - окликнул ее Дерек. Она остановилась, в замешательстве повернувшись к нему, пока он не положил руку ей на волосы и не избавил ее от головной боли. Глаза Лидии смягчились, когда она увидела, как черные линии поползли вверх по рукам Дерека. Он опустил руку, когда больше нечего было взять.
” Спасибо", - сказала Лидия.
” Мы стая", - отмахнулся Дерек, прежде чем направиться к самому дальнему дивану от клетки. Он не сводил глаз с шерифа, когда садился у решетки, но не прислушивался.
Он смотрел, как Стайлз лежит у стены, неподвижный, как мертвый.
--
Лидия нахмурилась, когда отражение Стайлза осветило ее через зеркало. Она опустила зеркало и что-то написала в блокноте рядом с собой.
“Я не могу проверить чеснок, кресты или святую воду, не причинив ему вреда. Я сомневаюсь, что кто-нибудь из них сделал бы что-нибудь, хотя все мифы о вампирах кажутся фальшивыми”. Лидия встала со своего места рядом со Стайлзом Кейджем, повернувшись, чтобы посмотреть на Дерека и Джона. “Я не знаю, что делать дальше. Единственное, что указано в нашем бестиарии в разделе "вампиры", - это "существование неизвестно". Если настоящий, то опасный”.
“Откуда они знают, что вампиры опасны, если они не знают, что они настоящие?” - спросил шериф. Лидия всплеснула руками в воздухе, качая головой.
Дерек вздохнул: “У Дитона или Криса что-нибудь было?”
“Нет, никто из них никогда раньше не слышал о том, чтобы видели вампиров. Крис думал, что они были мифом. Они оба сейчас этим занимаются.” Она села на диван рядом с Дереком, хмуро глядя на Стайлза. “Как здесь все прошло? Он вообще двигался?”
Джон покачал головой: “Мы думаем, что он спит. Он вообще двигается только тогда, когда мы подходим слишком близко к решетке.”
Лидия промурлыкала: “Возможно, его новые чувства рассматривают всех нас как угрозу. Он, вероятно, заставит себя проснуться, если кто-нибудь подойдет слишком близко.”
Дерек нахмурился, он не хотел, чтобы новое тело Стайлза боялось его…
“Ну, если нам больше нечего делать, мы должны отдохнуть, пока можем. Скотт написал, что они вернутся примерно через час", - сказал Джон.
“Он сказал, нашли ли они вампира?” - спросил Дерек.
“Нет, просто они вернутся примерно через час”.
Дерек начал закатывать глаза, но остановился, когда увидел, что что-то движется в углу комнаты. В следующее мгновение он встал и направился к решетке.
“Стайлз?” - крикнул Джон, следуя за Дереком.
Стайлз издал странный звук, нечто среднее между стоном и стоном. Дерек с тревогой взглянул на Джона, но обнаружил, что тот с любовью смотрит на Стайлза.
“Стайлз, малыш, проснись. Нам нужно поговорить.”
Стайлз снова застонал, но, моргнув, открыл глаза. Дерек с облегчением увидел, что они вернулись к своему обычному янтарно-коричневому цвету. Он надеялся, что клыки Стайлза тоже исчезли.
Как только Стайлз увидел Дерека и Лидию, стоящих рядом с его отцом, его глаза распахнулись и резко выпрямились. Он в замешательстве посмотрел на цепи, опоясывающие его запястья, осторожно потянул за них, прежде чем оглядеть зарешеченную комнату, в которой он находился.
“Папа?” - спросил Стайлз-в его голосе звучал испуг.
“Да, приятель, это я. Дерек и Лидия тоже здесь, чтобы помочь, - шериф опустился на пол рядом с решеткой, обхватив одну из них рукой. “Что-то случилось прошлой ночью, малыш. Ты что-нибудь помнишь?”
Стайлз снова посмотрел вниз, на цепи и, вероятно, кровь, которая все еще покрывала его руки. Он слишком много боролся с ними, когда они приковали его цепью, они вообще не смогли его очистить.
“Я… мы шли по Главной улице, потому что ресторан выгнал нас, и вместо этого мы направлялись в бар...А потом я потеряла туфлю?”
Стайлз в замешательстве посмотрел на Дерека - так же, как Джон и Лидия. Дерек откашлялся: “Да, у тебя отвалился ботинок. Прямо перед тем, как ...
” Прямо перед тем, как этот гад схватил меня", - вставил Стайлз, его глаза расширились. “О боже, он был Альфой? Меня укусили?” Руки Стайлза взлетели к его шее, где он действительно обнаружил рану от укуса. Рана уже почти зажила, но отметина все еще была на месте. Отметина, которая совсем не походила на укус волка.
” Не совсем так, приятель", - сказал Джон, слегка поморщившись. “Тебя схватили, и тварь действительно укусила тебя, но это был не оборотень ... ”
Стайлз нахмурился: “Тогда что это было?”
“Мы думаем, что это был вампир”, - сказала Лидия. ”И мы думаем, что теперь ты тоже можешь быть вампиром".
Стайлз на мгновение уставился на нее, прежде чем снова посмотреть на свои окровавленные руки. Он сделал прерывистый вдох, прежде чем спросить: “Я ... я уже убил кого-то?”
“Нет, малыш, нет", - сказал Джон. "Ты сделал, э-э ... ”
“Ты высосал кровь из тела в морге”, - сказал Дерек.
Он ожидал, что Стайлз отреагирует на это с отвращением, но вместо этого он сжал руки в кулаки и облегченно вздохнул. "хорошо."
“Как ты себя сейчас чувствуешь?” - спросила Лидия.
Стайлз снова посмотрел на них, его глаза медленно скользнули по всем троим, задержавшись на их шеях. “Умираю с голоду”. - прошептал он, прежде чем снова повернуться и спрятать лицо в ладонях.
Джон и Лидия переглянулись, Дерек неловко скрестил руки на груди.
“Хорошо, я пойду посмотрю, есть ли здесь что-нибудь, что ты можешь съесть”. - сказала Лидия, отступая от решетки.
Джон и Дерек остались и подождали, не скажет ли Стайлз что-нибудь еще, но через несколько минут стало ясно, что он ничего не скажет.
Джон постучал пальцами по прутьям решетки. “Ты помнишь что-нибудь после того, как мужчина укусил тебя?” Стайлз покачал головой. Джон вздохнул: “Мы разберемся с этим, Стайлз. Мы все здесь, мы разберемся”. Стайлз ничего на это не ответил, поэтому Джон продолжал говорить. “Может быть, мы воспользуемся этой степенью магистра библиотечных наук, а? Использовать свой большой мозг, чтобы исследовать кое-что о вампирах?”
“Единственное, о чем сейчас думает мой мозг, это о том, как я голоден”, - сказал Стайлз в свои руки.
Джон и Дерек обеспокоенно переглянулись.
“Ну ... после того, как ты что-нибудь съешь, я уверен, ты почувствуешь себя лучше. У тебя и так дела идут лучше, чем мы думали. Ты не был в сознании после укуса, это хороший знак".
“Это должно заставить меня чувствовать себя лучше ?” - спросил Стайлз, опуская руки и поворачиваясь к отцу. Его зрачки были огромными, и Дерек мог видеть клыки, торчащие за его губами. Он быстро подошел к шерифу, оттаскивая его подальше от решетки.
Стайлз немедленно отступил, когда Дерек передвинул Джона, его лицо омрачилось виной, когда его зубы и глаза вернулись в нормальное состояние. "Прости, я не имел в виду ... ”
” Все в порядке, - сказал Дерек, - ты сейчас не в себе”.
Стайлз выглядел так, словно был на грани слез, когда его глаза переводились с Дерека на отца. "Папа, я ... ”
“Все в порядке, Стайлз”, - Джон оттолкнул руки Дерека от себя, снова подходя к решетке. “Ты в порядке. Все будет хорошо".
Стайлз кивнул, но, судя по тому, как его лицо исказилось от беспокойства, Дерек не думал, что он ему поверил.
Но Дерек знал. Дерек знал, что со Стайлзом в конце концов все будет в порядке.
Он должен был им быть.
--
Час спустя обнадеживающие чувства Дерека немного поутихли. Весь час был потрачен на то, чтобы найти что-нибудь, что Стайлз мог бы съесть, от вареной курицы до сырой свинины и простой воды.
Что бы это ни было, тело Стайлза отвергло его в течение 10 минут.
Лидия, к счастью, предвидела эту проблему и снабдила Стайлза миской, так что на маленьком зарешеченном участке не было рвоты. Теперь, когда Стайлз пришел в себя, они смогли также затолкать влажные тряпки, чтобы Стайлз мог привести себя в порядок.
Однако с каждой едой, которую они тестировали, они становились все более обеспокоенными. Если бы Стайлз не мог есть ничего, кроме человеческой крови.. Как они собирались сохранить ему жизнь?
Прибытие Скотта и остальной стаи нисколько не улучшило их настроения.
“Ты нашел его?” - спросил Дерек, как только Скотт и остальные спустились по лестнице.
Скотт поморщился, полез в карман и вытащил горсть пепла. Дерек в замешательстве наблюдал, как Скотт положил его на стол.
” Скажи мне, что это не то, что я думаю", - сказала Лидия позади него, в ее голосе звучала ярость.
"Лидия ... ”
“Это тот самый вампир?” - спросила Лидия, указывая на стол.
Кира шагнула вперед, положив руку на плечо Скотта. “Он превратился в пепел, когда ... ”
“Так это и есть вампир!” Лидия сказала, уперев руки в бока: “Это здорово, Скотт. Действительно здорово. Ты должен был вернуть его живым !”
"Лидия, послушай ... ”
"нет! Как я должна узнать что-нибудь, что поможет Стайлзу из этой кучи бесполезного пепла? Как мы должны спасать Стайлза, когда нам не на что опереться! По крайней мере, когда он был жив, нам было с чем сравнивать! Теперь у нас ничего нет!”
” Он чуть не убил Айзека! “ - прорычал Скотт. " Я только пытался оттащить его, но он упал и ... и просто взорвался , прежде чем кто-либо смог помочь. Мне очень жаль, но мы придумаем что-нибудь еще. Он все равно был диким, мы бы ничего из него не вытянули".
Лидия усмехнулась, отворачиваясь от него.
“Он не стал бы прислушиваться к голосу разума, Лидия, все, что у нас было бы, - это еще один вампир, который набрасывался на нас всякий раз, когда мы подходили слишком близко. Мы придумаем что - нибудь еще-Дитон или Крис, они что-нибудь узнают, - сказал Скотт, наблюдая, как Лидия расхаживает перед ним.
“Крис и Дитон ничего не знают”, - сказал Дерек, когда все, что сделала Лидия, это посмотрела на волка. “Они изучают это, но никто раньше не слышал о вампирах”.
“Да, и Скотт мог бы так любезно убить последнего. Теперь нам не за что зацепиться, - ехидно сказала Лидия.
” Ну, не последний “, - бесполезно вмешался Айзек, - " у нас все еще есть Стайлз здесь. Разве мы не можем разобраться в этом так же, как мы разобрались во всех вещах об оборотнях? Методом проб и ошибок?”
Вся стая повернулась к нему в разной степени замешательства и, в случае Дерека, обиды.
“Еще один оборотень помог нам разобраться в "оборотнях",” сказала Лидия, махнув в сторону Дерека. Дерек кивнул в знак согласия.
“Да, и Стайлз . Стайлз был тем, кто помог мне научиться контролировать в первую очередь”, - сказал Скотт. “Пока он жив, мы во всем разберемся. Как мы всегда это делаем. Мы составим план, и мы во всем разберемся, хорошо?”
"Не беспокойтесь”, - сказал слабый голос позади них, привлекая всеобщее внимание к зарешеченному углу.
“Стайлз?” Скотт сказал, быстро шагнув вперед: “Ты проснулся!”
“Пока", - сказал Стайлз, заставляя себя встать. Он прислонился к цементной стене, переводя взгляд с одного на другого, прежде чем остановиться на Скотте. “Послушай, Скотти, ты же знаешь, что я тот, кто строит планы. Я знаю, что они тебе не всегда нравятся, но я тот, кто их делает. Так что тебе придется довериться мне в этом вопросе, хорошо? Потому что у меня есть план.”
“Да, все, что угодно”, - сказал Скотт.
Стайлз облизнул губы, “тебе придется убить меня”.
” Нет". Скотт, Джон и Дерек одновременно зарычали. Стайлз просто покачал головой, как будто ожидал этого.
"Я представляю опасность для всех вас, вы должны ... ”
” Нет, Стайлз, мы не собираемся убивать тебя", - огрызнулся Джон, подходя к Скотту. ”Это далеко от стола, так что просто забудь об этом, хорошо? нет".
Стайлз закрыл глаза, “тогда сними с меня цепи, я сделаю это сам”.
"нет! Стайлз, брось, прошел всего один день! Это еще не безнадежно, мы вернулись из худшего. Ты вернулся из худшего, - сказал Скотт. “Мы найдем тебе якорь, мы ... ”
“Послушай меня!” - прошипел Стайлз, отталкиваясь от стены. Половина стаи сделала шаг назад, когда глаза Стайлза стали большими и черными. Джон и Скотт, однако, стояли на своем, когда Стайлз двинулся на них. “Это не то же самое, что любой из вас. Я не оборотень, я не могу научиться контролировать это. Я ничего не помню о прошлой ночи. Я не помню , как ел человеческое существо. Единственным другим вампиром, которого мы видели, был дикий монстр, который укусил меня и, вероятно, напал и убил других. Насколько нам известно, все вампиры становятся дикими. Может быть, нам никогда не суждено мыслить рационально, как я сейчас, или, может быть, это исчезает, чем дольше ты вампир. Кто знает? Мне действительно не хочется это выяснять.”
“Стайлз...” Джон попытался вмешаться, но Стайлз перебил его.
“Это тоже не то же самое, что Ногицунэ. Это не темный дух, который внутри меня, из которого мы можем выбраться. Я -темная тварь. Я тот, кто хочет разорвать вас всех на части и выпить восхитительную кровь под вашей кожей. Это мой разум фантазирует об этом прямо сейчас, никто не заставляет меня это делать. Теперь ты понимаешь это? Ты понимаешь? Если я захочу разорвать тебя, моих друзей, мою семью, мою стаю , как, черт возьми, я смогу удержаться, чтобы не сделать это с каким-нибудь незнакомцем?”
В комнате становится тихо, стая неловко переминается с ноги на ногу.
Малия, наконец, нарушает молчание мгновением позже. “Ты не монстр, Стайлз. У всех нас были моменты, когда мы выходили из-под контроля, и ты всегда помогал нам сосредоточиться. Закрепите его. Ты никогда не винил нас в том, что мы потеряли контроль”.
Стайлз простонал: “Это не одно и то же!”
"почему нет?" - спросила Лидия. “Оборотни тоже становятся дикими, но это редкость. Это не безумие-верить, что вампиры могут быть похожи.”
” Это не безумие, это принятие желаемого за действительное, - сказал Стайлз, - единственный вампир, о котором мы когда-либо слышали, был диким. Я был диким прошлой ночью! Разве этого недостаточно для доказательства?”
“Недостаточно доказательств, чтобы убить тебя", - прорычал Джон.
"Папа, я знаю, что это тяжело ... ”
“Нет, Стайлз, Лидия и твой отец правы", - сказал Скотт. “Это недостаточное доказательство, если ты думаешь, что это убедит нас убить тебя. Если бы мы основывали все, что мы думали об оборотнях, на случайном Альфе, который укусил меня в лесу, тогда мы бы ненавидели их всех, верно? Я уверен, что там есть хорошие вампиры, точно так же, как есть хорошие волки.”
“Мы основали оборотней на Питере, вот почему мы так сильно ненавидели Дерека, помнишь?” - сказал Стайлз.
“И мы поняли, что были неправы”, - сказал Скотт. “Разве не ты всегда говоришь мне, что мы должны учиться на своих ошибках?”
Стайлз раздраженно закатил глаза, но жест был настолько человеческим, что не сделал ничего, кроме как заверил их, что они были правы, Стайлз все еще был там. Когда он снова посмотрел на них, его глаза снова были янтарно-карими.
"У меня все еще есть желание укусить вас за все шеи и высосать вас досуха”.
” Но ты ничего с этим не делаешь“, - заметил Дерек, - ”ты даже не пытаешься вырваться из этих цепей".
Стайлз ничего не ответил на это, вместо этого прислонился к стене и соскользнул на землю. Скотт, очевидно, решил воспринять это как победу и повернулся к остальной стае.
“Это был долгий день, и нам нужно быть свежими, если мы собираемся разобраться в этом. Дерек, ты не против остаться здесь еще на несколько часов? Мы можем придумать замену после того, как немного поспим.”
”Я в порядке".
Скотт кивнул, и большая часть стаи вышла из комнаты. Лидия последовала за ними, сказав, что собирается пойти купить еще что-нибудь, что Стайлз мог бы съесть.
Джон снова повернулся к Стайлзу, яростно тыча пальцем в своего сына: “Ты никогда больше не заговаривай об этом плане, слышишь меня? Никогда".
Стайлз ничего не сказал отцу, вместо этого отвернулся и уставился в стену. В конце концов Джон вздохнул и отошел, сев на самый дальний диван и обхватив голову руками.
Дерек сел на ближайший диван, не сводя глаз со Стайлза и приготовившись к долгому ожиданию.
” Знаешь, тебе не обязательно оставаться здесь, - сказал Стайлз, - я прикован и достаточно вменяем, чтобы не пытаться вырваться”.
Дерек приподнял бровь: “Я не оставлю тебя одну. Только не после этой маленькой речи.”
Стайлз фыркнул, но спорить не стал. И это было хорошо, потому что он просто попусту потратил бы свое дыхание. Дерек не собирался оставлять Стайлза одного - только не снова.
--
За несколько часов до заката Стайлз начал беспокоиться. Если раньше он казался прекрасным, сидя в клетке и уставившись на стены, то теперь он расхаживал вдоль прутьев, как лев в клетке. Дерек с беспокойством наблюдал за ним, когда Лидия подошла к камере с двумя сумками, полными возможных источников пищи для Стайлза. Он наблюдал, как Стайлз замер, когда Лидия разорвала пакет, и был там, чтобы оттащить ее, когда Стайлз кричал и бился о свои цепи, пытаясь пробиться к ней.
- Что ж, - сказала Лидия, слегка задыхаясь, - это может быть хорошим знаком!
Она попыталась вырваться из его объятий, но он вместо этого притянул ее к себе: “Оставайся здесь. Я отдам его ему".
Лидия фыркнула, но не стала протестовать, когда Дерек направился к сумке. Кончики острых, как иглы, когтей Стайлза едва дотянулись до прутьев, но Дерек не хотел ничем рисковать. Он закончил разрывать пакет и вывалил все содержимое в миску. Его нос сморщился от отвращения, когда до него донесся запах свиной крови. Он старался не дышать, когда открыл маленькую дверцу клетки и затолкал миску внутрь, отпрянув назад, когда Стайлз схватил ее и вырвал у него из рук. Он закрыл дверь и запер ее, когда Стайлз схватил пригоршни крови и засунул их себе в рот.
” Свиньи генетически похожи на нас", - сказала Лидия, подходя к нему. ” Я надеюсь, что если мы сможем получить ... " Лидия оборвала себя, когда Стайлз внезапно перестал вдыхать кровь. "Нет, Стайлз ... ”
Но было уже слишком поздно. Так же быстро, как Стайлз высосал его, он теперь выкашливал всю кровь обратно в миску. Секунду спустя он уже шипел и визжал, швыряя миску через всю комнату и покрывая всю клетку липким слоем крови.
Дерек не был уверен, как он собирается это убрать.
“Черт возьми”, - выругалась Лидия рядом с ним, отворачиваясь, когда Стайлз начал царапать бетонные стены.
“Что, если мы дадим ему это в меньших количествах? Как полная чашка, а не миска?”
Лидия вздохнула: “Я не уверена, что это что-то изменит”.
“Что, если бы это была человеческая кровь?” - спросил Джон из - за их спин. Лидия и Дерек удивленно повернулись к нему. “Я не говорю, что мне нравится эта идея, но если это единственное, что поддерживает жизнь моего сына… Я найду способ достать его для него”.
Лидия поджала губы, но кивнула. “Он хорошо отреагировал на кровь из морга.. Может быть, он мог бы жить за счет пакетов с кровью.”
Все трое обернулись, когда Стайлз издал еще один визг. Дерек поморщился, когда увидел, что его миска была помята до неузнаваемости.
” Я толкнула его слишком сильно, он снова одичал", - грустно сказала Лидия.
Дерек покачал головой: “Близятся сумерки, он может становиться диким каждую ночь”.
“Тогда завтра", - сказал Джон. “Я позвоню Мелиссе, посмотрим, сможет ли она найти нам что-нибудь... Кровь.” Шериф поморщился, наблюдая, как его единственный сын цепляется за цепи на запястьях.
--
Стайлз провел большую часть ночи, дико крича и пытаясь вцепиться когтями в любого, кто стоял слишком близко к его клетке. Дерек знал это, потому что провел с ним всю ночь внизу. Он поспал несколько часов на одном из диванов и поднялся, чтобы быстро принять душ, когда Скотт и Айзек спустились, но он не мог оставить Стайлза, когда он был в таком состоянии. Скотт однажды пытался убедить его уйти, но это было все. Никто даже не удивился, когда Дерек сказал, что не уйдет.
Дерек начал задаваться вопросом, знала ли стая о нем и Стайлзе в конце концов. Все понимающие взгляды, которые они бросали на него всякий раз, когда он морщился или морщился от криков Стайлза, указывали на то, что они знали... но ему было все равно, в любом случае. Сейчас ничто не имело значения, кроме помощи Стайлзу.
После того, как Дерек добровольно вызвался все время оставаться со Стайлзом, остальная часть стаи разделилась. Малия и Кира пошли помогать Дитону, а Скотт и Айзек-Крису. Лидия, Джон и Дерек все остались присматривать за Стайлзом.
Мелисса появилась с пакетом крови в середине утра. Стайлз успокоился около рассвета и несколько часов пролежал, прислонившись к цементной стене. Когда Мелисса открыла пакет с кровью, его глаза распахнулись.
“На этот раз совсем немного”, - сказала Лидия, помогая Мелиссе налить кровь. “Мы не хотим, чтобы там была еще одна кровавая баня”.
Дерек поморщился при виде этого изображения. Они были вынуждены облить Стайлза и его клетку из шланга, прежде чем кровь высохла и оставила Стайлза просыпаться, покрытого холодной свинячьей кровью. Стайлз, проснувшийся замерзшим и мокрым на цементном полу, был достаточно плох.
В отличие от вчерашней крови свиньи, Стайлз был спокоен, когда потянулся за стаканом крови. Его рука дрожала, когда он поднимал стакан, и казалось, что ему потребовалось все, что у него было, чтобы поднести его к губам. На этот раз Стайлз сделал несколько маленьких глотков. Дерек озабоченно нахмурился, когда Стайлз остановился после трех глотков, поставил стакан рядом с собой и глубоко вздохнул. Это было похоже на то, как будто поднятие бокала утомило его.. Это был нехороший знак.
Стайлз слизнул темно - красные остатки с губ и посмотрел на них настороженным взглядом. “Это не ужасно”.
Дерек фыркнул.
“Как ты себя чувствуешь?” - спросила Лидия.
“я не знаю... слабый, я думаю. Как будто у меня прошел голод, и мое тело просто.. бла, - сказал Стайлз, прежде чем взял стакан и сделал еще один глоток крови.
“Но это же хорошо!” Лидия улыбнулась. “Теперь все, что нам нужно выяснить, это сколько тебе нужно выпить, и тогда мы сможем ... ”
“Но это же человеческая кровь, верно?” - перебил Стайлз.
”Да, это человеческое, но оно безвозмездно передано". - спросила Мелисса.
“Для других людей. Люди, которые в этом нуждаются. Я не могу забрать это у ...
“ Ты тот человек, которому это нужно”, - хрипло сказал Джон. “Мы все начнем жертвовать, если это то, что вам нужно”.
Стайлз фыркнул: “Это просто отвратительно ... дерьмо ... ” - простонал Стайлз, снова склонившись над миской. Лидия выругалась и отвернулась.
“Нет, это должно было сработать”, - сказал Джон с озабоченным лицом. - “Человеческая кровь работала раньше!”
“От тела, которое было мертво менее 24 часов ... ” - спросила Мелисса. “Может быть, ему нужно быть свежим?”
Дерек провел рукой по лицу: “Сколько обычно трупов в морге? Мы можем ими воспользоваться?”
Мелисса покачала головой: “Это зависит от дня. В большинстве случаев у нас есть, может быть, один. Бикон-Хиллз-маленький городок, и с тех пор все сверхъестественное утихло.. Тел уже не так много. Это не надежный источник".
“Это должно было сработать, если бы морг работал, - сказала Лидия, - какая разница? Кровь была в холодильнике? В этом нет никакого смысла!”
” Может быть, это что-то другое, - сказал Дерек, - может быть, ему нужно, я не знаю, подключиться к этому. Видишь тело?”
Все трое повернулись к нему, Дерек пожал плечами: “Это единственное различие, о котором я могу думать, настоящее тело было там. Может быть, он не может вылезти из сумки.”
Стайлз застонал на полу. Он свернулся калачиком в позе эмбриона, и его лицо было бледным. Дерек не знал, как бледнеют вампиры, но он выглядел слишком бледным даже для вампира.
” Стайлз, привет, приятель“, - Джон присел на корточки у решетки, - " ты в порядке?”
Стайлз издал глухой смешок. Он слабо повернул голову, чтобы посмотреть на отца. “Похоже, тебе все-таки не придется меня убивать. Я умру сам по себе".
” Нет“, - сказал Джон, хватаясь за прутья, разделяющие их двоих, " Нет , я не позволю тебе умереть”.
“Все в порядке, папочка. Все в порядке, - сказал Стайлз, закрыв глаза. ”Я не хочу никому причинять боль, это к лучшему..."
“Нет”, - прорычал Джон, вставая и направляясь к двери клетки.
"Шериф Стилински, что вы делаете?” Дерек опередил его и закрыл дверь.
Джон сначала ничего не сказал. Вместо этого он снял рубашку, оставшись в майке и джинсах. Дерек никогда не видел его так небрежно одетым, и он настороженно наблюдал за мужчиной, когда тот шагнул вперед и ткнул пальцем Дереку в грудь.
"Там мой сын, мой единственный ребенок". Джон сказал: “Я не знаю, то ли он просто теряет сознание от усталости, то ли он вот-вот умрет у меня на глазах ... ”
"Смерть от голода занимает несколько дней", - сказала Лидия позади них. Джон поднял руку, чтобы прервать ее.
“Люди не могут прожить без воды максимум три дня, макс. Стайлз находится в таком состоянии уже более 24 часов. Мы не знаем, как работают вампиры. Мы ничего не знаем. Все, что мы знаем, это то, что Стайлз лежит там, беспомощный и усталый. Я не оставлю его там одного. А теперь ты собираешься убраться с моего пути, или мне придется тебя подвинуть?”
Дерек с минуту пристально смотрел на мужчину. Его взгляд оставался спокойным, и его хватка на двери не дрогнула. Дерек вздохнул, он должен был знать, что Джон не собирался стоять в стороне и смотреть, как это происходит с его сыном.
”Если он что-нибудь сделает, я приду туда за тобой".
Джон кивнул, и Дерек сделал шаг назад. Стилински был внутри решетки секундой позже, бросившись в сторону Стайлза.
“Привет, малыш”, - прошептал Джон, проводя рукой по волосам Стайлза. Глаза Стайлза открылись, и он в замешательстве прищурился на своего отца.
“Папа?”
“Да, я здесь. Все в порядке, я держу тебя".
“Папа, тебе не следует здесь находиться”. Стайлз покачал головой. Его глаза уже потемнели, а зубы превратились в шипы.
“Все в порядке”, - Джон провел обнаженной рукой перед лицом Стайлза, предлагая. “Все в порядке”.
Стайлз с отвращением посмотрел на руку. "нет!” Он заскулил, вырываясь.
“Стайлз, тебе нужно выпить”, - сказал его отец, пытаясь двигаться вместе с мужчиной.
” Я не буду пить твою кровь”, - сказал Стайлз сквозь клыки. Он пополз назад, пока не уперся в стену, зашипев, когда шериф попытался подойти ближе. “Я не собираюсь причинять тебе боль!”
"Стайлз ... ”
“Убирайся прочь!”
Дерек приготовился к тому, что Стайлз потеряет самообладание, одичает и нападет на шерифа, хотел он того или нет. Это не то, что сделал Стайлз, хотя, и Дерек должен был знать. Стайлз сделал бы все, чтобы защитить своего отца.
Даже если это означало причинить себе боль.
Джон снова попытался придвинуться к Стайлзу, но Стайлз не набросился на него. Вместо этого он взял свои когтистые пальцы и засунул их себе в ноги, издав крик, когда Джон в ужасе наблюдал, как кровь его сына капала из его собственных ран от когтей.
“Стайлз!”
“Папа, убирайся отсюда! Я больше не смогу это контролировать".
”Я не..."
“Уходи!”
Дерек не стал ждать, чтобы посмотреть, что сделает Джон, Стайлз принял свое решение. Он открыл дверь и сунул руку внутрь, вытащив Джона наружу, прежде чем закрыть и запереть ворота. Только после того, как его отец был вне опасности, Стайлз отпустил его. Он свернулся калачиком и всхлипнул, наблюдая, как его когтистые пальцы снова превратились в человеческие ногти.
Дерек наблюдал, чтобы убедиться, что он не сделает ничего другого. Когда стало ясно, что Стайлз будет только страдать, он в гневе повернулся к Джону.
“Я подумал, что он мог бы взять немного моей крови”, - сказал Джон, прежде чем Дерек даже открыл рот. “Я думал, что это ему поможет. Мне жаль, что я пытался помочь своему сыну!”
“Мы могли бы попробовать использовать нашу собственную кровь более безопасным способом”, - прошипела Лидия. ”Это было опасно, а теперь Стайлз в истерике!"
Джон отвернулся от них, потирая лицо обеими руками. Через несколько минут напряженного молчания его плечи опустились, и он снова повернулся: “Прости, я просто не знаю, что делать. Мой сын ... он больше не тот, кому я знаю, как помочь”.
Лидия вздохнула, оглядываясь через плечо на Стайлза, который все еще прижимался к цементной стене, “Все, что мы можем сейчас сделать, это ждать ... И надеяться, что Дитон или Крис что-нибудь найдут”.
--
Через несколько часов после "инцидента" с его отцом, Стайлз, наконец, отошел от стены медленными и осторожными движениями. Дерек чувствовал запах крови на нем, так что его раны не заживали сами по себе. У Стайлза не было сил ничего делать, кроме как прислониться к другой стене, лицом к Дереку.
Они не разговаривали. Дерек продолжал наблюдать за Стайлзом, и Стайлз снова посмотрел на Дерека. По какой-то причине Дерека это успокаивало.
В тот день Лидия пыталась убедить Стайлза выпить немного ее крови. Не прямо из ее руки, а из стакана, как раньше. Она попросила Мелиссу помочь ей наполнить тюбик, и та крепкими руками пропустила его через решетку.
Стайлз отвернулся, отказываясь снова пить человеческую кровь.
Дерек никогда раньше не видел, чтобы Лидия умоляла, но он не был удивлен, увидев, что ее версия мольбы включала в себя много сердитых криков и несколько слез. В конце концов, Стайлз не передумал, и кровь Лидии была размазана по дальней стене… у этой женщины был чертовски сильный бросок.
Лидия бросилась вверх по лестнице, когда солнце село, отказываясь смотреть, как Стайлз покончил с собой. Она пообещала, что найдет ему лекарство. Дерек проигнорировал бормотание Стайлза о том, что его не было.
Дерек сидел и наблюдал, как все это разыгрывается. Он сидел и наблюдал, как Стайлз снова потерял контроль над собой час спустя и обезумел в своей маленькой клетке. Он сидел и смотрел, как вампир слабо дергал за цепи, но падал на колени всякий раз, когда пытался добраться до решетки.
Он сидел и смотрел, как Джон наконец покачал головой и со слезами на глазах поднялся по лестнице.
Он сидел и смотрел, как разваливается любовь всей его жизни.
Он сидел до тех пор, пока не смог больше сидеть и смотреть.
--
Дерек не остановился, чтобы подумать, после того как принял решение. Он шагнул вперед и открыл дверь бара, ступив в маленькую клетку Стайлза в здравом уме. У него не было закатанных рукавов, единственное, что на нем было,-мягкая серая футболка. Он просто подошел к Стайлзу, сжавшемуся и шипящему, и протянул руку.
Это было глупо, когда Джон сделал это. Глупо и безрассудно. Джону было бы больно, а Стайлз был в здравом уме и достаточно ясен, чтобы чувствовать себя виноватым даже за то, что думал о том, чтобы съесть кровь своего отца.
Но Дерек выздоровеет. А Стайлз был слишком диким, чтобы спорить.
Дерек был уверен, что позже его выслушают, но ему было все равно. Все, чего он хотел, это чтобы Стайлз выжил. Если это означало, что Дерек снова был исключен из короткого списка людей, которым Стайлз доверял, так тому и быть. Он предпочел это смерти Стайлза.
Стайлз посмотрел на Дерека черными глазами и заостренными клыками. Он без колебаний вонзил свои клыки в руку Дерека, и Дерек тоже этого не ожидал. Его плечи опустились от облегчения, когда Стайлз начал глотать свою кровь.
Дерек досчитал до десяти, прежде чем попытался отдернуть руку… только тогда он понял, что, возможно, совершил ошибку, сделав это, когда никого больше не было рядом. Стайлз еще глубже вонзил зубы, когда Дерек попытался пошевелить руками, и поднял руки, чтобы схватить Дерека за запястье и бицепс. Дерек дал ему еще пять секунд, прежде чем он поднял руку, чтобы надавить на голову Стайлза, пытаясь в то же время отстраниться.
Стайлз издал низкое рычание. Дерек почувствовал, как его захлестнула волна головокружения.
Может быть, это все-таки был плохой план.
” Стайлз, отпусти", - сказал Дерек, сохраняя свой голос спокойным и ровным.
Стайлз снова зарычал.
“Стайлз, послушай меня. Я знаю, что ты там. Я знаю, что ты меня слышишь. Отпусти.”
Стайлз моргнул, переводя взгляд с руки Дерека на его лицо. Дерек опустил руку, чтобы провести большим пальцем по щеке Стайлза.
“Стайлз, отпусти", - прошептал Он.
Стайлз моргнул на него один раз. Дважды. Затем его глаза расширились, и он открыл рот. Дерек тут же отдернул руку, но не встал. Стайлз сделал несколько прерывистых вдохов рядом с ним. Дерек был удивлен, увидев, что глаза Стайлза снова стали карими, а его клыки исчезли. Минуту спустя Стайлз, выглядевший очень по-человечески, прислонился к стене и свирепо уставился на него.
“Что, черт возьми, это было?!” - крикнул Стайлз, обвиняюще указывая на руку Дерека. Рана уже зажила, и головокружение почти прошло. Однако на его руке все еще была кровь, поэтому Дерек закатил глаза и вытер ее.
“Это я спас тебе жизнь”.
"Дерек, ты не можешь просто...! Ты мог бы...! Посмотри на свою...!” Стайлз замахал руками, показывая на руку Дерека, клетку и самого Стайлза.
Дерек не мог не улыбнуться ему с нежностью. Размахивающий руками Стайлз был здоровым Стайлзом, он был рад видеть, что мужчина чувствует себя лучше.
“Отличные моменты, все трое”, - сказал Дерек с усмешкой. Стайлз уставился на него. “Я исцеляюсь, Стайлз, видишь? Мои руки уже в порядке, моя кровь уже восполняется сама собой. Это было лучшее решение”.
Стайлз несколько раз открыл и закрыл рот, прежде чем посмотреть мимо Дерека в комнату позади него. Он сердито указал на нее. “Ну, мистер Идеальный план, если ваш план был таким замечательным, почему вы ждали, чтобы сделать это, когда вы были одни ? Что, могу я добавить, было идиотизмом и опасно !”
Дерек проследил за взглядом Стайлза, смущенно поморщившись, когда увидел пустую комнату. “На самом деле я этого не делал... Спланируй это”.
“Что значит, ты этого не планировал ? Ты вошла в комнату в клетке с диким вампиром и не планировала этого?!” Стайлз взвизгнул.
Дерек вздохнул, передвинувшись так, чтобы он прислонился к стене рядом со Стайлзом, их колени соприкасались.
“Ты был... Стайлз, даже когда ты был диким, ты едва мог поднять голову. Я не мог сидеть сложа руки и смотреть, как ты умираешь, ясно? Я не мог этого сделать, ты не можешь просить меня об этом”.
На долгое мгновение воцарилась тишина, затем Стайлз стукнул Дерека коленом по колену.
“Хорошо, это справедливо".
Дерек почувствовал, как все его тело расслабилось, он повернулся, чтобы посмотреть на мужчину, которого любил. “Ты не злишься?”
“О да, я в ярости. Но ... я понимаю. Я бы сделал то же самое”.
Дерек улыбнулся. Он поднял руку, приглашая Стайлза подойти ближе. Стайлз секунду колебался, но в конце концов он подался вперед, положив голову на плечо Дерека.
Несколько минут прошло в уютной тишине, прежде чем Дерек снова заговорил: “Это первый раз, когда ты был в сознании ночью”.
“Хм ... Я думаю, это хороший знак”.
“Да”, - согласился Дерек, притягивая Стайлза ближе к себе и зарываясь носом в его волосы.
--
“Какого хрена ты делаешь?!” - произнес голос, вырвав Дерека из его мирной дремоты. Дерек моргнул, открыв глаза, и увидел перед собой разъяренное трио Скотта, Джона и Мелиссы.
” Эм“, сказал Стайлз рядом с ним, " Это не то, на что это похоже?”
“Стайлз?” Джон сказал, выступая вперед: “Сейчас только четыре утра, тебе не следует быть там.. Что случилось?”
”У Дерека был гениальный план проникнуть сюда и напоить меня своей кровью, вот что случилось". - сказал Стайлз, тыча Дерека в ребра.
“Что?!” - спросил Скотт, с тревогой оглядывая Дерека.
“Я думал, мы договорились, что это плохой план?” - сказал Джон, скрестив руки на груди.
Дерек отвернулся от них всех: “Я сделал это не как " план’ или что-то в этом роде.. Я просто действовал инстинктивно. Стайлзу нужна была кровь, поэтому я дал ему кровь.”
После этого все замолкают, пока Мелисса не прочистила горло. “Ну, как ты себя сейчас чувствуешь? Вы оба.”
” Я в порядке“, - быстро сказал Дерек, - " На самом деле, Стайлз взял только столько, сколько ему было нужно. Сначала у меня немного кружилась голова, но сейчас я в порядке”.
Мелиссу, похоже, не впечатлило головокружение, особенно для оборотня, но она приняла его. “Стайлз?”
”Я чувствую..." Стайлз нахмурился, глядя вниз, когда он развел пальцы веером: “Я чувствую себя хорошо. Я больше не думаю только о своем голоде..Я смогла остановить себя, когда вцепилась зубами в руку Дерека и.. Да, я чувствую себя хорошо. Лучше, чем я чувствовал себя с тех пор, как проснулся здесь.”
Плечи Джона облегченно опускаются: “Значит, вы двое собираетесь продолжать это делать?”
Дерек взглянул на Стайлза, снова повернувшись к Джону, когда увидел, что Стайлз нахмурился. “Я сделаю это, если это то, что нужно Стайлзу. Мне это совсем не больно, я с удовольствием”.
Джон кивнул: “Спасибо, Дерек".
“Я думаю, что буду продолжать это делать, если.. Если ты готов к этому, - сказал Стайлз. “Я не хочу, чтобы тебе снова пришлось проходить через все это”прыгнуть, чтобы спасти меня"."
Дерек толкнул его плечом: “Но ведь это то, что мы делаем, верно? Прыгайте, чтобы спасти друг друга. Всегда.”
Стайлз оттолкнул его: “Заткнись, придурок".
” Я собираюсь пойти за Лидией, рассказать ей, что случилось", - сказал Скотт, отводя взгляд от них двоих. Джон тоже смотрел в сторону, а Мелисса наблюдала за ними с улыбкой на лице.
В этот момент Дерек понял, что все знали о чувствах Дерека к Стайлзу… И если бы они не были уверены раньше, Дерек, потенциально рискующий своей жизнью, чтобы спасти Стайлза сегодня вечером, был похож на красную неоновую вывеску. Они все знали, и Дерек не знал, должен ли он чувствовать облегчение или унижение.
Он снова посмотрел на Стайлза. Он стоял, прислонившись к стене, с закрытыми глазами и слабой улыбкой на губах. Он выглядел беззаботным, и Дерек не знал, что с этим делать. Он не знал, знал ли Стайлз, что Дерек безумно влюблен в него. Таким он был в течение долгого времени.
Он не знал, хотел ли он, чтобы Стайлз знал это... Особенно сейчас, когда от этого зависела его жизнь.
--
Следующий день прошел как-то нормально. Вся стая пришла, чтобы зарегистрироваться, но убежала, чтобы заняться своими делами, когда они увидели, что Стайлз в порядке. Джон, наконец, почувствовал себя достаточно расслабленным, чтобы отправиться домой на несколько часов, к счастью, подумав о том, чтобы принести Стайлзу несколько комплектов одежды, когда он вернется. Дерек поднялся наверх, чтобы принять душ и переодеться, пока Стайлз дремал по-кошачьи.
Только ближе к вечеру ситуация снова стала напряженной.
Стайлз начал нервничать, и Дерек не хотел ждать до последней минуты, чтобы... Чтобы накормить его. Он подумал, что на этот раз они нальют его в стакан, чтобы это выглядело, по крайней мере, полу-нормальным поступком, но Мелисса покачала головой. Два раза, когда Стайлз успешно ел, это было прямо из источника. Они должны сделать это снова, пока у них не будет более стабильного Стайлза.
Дерек вздохнул, но согласился и направился обратно в клетку. На этот раз все было гораздо более неловко. Во-первых, Стайлз был в курсе происходящего, и было много людей, наблюдавших за ними, пока Стайлз пил.
Однако они это сделали. Стайлз вцепился в него и сделал пять больших глотков, прежде чем осторожно разжал губы, слизывая кровь Дерека, когда рана зажила сама по себе. Затем они сели и прислонились друг к другу, как прошлой ночью. Большая часть стаи снова ушла, теперь, когда ничего не происходило, и Дерек в конце концов задремал.
Он проснулся несколько часов спустя от смеха Стайлза, когда он играл в карты со своим отцом через решетку. Дерек моргнул и посмотрел на часы, было уже далеко за полночь.
В ту ночь Стайлз вовсе не был диким.
--
То же самое произошло и на следующую ночь. И на следующую ночь после этого.
Стайлз снова выглядел как раньше, немного бледнее, но он определенно не был похож на вампира. Его клыки показались только тогда, когда он укусил Дерека за руку, и он научился контролировать свои глаза и когти.
На четвертую ночь кормления Стайлза Дерек встал после того, как вся кровь была слизана. Он опустил руку, улыбаясь, когда Стайлз уставился на него в замешательстве.
“Поверь мне", - сказал Дерек.
Стайлз взял его за руку.
Дерек подвел его к двери, открыл ее и вышел. Он потянул Стайлза за собой, но Стайлз замешкался у выхода. Никто ничего не сказал, когда он впервые за неделю вышел из клетки. Стайлз облегченно улыбнулся, подойдя ближе к своим друзьям, и никто из них не отшатнулся.
Джон первым обнял его, за ним быстро последовали остальные члены стаи. Дерек стоял в стороне и наблюдал со стороны, пока Айзек не протянул руку и не втащил его внутрь.
В тот вечер вся стая просидела до раннего утра, ела, пила и смеялась за обеденным столом Дерека. Дерек ловил себя на том, что наблюдает за Стайлзом, а затем ловил, как разные члены стаи понимающе улыбаются ему. Он проигнорировал обе эти вещи и сосредоточился на том, чтобы хорошо провести ночь со своей стаей. Это был один из первых случаев, когда на земле Хейла была ночь стаи после пожара, и Дерек наслаждался этим.
Если бы это означало, что его сердце должно было болеть каждый раз, когда Стайлс откидывал голову назад и смеялся… что ж, пусть будет так.
--
“Ты думаешь, у меня аллергия на солнечный свет?” - спросил Стайлз на следующее утро, лежа на одном из диванов в подвале. “Или, может быть, я сверкаю, как в Сумерках ”.
” Я не знаю, вот почему мы снова здесь”, - сказал Дерек, поднимая глаза от своей книги на Стайлза. “Неужели ты… хочешь подняться наверх? Дать ему попробовать?”
“Я имею в виду, ты думаешь, это нормально?” - спросил Стайлз.
Дерек пожал плечами: “Я не думаю, что ты загоришься”.
Стайлз покачал головой, прикусив губу, “это не то, что я имел в виду… хотя, очевидно, я собираюсь сначала засунуть туда руку, прежде чем стоять на полном солнечном свете.”
“О ... тогда что ты имел в виду?”
”На самом деле здесь больше никого нет, Дерек, что, если я сбегу и, я не знаю, убью кого-нибудь?"
Дерек приподнял бровь: “Спасибо за вотум доверия. Я думаю, что смогу удержать тебя, если ты сделаешь перерыв для этого”.
Стайлз закатил глаза: “Что, если я ускользну?”
”Я буду приглядывать за тобой".
Стайлз фыркнул: “Не в этом дело!”
“Тогда к чему ты клонишь?”
” Что, если я ... “Стайлз глубоко вздохнул, " что, если я выйду на улицу и снова стану диким?”
Дерек какое-то мгновение наблюдал за Стайлзом, видя, как тот нервничает, он на секунду задумался об этом. После нескольких мгновений раздумий он покачал головой. “Нет, ты бы этого не сделал. Ты остановил себя, когда умирал с голоду, ты остановишь себя и сейчас, если что-нибудь случится. Все будет хорошо".
Стайлз нервно грыз ноготь большого пальца, но в конце концов кивнул головой. "Ладно. Но если что-нибудь случится, ты притащишь меня сюда и засунешь в эту клетку.”
“Есть, есть, капитан", - невозмутимо сказал Дерек. Стайлз толкнул его. Обычно Дерек смеялся над толчками Стайлза, но на этот раз Стайлз толкнул его так сильно, что Дерек оставил вмятину в стене.
“О Боже мой!”
“Все в порядке”, - сказал Дерек, стряхивая крошки краски. “Очевидно, теперь ты сильнее".
Стайлз ухмыльнулся. “Лидии это понравится”.
--
Лидия действительно любила новые способности Стайлза. Она и Дитон зачарованно наблюдали, как Стайлз поднял холодильник Дерека, как будто это было пустяком. Дерек заворчал, когда что-то внутри дрогнуло.
К сожалению, они не были уверены, сможет ли Стайлз сделать что-нибудь еще.
“Мой слух не сильно изменился. Или мое зрение.” - сказал Стайлз, щурясь в окно. Он еще не ступал ни в какие солнечные лучи, но, по-видимому, находиться в комнате, освещенной солнечным светом, было прекрасно. Что было облегчением для Дерека, который был рад наконец-то выбраться из подвала.
“Хотя у тебя могло бы быть лучшее зрение ночью", - заметила Лидия. “Или, может быть, твои усиленные чувства проявляются только тогда, когда ты в своей бета-смене”.
“Это все еще бета-сдвиг, если я не оборотень?” - спросил Стайлз.
” Избавляет нас от необходимости искать новое имя", - пожала плечами Лидия.
” Мистер Стилински, если я могу задать вам несколько вопросов, прежде чем мы продолжим эксперимент со светом", - оборвал его Дитон.
“конечно”.
“Как твоя жажда крови?”
Стайлз моргнул: “эм, отрицательно. Ноль. У меня нет жажды крови".
Лидия и Дитон одновременно замурлыкали. ” Интересно, - сказал Дитон, - и это прошло после того, как ты выпил из Дерека?”
Дерек нахмурился. Стайлз поперхнулся. “Тебе обязательно так говорить? Я имею в виду, он просто оказывал мне кровавую услугу. Ha! Чертова услуга! Понял? Потому что в Британии...” Стайлз замолчал, когда Дитон тупо уставился на него. “Да, после этого все прошло".
” Так я и думал", - кивнул Дитон. “Похоже, Дерек может быть твоим рабом”.
”Что".
”Он мой, кто теперь?"
” Тралл, - сказала Лидия, - из того, что мы обнаружили, а это не так уж много, похоже, что у всех вампиров, которые не одичали, есть одна общая черта. У них есть раб, который всегда остается с ними.”
Дерек прорычал: “Я не его слуга”. Он нахмурился на Стайлза, когда у идиота хватило наглости ухмыльнуться при этой идее.
“Нет, это не так", - согласился Дитон. “Несмотря на распространенное мнение, похоже, что рабы больше похожи на товарищей, а не на рабов или слуг. Вам не нужно делать ничего, что говорит вам Стайлз, или наоборот, вы просто стали тем, на кого Стайлз может положиться в качестве пропитания, и если возникнет необходимость, вы можете передать рулон кому-то другому. Тем не менее, раб-это очень сильная и интимная связь, и вы двое должны чувствовать это”.
Стайлз и Дерек повернулись, чтобы посмотреть друг на друга. Стайлз казался ему таким же, хотя Дерек предполагал, что он уже был влюблен в этого идиота, так что мало что могло измениться. Стайлз просто пожал плечами.
“Мы оба выглядим одинаково”.
“На всех фотографиях, которые мы видели, рабы обычно получают отметины на шеях, либо от кормления, либо по какой-то другой символической причине, но по большей части они выглядят как люди. Поскольку Дерек-быстро исцеляющийся оборотень, он, вероятно, никогда не получит метку”, - сказала Лидия.
“ Хорошо, хорошо... " Стайлз снова повернулся к Дереку, “ты согласен быть моим рабом, чувак?”
Дерек нахмурился: “Не называй меня чуваком”.
” Я приму это как "да", - ухмыльнулся Стайлз.
“Будет интересно посмотреть, даст ли вам питание от оборотня более сильные способности, чем у среднего вампира. Я хотел бы, чтобы у нас были другие, с кем мы могли бы тебя сравнить”, - сказал Дитон.
“Ага, настоящая трагедия, что вокруг больше нет кровососов”, - сказал Стайлз. “Теперь я могу выставить руку на солнце?”
Лидия закатила глаза: “Да. Медленно.”
Стайлз слегка покачнулся в предвкушении, прежде чем шагнуть ближе к потоку света. Он протянул руку, медленно перемещая ее в луч. Он замер после того, как кончики его пальцев вошли внутрь, но ничего не произошло. Его пальцы, его рука, вся его обнаженная рука были полностью на солнце, прежде чем он поморщился и отстранился.
“что случилось?” - спросила Лидия, уже занеся карандаш над бумагой.
“Это просто своего рода.. Болело. Как солнечный ожог, - Стайлз осмотрел свою руку, - хотя там ничего нет, и мне уже лучше”.
“Интересно, - прошептала Лидия. Дитон кивнул рядом с ней.
Дерек проворчал: “Похоже, ты можешь выйти на улицу без возгорания. Готовы идти?”
Губы Стайлза дернулись вверх, но он осторожно взглянул на Лидию: “Могу я?”
” Пока вы с Дереком, с вами все будет в порядке", - сказала Лидия, отмахиваясь от них.
Стайлз просиял, затем повернулся и схватил Дерека за руку. Дерек остановил его, прежде чем мужчина потащил его к двери.
”Возможно, ты и не загорешься, но нам, вероятно, следует сделать тебе еще несколько слоев, если мы собираемся выйти наружу".
--
В толстовке с капюшоном, шарфе, бейсболке и солнцезащитных очках Стайлз выглядел так, словно не знал, какой сейчас сезон. Однако он не жаловался на то, что солнце раздражает его кожу, так что Дерек был счастлив.
По тому, как Стайлз перепрыгивал через бревна и бегал кругами вокруг деревьев, Дерек был почти уверен, что Стайлз тоже был счастлив. Либо это, либо он все-таки не был укушен вампиром, а вместо этого превратился в очень возбудимого щенка.
Стайлз вывел его из себя, когда он упомянул об этом вслух. Однако это мало уменьшило его возбуждение.
“Как ты думаешь, мы могли бы участвовать в гонках?” - спросил Стайлз, подпрыгивая на цыпочках.
“Может быть, позже”.
“Ты думаешь, я смогу залезть на дерево так же быстро, как ты?”
“Возможно”.
“Как ты думаешь, я могу дышать под водой?”
"нет."
“Ты думаешь, я могу превратиться в летучую мышь?”
“Это просто Дракула… скорее всего, нет.”
” Ты думаешь ... " Стайлз оборвал себя на полуслове, его голова резко повернулась лицом к поляне слева от них. Дерек замер рядом с ним, хмуро глядя в том же направлении. Сначала он ничего не услышал, и подумал, что Стайлз просто оттачивает белку со своими новыми способностями. И тут он услышал это.
Детский смех.
Дерек схватил Стайлза за руку, когда увидел, как потемнели его глаза. “Стайлз”.
«да?» Стайлз не отвернулся от звука.
“Ты в порядке”. - сказал Дерек. Это был не вопрос.
Медленно, очень медленно Стайлз кивнул. Он глубоко вздохнул, и его глаза снова стали нормальными. "Да... Да, я в порядке".
“Хорошо", - сказал Дерек, отпуская его руку и идя вперед. Он услышал, как Стайлз последовал за ним, и через несколько минут Стайлз снова начал задавать ему нелепые вопросы. Через несколько минут после этого Стайлз вложил свою руку в руку Дерека.
Дерек сжал ее в ответ.
--
Месяц Спустя
Дерек лежал на спине, читая, положив руку на спину Стайлза. Стайлз счастливо напевал, когда пил из другой руки Дерека, его тело лежало на торсе Дерека. Им нравилось делать это в уединении своей спальни в доме Дерека. В основном потому, что это давало им уединение на мгновение, которое быстро стало интимным для них двоих, мгновение, которое они хотели провести вдали от любопытных и слегка встревоженных глаз.
Для большинства членов стаи все еще было странно, что Стайлз больше не ел другую пищу, он жил полностью за счет Дерека. В то время как Скотт и шериф восприняли это спокойно, радуясь тому, что Стайлз жив больше всего на свете, большая часть стаи только сейчас начала принимать изменения в Стайлзе. Тем не менее, Стайлз смог продолжить свою работу в библиотеке, и он все еще мог посещать все собрания стаи и воскресные ужины со своим отцом. Даже если за ужином ел шериф, а Стайлз ругал его. Все вернулось на круги своя.
Включая Дерека и Стайлза… отношения.
То, что когда-то было ситуацией "друзей с выгодой", стало гораздо более напряженным. Как Стайлз тралл, Дерек должен был быть рядом со Стайлзом каждую ночь. Стайлз все равно уже жил в доме Хейлов, так что Дерек предполагал, что они будут встречаться в одной из общих комнат, прежде чем разойтись каждый вечер. Стайлз сказал, что было бы лучше, если бы они встретились в комнате Дерека, и Дерек согласился.
Очевидно, Стайлз имел в виду, что он переезжает прямо в комнату Дерека. Дерек не спорил, когда Стайлз втащил несколько сумок со своими вещами, отодвигая вещи Дерека в сторону, чтобы освободить место для себя. Стайлз переехал чуть больше трех недель назад и не подавал никаких признаков того, что собирается уезжать.
И с учетом того, что Стайлз теперь живет с ним в спальне Дерека, это привело к гораздо большему сексу между ними двумя.
Что приводит к другой причине, по которой они обычно делились кровью в постели. После этого Стайлз любил ‘отплатить за услугу". Стайлз любил ‘отплатить за услугу " иногда три или четыре раза подряд. Очевидно, вампиры обладали большей выносливостью, чем оборотни.
Дерек не жаловался.
Дерек отложил книгу в сторону, когда почувствовал, как Стайлз отпустил его руку, слизывая лишнюю кровь с кожи Дерека. Дерек почувствовал, как его головокружение быстро прошло, когда Стайлз перешел от лизания и обнюхивания его руки к лизанию и обнюхиванию его груди. У него перехватило дыхание, когда Стайлз нежно прикусил его сосок.
Дерек провел рукой по волосам Стайлза, и Стайлз улыбнулся ему, облизывая грудь и живот Дерека. Он остановился прямо у своих тазовых костей, остановившись только для того, чтобы стянуть с Дерека боксеры.
Секунду спустя Стайлз уже держал Дерека во рту, нежно посасывая твердеющий член Дерека.
“Черт”, - прошептал Дерек, положив руку на макушку Стайлза, когда тот начал покачиваться. Он почувствовал, как Стайлз ухмыльнулся вокруг его члена прямо перед тем, как он щелкнул языком по его голове. Дерек простонал: “Стайлз. Черт .”
Стайлз оторвался от него с хлопком: “Да, скажи мое имя, мой прекрасный раб”.
Дерек посмотрел на него сверху вниз, хотя знал, что, вероятно, с его раскрасневшимся лицом это совсем не выглядело темным. “Заткнись".
“С удовольствием", - сказал Стайлз, снова наклоняясь. Он лизнул член Дерека, проведя языком во всех нужных местах, прежде чем снова взять его в рот. Он еще несколько раз качнул головой, прежде чем оторваться и сесть. Он оседлал Дерека за талию, осторожно расположившись, прежде чем устроиться на члене Дерека.
Дерек схватил Стайлза за бедра, застонав вместе с другим мужчиной, когда тот опустился на него.
” Хорошо“, - сказал Стайлз, задыхаясь, - " двигайся со мной”.
Дереку не нужно было повторять дважды. Он дернул бедрами в темпе, заданном Стайлзом, восхищаясь красивым мужчиной над ним. Дерек знал, что долго не протянет, поэтому он переместил одну руку со талии Стайлза на свой член, дроча его в такт своим толчкам.
“О, черт возьми, конечно, Дерек. Твою мать, Дерек!” Стайлз застонал над ним. “Черт возьми, Дерек, я чертовски люблю тебя”.
У Дерека перехватило дыхание, но он не прекратил того, что делал. Всего секунду спустя его разум отключился, оргазм поразил его, когда Стайлз обнял его как раз вовремя. К тому времени, когда он снова моргнул, он почувствовал, как Стайлз длинными полосами проходит по его груди.
Стайлз привалился к нему после того, как он закончил, счастливо напевая и уткнувшись носом в шею Дерека. Он откинулся назад и нахмурился, когда Дерек только и делал, что лежал.
"что не так?"
"Я ... ты это серьезно? Что ты сказал?”
"О",” Стайлз покраснел, он поморщился, когда отодвинулся от Дерека, вместо этого встав рядом с ним. “Что я люблю тебя? Эм... да. Это нормально?”
Дерек удивленно моргнул, прежде чем хмуро взглянуть на мужчину. “Да, все в порядке. Я тоже тебя люблю, конечно, все в порядке”.
Стайлз секунду непонимающе смотрел на него, прежде чем со смехом откинул голову назад: “Только ты сказал бы мне, что любишь меня в первый раз, нахмурившись”.
” Я ... " Дерек попытался избавиться от хмурого взгляда. Он думал, что в основном преуспел.
“Но ты уверена, что все в порядке? Я имею в виду.. Для меня это было давно.. Наверное, поэтому я вроде как занял твою комнату, когда у меня была такая возможность.”
Дерек сглотнул: “Для меня тоже прошло много времени”.
Стайлз с сомнением посмотрел на него: “Вроде как годы, Дерек”.
“Годы, Стайлз”.
Стайлз вызывающе приподнял бровь, глядя на него: “Я выбрал библиотечные науки, потому что знал, что ты думаешь, что это интересно”.
“Я построил этот дом для тебя".
"Я ... подожди, правда?”
“Значит, тебе было бы где остановиться в Бикон-Хиллз… Мне не нравилась мысль о том, что ты не вернешься.”
Стайлз ухмыльнулся ему: “Ты любил меня много лет”.
“Ты тоже”.
“Я идиот”.
“Я тоже”.
Стайлз ухмылялся, двигаясь, чтобы захватить губы Дерека.