И я тоже умру с тобой

R
В процессе
67
Размер:
планируется Миди, написано 198 страниц, 71 834 слова, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
67 Нравится 67 Отзывы 32 В сборник

Глава 21. Не самый весёлый День рождения

Настройки
Несмотря на былую решимость Джессики поговорить со Снейпом, она даже по прошествии месяца этого не сделала. На следующий день после чтения в библиотеке про язык цветов девушка настойчиво искала профессора по всему замку, но его нигде не было. Как оказалось, зельевар по каким-то причинам (их не сообщили школьникам) покинул школу на две недели. Вместо него зельеварение вёл директор, который оказался неплохим учителем, хотя знаний в этой сфере у него было явно меньше, чем у молодого коллеги. Когда Снейп вернулся, Джессика уже не была уверена, что правильно поняла знаки мужчины. Дамблдор задавал им домашние задания по учебному плану декана Слизерина и там тоже были растительные ингредиенты с совершенно разными значениями. Поэтому она подумала, что ошиблась, и не стала тревожить Северуса. В конце концов, если бы он хотел всё вернуть, то подошёл бы первым. Девушка не собиралась за ним бегать и унижаться, но без его присутствия в ее жизни было тяжеловато. В школе наступали темные времена. Если в начале года Амбридж просто никому не нравилась, то спустя какое-то время ее уже ненавидели. Ее уроки было скучными и бесполезными, но при этом женщина была строга ко всем, одаривая студентов и профессоров ядом не хуже Снейпа, только он хотя бы не улыбался приторно при этом. Слухи о жестоких наказаниях «розовой жабы» сквозили по замку, но никто не говорил об этом напрямую. Джессика впервые была вызвана на приватный разговор с Амбридж в начале октября. Когтевранка на перемене разговаривала с Гарри, что не укрылось от внимательных глаз Долорес. - Привет, Фонд, - поздоровался гриффиндорец, подходя к старшекурснице. Его волосы, на удивление, были аккуратно уложены, а не растрёпанны как обычно. Он в руках держал коробку шоколадных конфет. - Это тебе от Нюхалза. Джессика понимающе кивнула, а по ее лицу расползлась светлая улыбка. Сириус не писал ей открыто, передавая письма через крестника. Чтобы общение Гарри с Джессикой не выглядело подозрительно, Блэк присылал свои сообщения, вкладывая их в разные сладости. Поэтому случайно видевшие их студенты думали, что юный герой пытается подбить клинья к красивой старшекурснице. - Спасибо! Ты как? - из вежливости спросила она. У них были приятельские, но прохладные отношения. Поэтому девушка не удивилась, когда Поттер отвёл взгляд и слегка раздраженно ответил: - В порядке. Я пойду, меня Рон с Гермионой ждут. Не оглядываясь, парень ушел по своим делам. Джессике же до этого интереса не была, хотя иногда она думала о том, почему Гарри такой раздражительный в последнее время. Можно было бы объяснить это травлей, которая вновь ходила по школе, но девушке казалось, что причина в чем-то другом. Убрав коробку в свою сумку, Джессика пошла на занятия, не замечая, как за ними наблюдает профессор ЗОТИ. На следующем занятии с Амбридж когтевранка вела себя тихо. Подперев голову рукой, она конспектировала очередную главу учебника, находясь в своих мыслях. Задумчивое выражение лица привлекло внимание преподавательницы. Женщина, одетая в костюм из розового твидового пиджака и такого же цвета короткой юбки, облегавшей не самые стройные ноги, ровной походкой подошла к Джессике. - Мисс Фонд, - приторным голоском обратилась к ней профессорша, - вам скучно? Девушка резко выпрямила спину и села ровно. Ее зелёные глаза непонимающе посмотрели на Амбридж, а брови нахмурились. - Нет, профессор. Что-то не так? - озадаченно спросила Джессика, выжидающе наблюдая за Долорес. Та гадко улыбнулась и с каким-то неуместным сочувствием провела рукой по плечу студентки, царапая ее острыми ноготками. - Ну, что вы, мисс Фонд. Я просто заметила, что вы, верно, утомились. Подойдите ко мне после ужина, - женщина повернулась к Джессике спиной и поцокала на своих небольших каблучках к учительскому столу. Обернувшись, она добавила: - Для поднятия мотивации. Джессика незаметно огляделась, но не нашла на лицах однокурсников подтверждения того, что их что-то удивило. Вообще это была частая практика для Амбридж: зазывать кого-то к себе на разговор без особого повода. Что во время этих бесед происходило - оставалось для непосвященных загадкой, однако всем по измученным лицам тех, кто бывал у профессорши, становилось понятно, что не чаем с печеньем она на этих «посиделках» кормит студентов. Как только у Джессики появилось свободное время, она мигом полетела в свою комнату. Убедившись, что соседок рядом нет, девушка забралась на кровать с ногами и принялась вскрывать коробку от Сириуса. Внутри оказались конфеты из тёмного шоколада с ароматом мяты, открытка с отпечатком собачьей лапы и браслет из розового золота с чёрным ониксом. Девушка с восхищением разглядывала подаренное украшение. Хоть у неё никогда не было проблем с финансами, ей никто никогда не дарил ничего настолько прекрасного и дорогого. Прикинув в уме, сколько браслет мог бы стоить, Джессика присвистнула и зажмурилась: - Сириус, ну, зачем… - тихо прошептала она. Через пару мгновений она распахнула глаза и с особым рвением принялась за открытку. «Дорогая Джесс, не мог не поздравить тебя с такой знаменательной датой! Теперь ты совершеннолетняя не только в мире магов, но и магглов. Они, конечно, те ещё чудаки, но не сильнее, чем мы сами. Надеюсь, некоторые их изобретения скоро внедрятся и в волшебный мир. Одни мотоциклы чего стоят! Но сейчас не об этом. Мы не так много времени прожили вместе, но этого мне хватило, чтобы осознать, как сильно ты изменила мою жизнь в лучшую сторону. С тобой я начал отпускать воспоминания об Азкабане, у меня появилась надежда на нормальную жизнь, я многое переосмыслил. Мне не хватает перепалок с тобой. Хотя Молли в те редкие моменты, когда навещает меня, и ворчит, что мы с тобой знатно потрепали ей нервы, я ни о чем не жалею. Ты замечательная девушка! Я уверен, что в жизни ты добьёшься всех высот, поэтому верь в себя и никогда не опускай руки. Настали темные времена, но они обязательно закончатся. Ты должна быть сильной, несмотря ни на что. Будет с тобой Снейп или нет - это совершенно неважно. Если суждено, он одумается, раскается и вернётся к тебе на коленях. Я его по-прежнему не переношу, но не признать его верности я не могу. Он ни на кого так не смотрел, как на тебя. А это о многом говорит. Но если вдруг этот скляночник упустит тебя, то тоже не накручивай себя. Твой человек обязательно тебя найдёт и примет такой, какая ты есть. Я невероятно счастлив, что мы нашлись друг у друга! Я тебя люблю, как родную дочь, и хочу, чтобы ты знала, что всегда можешь рассчитывать на меня. С днём рождения, милая Джессика! Твой С.Б.» Джессика сморгнула выступившие слёзы и выдохнула. Тёплые слова от человека, которого ещё совсем недавно она считала страшным преступником, задели ее за живое. С раннего детства она была лишена нежности и ласки. Майк и Энн выполняли все обязанности опекунов: они воспитывали ее, содержали, оплачивали все хотелки. Но никогда никто из них не гладил ее по голове, не целовал в лобик на ночь, не называл «дорогой» или «любимой». Родители Макса были равнодушными людьми, но Джессика никогда их в этом не винила. Они лишились единственного сына и были вынуждены воспитывать много лет нежеланного для них ребёнка. Кто бы был в восторге? Однако такое отношение сильно повлияло на девушку. Однажды, когда маленькая Джессика гостила у Мэри Паркер летом, она услышала, как родители ее подруги утром за завтраком обратились к дочери, назвав ее «милой». Четырехлетняя Фонд не знала такого слова, поэтому во время игры на улице спросила, что же оно означает. Мэри тогда, забавно сморщившись, поправила очки, совсем как взрослые в ее семье, когда кого-то поучали, и важно ответила: - Милым называют человека, которого любят и уважают. Джессике очень понравилось это слово. Она спросила у подруги: - А я милая?, на что Мэри ей серьезно закивала. - А можешь тогда… назвать меня милой? Мисс Паркер выполнила ее просьбу, подарив Джессике одно из лучших воспоминаний из детства. Она, испытав при этом странное удовольствие, решила ко всем так обращаться, чтобы все чувствовали себя любимыми и нужными. Время прошло, но привычка осталась. Безусловно, Джессика не испытывала ко всем, к кому так обращалась, тёплых чувств, однако тот трепет, с которым ассоциировалось у неё это слово, остался спустя много лет. Когтевранка нацепила на левую руку подаренный браслет и ещё раз восхитилась. Сириус был слишком щедрым. И добрым. Девушка посмотрела на время и решила сразу написать дядюшке ответ, чтобы поблагодарить его и поинтересоваться его делами. При входе в Большой зал она очень удачно столкнулась с Поттером и подсунула ему конверт со своим письмом. Хлопнув его по руке, она перевела взгляд на его сумку. Гриффиндорец едва заметно кивнул и пошёл за свой стол. Джессика подсела к Чжоу и принялась накладывать себе еду. В качестве ужина она выбрала овощной салат и кусочек диетического мяса без масла и специй. А вот на десерт у неё был большой кусок ванильного торта с миндалем. Когда девушка потянулась левой рукой за салфеткой, ее остановила Мариэтта, схватив за конечность. - Бог мой, откуда у тебя это? - с нескрываемой завистью вскрикнула девушка, разглядывая украшение. Несколько когтевранцев обернулись на шум. Джессика вырвала руку и спокойно ответила: - Друг подарил. Чжоу тоже удивлённо округлила глаза, но алчности в ее взгляде не было. - Какой красивый! А в честь чего? - спросила китаянка. Джессика смутилась от столь пристального внимания. - На день рождения, - отодвинув тарелку, она захотела встать, чтобы уйти. Ей не хотелось привлекать внимания, хотя об этом определённо стоило подумать заранее. Браслет был невероятно дорогим и не мог не вызвать вопросов. - А такое ощущение, что на помолвку! - снова вклинилась Мариэтта. - А что за друг? Ты не говорила, что с кем-то встречаешься. - Я ни с кем не встречаюсь, а это просто подарок от очень близкого человека. Он даже больше родственник, чем друг, так что не надо ничего додумывать, - прохладно ответила Джессика, поднимаясь с места. - До встречи, мне ещё нужно к Амбридж на приём. Девушка ушла, не увидев, как Чжоу пихнула свою однокурсницу в бок и на ухо ей что-то грозно зашептала, скорее всего, обвиняя в бестактности. Джессика подумывала снять украшение, поднимаясь к кабинету ЗОТИ, но решила оставить все, как есть. Вряд ли розовой жабе будет дело до того, какие драгоценности носят студенты, учитывая то, что среди них было много чистокровок, которые не стеснялись выставлять своё богатство на показ. Подойдя к нужному кабинету, Фонд постучалась и дождалась разрешения войти. Открыв дверь, она увидела необычного вида комнату. На все поверхности были наброшены ткани — кружевные или обычные. Стояло несколько ваз с засушенными цветами, каждая на своей салфеточке, а на одной из стен висела коллекция декоративных тарелочек с яркими цветными котятами, которые различались, помимо прочего, повязанными на шею бантиками. - Добрый вечер, профессор Амбридж, - поздоровалась Джессика, проходя в кабинет. Она остановилась в дверях, но ей приказали подойти поближе. - Добрый вечер, мисс Фонд. Ну что ж, садитесь, — сказала Долорес, показывая на маленький столик, покрытый кружевной скатертью, у которого она заранее поставила стул с прямой спинкой. Джессика послушалась и сделала то, что ей велели. Девушка выпучила глаза, когда увидела, как профессорша призвала поднос с чайником, двумя светлыми чашечками и мисочкой с розовым зефиром. - Угощайтесь, мисс Фонд, - с улыбкой, вызывающей скручивание внутренних органов, сказала Амбридж. Женщина налила чай и пододвинула к студентке горячий напиток. - Я заметила, что вы не проявляете должного усердия на моих занятиях. Скажите, вас что-то не устраивает или вы просто ленитесь? Вы не создаёте впечатление глупой девицы. Джессика к еде не притронулась. Она смотрела на преподавательницу и испытывала сильное желание убраться из этого помещения. - Профессор, боюсь, что произошло какое-то недоразумение, поскольку ни один из вариантов ответа мне не подходит, - стараясь быть вежливой, с опаской сказала Джессика. Из-за волнения у неё поднялся голос. - Пейте чай, мисс Фонд, - настойчиво приказала Амбридж, ещё ближе пододвигая чашку. На лице женщины начали появляться следы раздражения, хотя она и пыталась их скрывать. - Я задам вопрос, подойдя с другой стороны. Поймите, я представляю интересы Министерства магии, которое заинтересовано в хорошем воспитании и обучении подрастающего волшебного поколения. У меня есть все основания для подозрений в том, что мистер Поттер, с которым вы близко общаетесь, может вести подрывную деятельность, затуманивая разумы юных студентов. Мне бы не хотелось, чтобы вы попали под дурное влияние. Что вас с ним связывает? Он призывает вас к каким-либо запрещённым действиям? Джессика не знала, что и вымолвить в ответ. Когда Амбридж сказала про Гарри, ей стало страшно. Они не так часто пересекались, значит, за ними следили. Это очень пугало. Когтевранка постаралась скрыть замешательство и спокойно начала отвечать: - Нет, профессор, он меня ни к чем не призывал. Он просто ученик этой школы, с которым мы иногда пересекаемся и здороваемся, как обычные знакомые. Амбридж посуровела и хотела задать ещё какой-то вопрос, но стук в дверь ее опередил. В кабинет зашёл профессор зельеварения с привычным безучастным лицом. Не удостоив Джессику и взглядом, он скучающе обратился к женщине: - Долорес, отпустите Фонд пораньше, в больничном крыле произошла драка студентов, часть лечебных зелий была уничтожена. Мне нужна помощь в восстановлении запасов, директор велел взять кого-то учеников себе в ассистенты. Амбридж неудовлетворённо скривилась и махнула рукой: - Забирайте ее. Но, мисс Фонд, помните, что мы ещё не договорили. Джессика поспешила выйти вслед за Снейпом, придержавшим для неё дверь. Он молча пошёл вперёд, обдувая ее ветром от своей мантии. Девушка едва поспевала за ним. Ее множество маленьких шажков смотрелось комично на фоне его огромных шагов. Ей хотелось задать ему несколько вопросов, но язык не поворачивался заговорить первой. Наконец, они пришли. Тусклый свет в классе зельеварения больше не казался уютным и располагающим. Мрачная обстановка вызывала не самые комфортные ощущения. Мужчина подошёл к своему столу и со скрипом отодвинул стул, присаживаясь на него. Джессика все это время стояла около двери, разглядывая свою обувь. - Так и будешь стоять? - насмешливо спросил Северус, устало глядя на студентку. Под его глазами залегли огромные мешки. Весь его вид выражал опустошенность и уныние. - Какая нужна помощь, сэр? - пропустив замечание мимо ушей, спросила Джессика, поднимая взгляд на него. Снейп прикрыл глаза на секунду и сразу же их открыл, проводя ладонью по лицу и сбрасывая таким образом напряжение. - Мисс Фонд, если вам так угоднее, пройдите уже сюда и сядьте. Не испытывайте мое терпение, - с переходом на «вы» голос мужчины поледенел. Нервозность так и искрила в воздухе. Джессике ничего не оставалось, кроме того, чтобы послушаться. Обойдя пустые парты, она присела на краешек одной из них перед профессорским столом. Северус обжигающим взглядом обвёл ее позу, в которой она находилась, и посмотрел в ее испуганные, но старающиеся казаться надменными глаза. - Вы что-то ели в кабинете Амбридж? - мужчина говорил серьезно и даже не заметил, что забыл добавить «профессор» к фамилии коллеги. Хотя вполне вероятно, что он просто не считал ее таковой и сделал оговорку намеренно. - Она предложила мне чай и зефир… - начала говорить Джессика, но Снейп ее перебил, хлопнув рукой по столу, отчего девушка вздрогнула и испуганно посмотрела на него. - Я спрашиваю: ели или нет? - Н-нет. Я вернулась только после ужина и не была голодна, хотя профессор и настаивала, чтобы я выпила чай. Плечи зельевара опустились вниз. Сам мужчина тоже успокоился, располагаясь в своём кресле удобнее. Теперь он снова был безмятежным и безразличным. - А что такое? - недоуменно спросила Джессика. Непонимание и остатки испуга читались на ее лице. Настроение профессора тревожило ее, заставляя нервничать в двойном объеме. - А то, мисс Фонд, что Амбридж поит студентов сывороткой правды, выведывая у них все, что ей нужно. И если бы она начала давить, то вы бы за мгновение выложили ей все, что слышали на собраниях Ордена. А после этого она бы ещё вас наказала, - прошипел Северус с яростью в глазах. - Я могу идти? - внезапно поледеневшим голосом спросила Джессика. Что-то в ней переменилось за секунду, что не понравилось зельевару. - А я вас отпускал? - недовольно усмехнулся он. - Зелья в больничном крыле и вправду уничтожены, так что вы останетесь здесь. Девушка посмотрела на мужчина с каким-то разочарованием и кивнула, вставая на ноги. Она подняла свою сумку с пола и поставила ее на один из школьных стульев. Мантию сняла и накрыла ею свои вещи, оставаясь в белой рубашке, синем факультетском галстуке и серой юбке выше колен. Пока она раздевалась, зельевар сходил в кладовку за ингредиентами. Мановением палочки он призвал около десяти средних котлов и профессорским голосом известил: - У нас мало времени, поэтому придётся варить лекарства одновременно. Будьте внимательны и, если что, зовите меня. - А вы где будете? - возмущённо выпалила Джессика. Она, конечно, была благодарна Северусу за то, что он ее вытащил из лап розовой жабы, но ещё более она была обижена на него, когда поняла, что им двигали эгоистичные мотивы: его не заботило, как девушка будет себя чувствовать после «беседы» с Амбридж, он просто боялся, что о его шпионской деятельности станет кому-либо известно, а ведь когтевранка обязательно бы проговорилась под действием сыворотки правды. Огорчение было ещё ощутимее из-за осознания того, что Снейп даже не поздравил ее с днём рождения, хотя за год точно мог бы постараться разузнать эту дату, учитывая то, как она его поздравила в этом году. Джессика почувствовала, как у неё затрепетало больно сердце при воспоминаниях о совместном времяпрепровождении с возлюбленным. Сейчас же они стояли в одном кабинете и делали вид, словно они совершенно чужие друг другу люди. А грубое поведение зельевара только усугубляло положение. - Здесь, где же ещё? - мужчина посмотрел на студентку так, будто она сказала, что Темный лорд - лучший друг Дамблдора. - Я тоже буду варить зелья, но более сложные. Он положил перед ней листок со списком базовых лекарств. От близости с ним у Джессики закружилась голова. Как давно она уже не чувствовала его парфюм так близко! Девушка перевела взгляд с инструкций на профессора, но тот уже отошёл в другой конец класса, расставляя свои котлы. Почему он решил сделать это вручную - она не поняла. Время пролетело незаметно, хотя прошло уже более пяти часов. Отбой уже давно начался, но Джессика продолжала ходить между партами и помешивать зелья. - Это последняя партия? - спросил Северус, подходя к девушке и останавливаясь за ее спиной. Фонд чуть повернула голову и уставшим голосом ответила: - Да, сэр. Она повернулась обратно, но почувствовала, что мужчина не сдвинулся с места. Снейп вообще странно себя вёл: то язвил без умолку, то разговаривал как-то мягко и обходительно. Зельевар взял руку девушки и поднял к своему лицу. По телу Джессики побежали мурашки, но она поспешила вырвать свою конечность из, на удивление, нежной хватки мужчины. Она подняла свой удивлённый взгляд на него и недовольно спросила: - Что вы делаете? Северус оставался абсолютно спокойным. Он внимательно разглядывал лицо девушки, будто пытаясь что-то понять. - Блэк подарил? - равнодушный голос резал по сердцу. - Какая вам разница? - Тебя можно поздравить? Ты скоро станешь миссис Блэк? - он спрашивал это так, будто ему не было никакого до этого дела, хотя Джесс видела, как он тарабанит кончиками пальцев по поверхности одного стола. От абсурдности его вопроса девушка громко фыркнула и хотела расхохотаться, но весело ей не было. - Сириус - мой дядя! Он просто поздравил меня с Днём рождения, - оскорбленно ответила она, отворачиваясь и начиная гасить огонь под котлами. Повернувшись, она наткнулась на изумленный взгляд профессора. Кажется, он и вправду ничего не знал о том, когда она родилась. - У тебя сегодня день рождения? - Был вчера, если быть точнее, - отстранённо ответила Джессика, проходя к своим вещам. Она успела продрогнуть, поскольку в подземельях было достаточно прохладно, но времени на то, чтобы одеться, у неё не было, поскольку каждая минута была на счету. Накидывая мантию, она посмотрела на Северуса и столкнулась с его чёрными глазами, выражающими теперь какую-то печаль. - Я пойду, очень хочу спать. Надеюсь, что я ничего не напутала и зелья получились приемлемого качества, - буркнула девушка, идя к выходу. Но мужчина ее остановил, схватив за локоть. - Отбой уже прошёл, - напомнил он. - И что? Мне теперь оставаться ночевать в классе? Не думаю, что директор меня отругает за нахождение вне кровати, когда сам же приказал помочь вам. - Он ничего не приказывал. В больничном крыле не было никакой драки, - насмешливо протянул Снейп. У девушки от возмущения глаза чуть ли вылезли из орбит. Она выдернула свою руку и яростно прошипела: - Тогда какого черта я здесь делала? - Драки не было, но вот запасы действительно подходили к концу. Я подумал, что мне не помешает твоя помощь, - во взгляде зельевара не было ни капли раскаяния, что только сильнее выводило девушку из себя. Она топнула ногой, сбрасываясь напряжение, и, перед тем, как распахнуть дверь и выбежать из кабинета, бросила: - Ты мог бы просто попросить!
67 Нравится 67 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (1)