***
Гарри сидел за столом, обхватив голову руками. Перед ним лежал выпуск Ежедневного Пророка. Новость на первой полосе шокировала. Гермиона Малфой, в девичестве Паркинсон, была похищена неизвестным. Ее муж, Драко Малфой, никак не комментирует данную ситуацию. Мы будем следить за развитием событий. Рита Скиттер. Мужчина встал и прошелся по кухне. Он догадывался, кто именно похитил леди Малфой, но с трудом отказывался в это верить. Рон не мог быть таким мстительным. Гарри прошел в гостиную, и устало плюхнулся на диван, потирая виски. Камин вспыхнул, и оттуда вышел рыжеволосый мужчина, отряхиваясь от летучего пороха. — Здравствуй, Гарри, — Рон улыбнулся, и шагнул к другу, чтобы обнять его, однако его серьезность слегка озадачила мужчину. — Что-то случилось? Вместо ответа, Гарри швырнул в друга выпуск Пророка. Тот едва успел его поймать, и взгляд упал на статью Скиттер. — Ты ничего не хочешь мне объяснить? — сурово произнес Поттер, недобро нахмурившись. — А что тут объяснять? — разозлился Рон. — Нас исключили из Хогвартса из-за нее. Во всех наших бедах виновата лишь она. Значит, так было нужно. — Нужно для кого, Рон? — вспыхнул Поттер, вскочив с дивана. — Прошло уже 19 лет. 19 гребанных лет. Все уже давно должно быть в прошлом. — Если ты такой слабак, Поттер, что сдаешься без мести, то мне тебя жаль. — А мне жаль Гермиону. Ты насильно удерживаешь ее от тех, кого она любит. Ты же не собираешься всю жизнь держать ее в плену. — А может и буду. Тебе зачем знать? — Ты катишься по наклонной, Рон. Похищение человека — серьезное преступление. Хочешь до конца жизни гнить в Азкабане? Пожалуйста. Рано или поздно ты окажешься там, и я не стану вытаскивать тебя оттуда. И ладно, я бы еще понял, если бы это был обычный маггл. А тут… Гермиона Малфой, жена Драко Малфоя. Ты чем думал? Показывай мне, где ты ее держишь. — Чтобы ты сразу побежал рассказывать ее мужу? — Я и Драко в нейтральных отношениях, и изредка общаемся по работе. Но и молчать о том, где ты прячешь Гермиону, я не стану. Драко все равно рано или поздно докопается до правды, и тогда его месть за жену будет гораздо страшней твоей. Неважно, с моей помощью или нет, но он это сделает. Выбирай, что для тебя важней: иллюзорное ощущение свободы, или всю жизнь провести в стенах Азкабана? — Пошли со мной, — Рон протянул руку, и Гарри охотно схватился за нее. — Сразу бы так, — ухмыльнулся Поттер, и они трансгрессировали на квартиру с Гермионой.***
Камилла Паркинсон уже три дня не выходила из комнаты. Переживания за судьбу пропавшей дочери подкосили здоровье женщины. Женщина медленно умирала от тоски по Гермионе. Во сне она звала дочь, но та никак не приходила. Панси уже не знала, чем отвлечь мать от переживаний о сестре. Да и сама она сходила с ума от беспокойства за сестру. Да, они не росли вместе. Они ничего не знали друг о друге на протяжении 17 лет. На последнем курсе Хогвартса, сестры узнали правду о своем родстве, и дальше были вместе. Вместе окончили школу, вместе вышли замуж, вместе родили детей. Они всегда были рядом друг с другом. Они всегда поддерживали друг друга в трудные минуты. И сейчас Панси будто потеряла часть себя. Ту самую часть, которая не давала опустить руки и велела быть такой, какая она есть. Смахнув непрошенные слезинки, миссис Забини направилась к воротам поместья, чтобы трансгрессировать домой. Она взяла с отца обещание, что если матери станет хуже, сразу же через патронус вызывать ее. «Когда я доберусь до тебя, Рон Уизли, клянусь, я буду пытать тебя с особой жестокостью».***
Гермиона свернулась калачиком на кровати, и печально смотрела в окно, когда ее спину осветила вспышка аппарации. — Я не желаю тебя видеть, Рон, — буркнула миссис Малфой, даже не поворачивая головы. — Я не один, Гермиона. Она удивленно повернулась, и столкнулась глазами с Гарри. Мужчина неловко потирал шею рукой, смущенно улыбаясь. — Я буду на кухне, — произнес Рон, и удалился на кухню. Леди Малфой застыла около кровати, не решаясь подойти к бывшему лучшему другу. Поттер сам сократил данное расстояние, и заключил Гермиону в объятия. — Прости меня, Гермиона. Я так виноват перед тобой. Я не должен был позволять Рону издеваться над тобой в Хогвартсе, да и сам не должен был это делать. — Гарри, — Гермиона обхватила лицо мужчины руками, и заглянула в глаза. — Ты ни в чем не виноват. Мы все были глупыми 17-летними подростками, и многого тогда не понимали. — Удивляюсь твоей проницательности, Гермиона, — Гарри по старой дружбе взъерошил волосы леди Малфой. — Вы там еще долго? — с кухни послышался голос Рона. — Еще пару минут, — ответила Гермиона, и быстро направилась в ванную комнату, поманив Поттера за собой. Гарри в недоумении последовал за ней. В ванной Гермиона взяла в руки одну из пустых баночек от косметики, и сняв с нее крышкой, достала оттуда 2 сложенных семикратно письма. Тихо вернув баночку на место, Гермиона всунула письма в руки Гарри. — Что это, Гермиона? — шепотом спросил Гарри, держа на раскрытой ладони письма. — Это письма для Драко и Панси, Гарри. Пожалуйста, при возможности, передай их им. Пусть хоть так знают, что я жива и здорова. Что я скоро вернусь, и что я до безумия люблю их. Пожалуйста, не подведи меня, — глаза миссис Малфой наполнились слезами. — Я не подведу тебя, Гермиона, — Гарри убрал письма в карман брюк, и вытер слезы с глаз Гермионы. Они вышли из ванны, друг за другом. В комнате Гермионы, их уже ожидал Рон. — Удачи, Гарри, — прошептала Гермиона, едва шевеля губами, и Гарри ободряюще ей улыбнулся. Через мгновение, Гарри и Рон аппарировали, оставив Гермиону одну.***
Гарри постучался в кабинет Драко. Получив разрешение войти, Поттер зашел в кабинет, и сразу наложил заглушающее заклинание, чтобы их не подслушали. — Поттер, что ты делаешь? — Есть новости, Малфой. Это касается Гермионы. Драко воспрянул духом. Он встал с кресла, и подошел к Гарри. — Говори, все что ты знаешь. — Я знаю, где держат Гермиону, но провести тебя пока туда не могу. — Почему? — Эта вторая квартира Уизли. О ней мало кто знает. Просто так туда не попасть. — Поттер, я не собираюсь сидеть сложа руки, и ждать, пока этот ушлепок издевается над моей женой. — Гермиона передала тебе и Панси письма, — Гарри вытащил письма из кармана брюк, и протянул Малфою. Тот взял письмо, и развернув его, принялся читать. Письмо для миссис Забини, Малфой спрятал в кармане рубашки, решив, что отдаст его свояченице позже. В конце, он не смог сдержать слез, однако он быстро их вытер, и посмотрел на Гарри. — Встретимся у меня в поместье через 3 дня. Я пришлю за тобой Винки. Поттер кивнул, и сняв заклинание, покинул кабинет Малфоя