ID работы: 11382250

Попаданец из Геншина в Апокриф

Джен
R
Завершён
17
автор
Размер:
19 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 7 Отзывы 4 В сборник Скачать

Звезда

Настройки текста
Примечания:
— Ты знаешь своё дело, Бог контрактов. Речь твоя поставлена хорошо, повествуешь ты медленно и предельно ясно. Я удовлетворён твоим рассказом. Я готов буду отпустить тебя в Тамриэль, если ты выполнишь ещё одно моё условие. «Этого не было в контракте. Но если я начну перечить даэдра, он может не выпустить меня вовсе. Я не в том положении, чтобы диктовать свои условия.» — Каково твоё условие? — Ты должен предоставить мне доказательство того, что ты только что рассказал мне. Подтверди свои слова. У тебя есть время. — Хорошо. Я буду готов. — Я жду тебя здесь. Чжун Ли отошёл назад в галерею, сойдя с волшебных дорожек. «Доказательство… Чтобы мне ему предоставить? У меня нет книги-истории Ли Юэ… Но я думаю, что ему нужно что-то в этом духе. Предмет, доказывающий, что мой мир существует… Он бы хотел книгу. Но… предмет? У меня есть предмет, если его можно так назвать. Должно получиться…» — Моракс приложил руку к груди и постарался использовать свою магию. Здесь она была слаба, но всё-таки работала. Вскоре на его ладони лежал бутылёк, сияющий золотом. «Отлично. Теперь осталось сообщить Хермеусу… Очень бы не хотелось расставаться с Сердцем Бога, но до меня доходили слухи, что Фатуи собирают Сердца… Так что я бы всё равно лишился его.» — Итак, я подготовил ответ и доказательство. — Так значит? Неплохо, неплохо. Быстро ты, однако, справился, Архонт. Перейдём к делу. Для начала покажи мне предмет, который ты хочешь использовать в качестве доказательства. Моракс протянул Хермеусу бутылёк. — Хорошо, хорошо… Что это такое? — Это Сердце Бога. Данный предмет позволяет применять силы наиболее могущественные, чем силы, которые даёт Глаз Бога. Этот предмет в Тейвате отличает Архонта от смертного. Грубо говоря, божественная сущность Архонта хранится в этом бутыльке. Пока наш контракт не завершён, я тоже хочу выдвинуть условие. Ты никогда больше не будешь проникать в наш мир. Это наносит огромный ущерб Тейвату. — Что ж. Ты выполнил условия нашего уговора. Наше общение показалось мне интересным. Я отпускаю тебя, и обещаю соблюсти твое условие. Чжун Ли показалось, что в голосе даэдра промелькнула усмешка. В глазах у Моракса помутнело, он пошатнулся, после чего упал и потерял сознание.                                                             *** — О-ох… что же голова так болит…? В последнее время я слишком часто теряю сознание. Холодно здесь. — Моракс приподнялся на локтях и осмотрелся. Чжун Ли лежал на холодной земле, покрытой тонким слоем снега. Откуда-то пахло мясом и костром. «Где-то недалеко живут люди… Нужно найти их. Буду надеяться, что мне не попадутся какие-нибудь бандиты.» — Моракс окончательно поднялся, отряхнулся от снега и заметил, что одет в меховые штаны, накинутую на плечи шкуру животного и что-то вроде кожаной куртки с мехом внутри. Сшита эта одежда была из шкур каких-то животных, возможно медведей и оленей. Также на нём были надеты кожаные ботинки с мехом и такие же перчатки. Его волосы стали более короткими, густыми и жёсткими. На голове Моракса была шапка с мехом по краям. Попав в «реальность» этого мира, Чжун Ли стал ему соответствовать. «Ну вот. Хотя, моя внешность гораздо лучше подходит нынешним реалиям. Надеюсь, это ненадолго. Нужно поскорее выйти к людям. Я долго был в почти полном одиночестве…» Моракс пошел к деревянным домам, которые находились неподалёку. Ему нужно было пройти около трехсот метров, чтобы оказаться возле ближайшего дома. Труба на избе дымила. «Отлично, может быть, удастся поесть горячего мяса. Интересно, какая у них валюта? А, впрочем, это неважно. У меня даже десятка моры нет. Хотя кошель был!» — Чжун Ли ещё раз осмотрел свою одежду, и среди шкур заметил кожаный кошель на поясе. «Вдруг моя мора осталась тут?» — он открыл кошель и обнаружил там 18 монет. Это была не мора, но, похоже местная валюта. «Отлично, я смогу купить что-то поесть, если здесь другой курс… Надеюсь. В Ли Юэ мне этого бы даже на хлеб не хватило.» — Граждане, кто-нибудь! — Моракс помахал рукой. — Не могли бы вы мне помочь? — Мужчина, вы кто? Что вам нужно? — женщина в меховой одежде и с длинными светлыми косами подошла ближе. «Действительно, у них ведь, наверняка, другие имена…» — Я путешественник из далёких мест… Не могли бы вы мне помочь? На 18… монет… я могу что-нибудь приобрести? — Вы имеете в виду 18 септимов? Из еды? Ну… здесь нет торговцев едой, но за эту скромную сумму я готова продать вам миску картофельного супа. — Спасибо вам. Не подскажете, где я мог бы переночевать? — У-у… это вам нужно до Вороньей Скалы. У вас есть карта? Я могла бы отметить наиболее удобную дорогу на ней. — Нет, я ещё не приобрёл её. — Ладно, в общем, Воронья Скала в той стороне, — женщина указала рукой на запад. — Гору можете обойти на юго-западе, а так, впрочем, я думаю, вы город и сами найдёте. Он большой и шумный. Там много стражи, а ещё там не настолько холодно, как здесь. — Спасибо вам. Тогда я поем в городе. — На дорогу уйдёт около 14 часов. Вы уверены, что не хотите есть? — Да, уверен. Спасибо ещё раз. Моракс развернулся и было пошел на запад, к горе, но оглянулся и крикнул: — Как вас зовут? — Астра Лоренс. — женщина ответила тихо, так, чтобы её мог слышать только Чжун Ли, и загадочно ухмыльнулась, сложив руки на груди. «Астра Лоренс… Так это её книги были в Апокрифе… По ней и не скажешь, что тексты, которые она пишет или писала ранее имеют такой психоделический характер… Надо же, я думал, она одна из даэдра… Хотя кто знает? Теперь мне действительно интересно, что её произведения делают в библиотеке Хермеуса. Я ещё вернусь сюда.» Моракс отошёл уже достаточно далеко от деревни, когда увидел странное маленькое существо с сине-серой кожей, держащее в руке что-то вроде копья. «Копья! В этом мире тоже есть копья! Это прекрасно… Только вот, кажется, копье этого существа подойдёт обычному только в качестве стрелы.» Существо с копьем перебежало дорогу на расстоянии в несколько сотен метров от Моракса, и тот остановился, разглядывая следы. Всё бы ничего, не заметь риклинг следующего за ним человека. Он развернулся и побежал назад по своим же следам, громко рыча и выкрикивая что-то неразборчивое. Моракс мог теперь разглядеть морду существа. Более всего оно походило на хиличурла, но только те всё время носили маски и все же были ростом с невысокого человека. Существо было настроено агрессивно. В какой-то момент риклинг издал крайне странный звук, означающий, кажется, боевой клич. «Это плохой знак… А если придут другие? Надеюсь, нет. У меня ведь даже какого-нибудь кинжала нет, не говоря уже о мече.» — стоило только Чжун Ли подумать об этом, как с нескольких сторон раздались похожие звуки. Из-за ближайших деревьев вышли трое таких же существ. Первый, тот, что с копьем, остановился и угрожающе рычал. Все остальные встали рядом с ним и стали размахивать своим оружием. «И что теперь делать?» — Моракс отступил на несколько шагов назад и наступил ногой на небольшой камень. «А ведь неплохая идея…» — Чжун Ли поднял камень и кинул его через головы риклингов. Но это произвело совсем не тот эффект, который он ожидал. Вместо того, чтобы отвлечься и дать противнику возможность сбежать, существа решили, что это призыв к бою и кинулись на Моракса. Тот мгновенно среагировал и бросился бежать вперёд. Он проскочил между ними и побежал. В силу роста риклинги просто не могли бежать с той же скоростью, что и Чжун Ли. Он немного сбавил скорость, когда услышал, что воинственные выкрики существ остались позади и почти перестали быть слышны. Шагом он прошёл около километра, после чего встретился с другим путником, который тоже шёл куда-то на запад. Мужчина был очень молчалив, и Моракс решил первым начать разговор: — Извините, вы не подскажете, я правильно иду в сторону Вороньей Скалы? — Да, верно. Я не люблю говорить. Вам дальше просто прямо. — мужчина отошёл чуть дальше, а спустя минут двадцать свернул в лес. «Зато я теперь знаю, куда идти. Здесь так странно… Скорее бы вернуться в Ли Юэ.»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.