ID работы: 11386619

Улетай,улетай далеко

Слэш
Перевод
NC-21
В процессе
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 204 страницы, 46 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 37 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 25

Настройки текста
      У Джона появилось странное чувство, как только он зашёл в самолет.       Все они неловко улыбнулись участникам Mott the Hoople, когда проходили мимо первого класса, по пути в эконом. Он не должен был сильно расстраиваться, они всё-таки собирались в тур по Америке, но всё же, у Рэя было достаточно средств чтобы разместить их в местах получше.       Сиденья были тесными и жёсткими, не совсем то, на чем Джон хотел бы сидеть несколько часов. Он проскользнул на свое место у окна и немного прижался к стенке, чтобы Роджер мог влезть внутрь. Глаза ангела задержались на Брайане прямо перед ним, и басист почувствовал себя неуютно. Он знал, что его друг предпочел бы сесть рядом со своим парнем. Несмотря на то, что они все сблизились, больше всего Тейлор доверял гитаристу. Однако сиденья были маленькими, и втиснуть в них длинные ноги Брайана вместе с крыльями Роджера было почти невозможно. Итак, Джон был полон решимости сделать полёт максимально комфортным.       Однако, это было очень непросто. Ангел немного нервничал, глаза бегали по тесному помещению, а походка была неуверенной. Он ёрзал на сиденье, не в силах удобно разместить свои крылья позади себя. «Ты в порядке?» — мягко спросил Джон, и блондин дёрнулся. «Отлично. Абсолютно нормально» — сказал он, прежде чем глубоко вздохнуть. «Я никогда прежде не бывал в самолёте». «Оу», — моргнул Дикки. «Помнишь… Мы должны были лететь в Австралию? И Фредди заболел… Я испытал огромное облегчение», — от румянца щеки Роджера вспыхнули. «Это будет долгий-долгий перелет». «Всё будет классно! У меня есть закуски, книги, или можем просто вздремнуть, пока не окажемся в окружении морей золотой пшеницы или чего там в Америке»,       Лицо барабанщика озарила лёгкая улыбка, и он принял маленький пакетик шоколадных конфет. Они болтали, пока самолёт продолжал наполняться людьми. Джон изо всех сил старался удержать Роджера в разговоре, чтобы тот не замечал взглядов других пассажиров.       Судно сделало небольшой крен, выезжая на взлетно-посадочную полосу, и рука ангела вцепилась за подлокотник. Джон быстро протянул руку ладонью вверх и переплёл их пальцы. «Это нормально?», — испуганно спросил Тейлор, и басист почувствовал, как его губы вытянулись в улыбке. «Да, самолёт немного ускорится, а затем взлетит», — объяснил Джон, но похоже что Роджера это не сильно успокоило. Он позволил ангелу сжать его руку настолько крепко, насколько это нужно, пытаясь сделать безэмоциональное лицо, чтобы не беспокоить друга.       Самолёт качался в небе, время от времени снижаясь, пока наконец не стабилизировал своё положение. Блондин тяжело вздохнул и повернул бледное лицо к Джону. «Если это то, что называют полётом, то я невероятно рад, что не умею этого делать». Дикки засмеялся и наклонился, чтобы порыться в своем рюкзаке. «Хорошо, у меня есть закуски и книги. Впереди долгий перелёт, так что устраивайся поудобнее». «Это его шанс».       Джон открыл книгу и поместил между ними открытый пакет с карамельками. Краем глаза он заметил, что Роджер продолжал неудобно ёрзать на своем сиденье, пока не уселся в странном положении. «Что ты читаешь?», — спросил он. «И тогда никого не осталось» Агаты Кристи. Это одно из моих любимых произведений», — Джон показал ему обложку и улыбнулся, когда ангел заинтересованно посмотрел на неё. «Это детектив об убийстве». «Хм… звучит интересно», — он был ужасным актером. «Вот, давай я прочитаю», — Джон сосредоточился и начал читать первую страницу. «В углу кабины для курящих первого класса мистер судья Уоргрейв, недавно сошедший со скамейки, затянулся сигарой и с интересом просмотрел политические новости в «The Times». Он читал книгу тихо, но ангела, казалось, очаровала эта история. Его брови подпрыгивали при каждом повороте событий, и он внимательно слушал. К тому времени, когда миссис Роджерс убили, в коридоре зашумела тележка с напитками. «Извините», — сказала стюардесса, обращаясь к ним. Чрезмерно накрашенные глаза сузились от возмущения. «Сэр, крылья вашего питомца закрывают проход». «Ой!» Роджер обернулся, его щеки покраснели. Он немного повернулся, так что его крылья сжались на сиденье. «Простите… мне не хватает места». «Прошу больше так не делать. Это нарушение техники безопасности», — резко сказала она, но слова были адресованы Джону. «Вот почему такие вещи обычно находятся в грузовом отсеке». «Я возьму имбирный эль», — Джон посмотрел на нее, не желая её больше слушать. «Родж?» «Эм… колу, пожалуйста».       Она протянула им напиток и повернулась к пассажирам с другой стороны. Басист нахмурился и наклонился над Роджером, чтобы постучать пальцами по тележке. «Колу?» Она скорчилась, и практически сунула напиток ему в руку и, закатывая глаза, удалилась. Барабанщик впился взглядом в ее затылок, прежде чем фыркнуть и снова повернуться к Дикону. «Итак, муж сделал это, правильно?» «Тебе придётся подождать и внимательно послушать», — подразнил Джон и продолжил чтение.       Ещё через час Дикки заметил, что ангел сильно напряжён. Его лицо исказилось от дискомфорта, а дыхание стало затруднённым. «Ты в порядке?», — Джон сделал паузу на середине предложения. «Ага… просто я стараюсь держать свои крылья втянутыми, чтобы они не закрывали проход, но их начали сводить судороги», — он снова вздрогнул и пожимая плечами. Джон приподнял подлокотник между ними и жестом попросил Тейлора подвинуться поближе к нему. После полуминутного колебания блондин принял предложение и прижался к другу. В этом положении он смог немного расправить крылья и заметно расслабился. «Лучше?» Роджер промычал и кивнул. «Да, продолжай читать». Итак, Джон продолжил читать о насильственной кончине генерала. Небо за окном потемнело, и в каюте зажглись огни. Стюардесса совершила ещё одно похождение по проходу, но полностью проигнорировала их обоих. Ангел показывал ей вслед язык, заставляя соседа хихикать. «Извини, Джон, я думаю, ты упустил свой шанс с ней», — заговорщически прошептал Роджер. «Чёрт, а я думал, что она — моя родственная душа», — вздохнул он, драматично приложив руку ко лбу. «Мне придётся умереть в одиночестве». «Нет, у тебя есть Фредди», — барабанщик хитро посмотрел на него и ухмыльнулся, когда Джон вздрогнул. «Я знал это, я знал». Джон смотрел на него, открывая и закрывая рот, как рыба, отчаянно пытаясь придумать свой ответ. Наконец, он просто вздохнул. «Как ты узнал?» «Я провёл слишком много лет, просто сидя без дела и уделяя повышенное внимание своему окружению». — пожал плечами Роджер. «К тому же вы не особо это скрывали». «Серьёзно?» Любопытство Джона достигло предела. «Ага», — кивнул ангел и немного растянулся на сиденье, так что он практически лежал на коленях Дикки. «Брайан и я… мы не можем быть вместе, понимаешь… не так, как ты можешь быть с Фредди. Если ты с ним, никто и не подумает, что ты его домашнее животное или игрушка. Люди подумают, что вы пара». Джон почувствовал укол грусти и наклонился вперед, чтобы поцеловать блондина в макушку.«Если кто-нибудь посмотрит на тебя и Брайана, они поймут, что вы влюблены». «Спасибо, Дикс», — зевнул Роджер. «Ты можешь читать дальше?» «Ещё немного. Тогда мы сможем отдохнуть, и надеюсь, проснуться в Америке» — Джон снова открыл книгу. «Может быть, Брайан победит эту простуду и не будет таким плаксивым ребёнком».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.