ID работы: 11388357

Бабочка

Гет
R
Завершён
146
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
146 Нравится 62 Отзывы 48 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Худенький мальчик в одежде не по размеру и давно не стрижеными волосами держит на ладошке кленовый листок и что-то тихонько шепчет. Над листком вспыхивают искры, и в следующий миг на ладошке у мальчика сидит прекрасная бабочка со сложенными крыльями. Ещё миг — и она распахивает их, являя себя во всей красе зеленоглазой девочке с огненно-рыжими волосами, которая, чуть дыша, во все глаза смотрит на неё, а затем и на мальчика. — Это потрясающе, Сев! — выдыхает она, заворожённо глядя вслед улетающей бабочке. — Научишь меня? — Тебя не нужно учить, Лили! В тебе прорва волшебства. Просто попробуй представить себе бабочку, которую хочешь наколдовать! — с этими словами мальчик кладёт своей подруге на ладошку листок. ***** — Мало мне жены-ведьмы! — кричит отец, брызгая слюной. — Ты ещё и мальчишку хочешь в это втянуть, Эйлин! Северус отрывает голову от подушки и со страхом вслушивается в доносящиеся с кухни голоса. — Малец и так волчонком на меня смотрит, а колдовать научится — так хоть из дому беги! — Ученикам нельзя колдовать вне школы, Тобиас, — тихим, монотонным голосом возражает мать. Северус злится, очень злится, что мать не может дать отпор, только мямлит что-то невразумительное в ответ на брань и придирки. Она же волшебница, в конце-то концов! — И нечего ему делать в этой школе! — продолжает кипятиться отец, явно уже хлебнувший лишнего сегодня вечером. Северус пугается и изо всех сил стискивает кулаки. В тот же миг с кухни доносится звон разлетевшейся вдребезги бутылки и вопли отца: — Твою ж мать! Эйлин!!! Эйлин, дай пластырь, я порезался! И неси другую бутылку! ***** Лили и Северус сидят у Чёрного Озера. Лили, сосредоточенно хмурясь, пытается прочитать сложное заклинание в учебнике, одновременно делая пассы волшебной палочкой, а Северус не может оторвать от неё восхищённого взгляда. На золотые волосы Лили садится бабочка, и мальчик настолько очарован, что перестаёт дышать. Он наклоняется ближе, наконец-то собрав всю свою храбрость, чтобы поцеловать Лили в щёчку, и тут умиротворённую тишину режет презрительно-вальяжное: — Эй, Эванс! Не боишься, что Нюнчик измажет тебя своими соплями? Джеймс Поттер стоит неподалёку, подкидывая на ладони тренировочный снитч, бесцеремонно хватая его за крылышки, когда тот пытается взмыть ввысь. Лохматый Сириус Блэк, по-собачьи взлаивая, ржёт над удачной шуткой, невзрачный подпевала Петтигрю угодливо хихикает, морща крысиный нос, и лишь Люпин, самый приличный в их компании, не понаслышке знающий о том, как больно могут ранить насмешки, дёргает Джеймса за рукав мантии. Лили поднимает голову от книги, и бабочка испуганно улетает. — Ты куда-то шёл, Поттер? — с презрением цедит Лили. — Вот и иди! Твои поклонницы уже, наверное, заждались. Не смеем тебя задерживать! — Фу ты — ну ты, тоже мне, королева, — с досадой бормочет Джеймс, уязвлённый тем, что Лили никогда нет среди тех, кто с восторгом наблюдает за его тренировками. ***** — Твоя стряпня всё отвратительнее день ото дня, Эйлин! — полупьяный отец брезгливо отодвигает от себя тарелку. — Чего ты положила туда, проклятая ведьма? Бледных поганок? Ни черта не умеешь без своей палочки! Да лучше бы я женился на Элис Доусон! Ах, что за малышка была! Почему я выбрал тебя? А может, ты опоила меня приворотным зельем? — накрутив сам себя, Тобиас Снейп с грохотом опускает кулак на стол и расплёскивает содержимое тарелки. Северус, сидящий за столом напротив отца, испуганно съёживается, но от внимания того не ускользает злой блеск в глазах сына. — А ты чего уставился, гадёныш? — Тобиас переключает внимание на мальчика, что даёт возможность перепуганной Эйлин быстро наложить на стол и одежду мужа Очищающие Чары. — У-у-у, колдовское отродье! Небось сговариваетесь у меня за спиной, не ровен час отравите! Ночью Северус слышит возню, будоражащие воображение вздохи и шёпот отца: — Вот так, детка, иди сюда, моя крошка Эйлин! Как же я мечтаю, чтоб ты родила мне нормального ребёнка, без всей этой магической херни! Северус зарывается с головой под подушку, с досадой думая о том, что вне школы ему нельзя колдовать. И тут его осеняет: зелья! Никто не запрещает использовать зелья вне стен Хогвартса! Когда на следующее утро отец выпивает свой утренний кофе, его внезапно начинает выворачивать наизнанку, а после он целый день лежит в кровати с зелёным лицом. И, хвала Мерлину, мать может спокойно переделать домашние дела, используя палочку, и даже поиграть с сыном в Плюй-Камни после вечернего чая. ***** Отвратительное пыхтение пьяного отца ещё долго звучит у Северуса в ушах, он представляет себе омерзительные картины и решает, что никогда не допустит подобных отношений с Лили. Он будет боготворить её, любоваться, не дотрагиваясь, как прекрасной бабочкой, чтобы невзначай не повредить хрупкие крылышки. Однако, его растущий организм лелеет свои, совсем другие планы, о чём назойливо сообщает ему посредством жарких снов и мокрых простыней. После таких сновидений Северус избегает даже смотреть на Лили, чтобы не испачкать её своим взглядом, в котором плещутся осколки ночных образов. Он подолгу засиживается в лаборатории кабинета зельеварения, изучает старинные книги, смешивает в котлах десятки ингредиентов и, наконец, создаёт зелье, подавляющее желание. Оно отвратительно на вкус, обжигает горло и скручивает внутренности, но Северус готов на всё, чтобы его любовь оставалась чистой и незамутнённой. ***** Джеймс Поттер, однако, не столь щепетилен. Взгляды, которые он бросает на Лили, далеки от платонических. Он выпячивает грудь и лохматит свои патлы, когда она проходит мимо, облизывает губы и щурит глаза, как довольный книззл, глядя ей вслед. Рука Лили тоже инстинктивно тянется поправить огненно-рыжие локоны, когда проклятый Поттер оказывается в поле её зрения, а щёки окрашиваются румянцем, когда он отпускает свою очередную шуточку. Лили всё чаще пропадает на квиддичных трибунах, оставляя Северуса в тиши библиотеки или на берегу озера. Северус до скрипа стискивает зубы, когда представляет, что ушлый гриффиндорец может сделать с его нежной бабочкой. И он снова изучает старинные пыльные фолианты, ища тёмные древние заклинания, экспериментируя с формулами, отрабатывая сложные пассы палочкой. Он готов провести остаток своих дней в Азкабане, лишь бы Джеймс Поттер поплатился за то, что он собирается сделать с Лили Эванс. Так рождается Сектумсемпра. Тёмное заклинание, режущее плоть так, что раны не поддаются исцелению, если помощь не будет оказана в первые минуты. ***** Северус чувствует себя настолько успокоенным, что отваживается пригласить Лили на пикник у озера, и она легко соглашается, ведь сегодня у Джеймса нет тренировки, и он где-то зависает со своими дружками. Они вдвоём сидят у Чёрного Озера на пледе, заботливо обработанном Согревающими Чарами, ведь весенняя земля ещё недостаточно прогрелась. Перед ними корзинка с фруктами и так любимыми Лили пирогами с патокой. Нелюдимому Северусу стоило немалых усилий зайти на кухню, кишащую усердными домовиками, и выслушивать их восхищённые, полные искренней заботы комментарии: «Мистер Северус Снейп, сэр, как чудесно! Молодой прилежный господин идёт на свидание с мисс Лили! Свежий воздух полезен молодому господину, а то он совсем бледный от беспрерывной учёбы и стояния у котлов с зельями!» Лили звонко смеётся и смотрит на Северуса с тёплой улыбкой, совсем как во времена их далёкого детства, когда он мог порадовать и рассмешить её нехитрым волшебством. Вдруг мальчик замечает, что по расстеленной на траве скатерти прямо к Лили ползёт большая жирная гусеница. Она почти залезла на кусок пирога, который Лили собирается отправить в рот, и Северус, не задумываясь, отрывисто бормочет: «Сектумсемпра!» Гусеницу разрывает на несколько кусков. Ошмётки её тельца разлетаются во все стороны, забрызгав скатерть отвратительной жижей. Смех Лили смолкает. Она смотрит на Северуса расширенными, полными ужаса глазами. В первый миг Северус думает, что ей неприятна забрызгавшая всё вокруг мерзкая жижа, и он торопится наложить Очищающие Чары, но Лили потрясённо произносит: — Что ты сделал, Сев? Зачем? Из этой гусеницы могла вылупиться прекрасная бабочка! Да даже если и нет, всё равно, это — живое существо! Кто дал тебе право отнимать жизнь? Её глаза блестят от слёз, щёки горят гневом, и Северус поспешно поднимает палочку: — Лили, прости, не плачь! Не плачь! Я наколдую тебе сотню, тысячу бабочек! — Мерлин, Сев! Ты ничего не понял! Наколдованные бабочки — это иллюзия, без души и собственной воли. А это было живое, понимаешь ты? Живое существо! Северус и сам чуть не плачет. Он готов отдать свою человеческую жизнь за возможность превратиться в бабочку для Лили. Плевать, даже если эта бабочка окажется однодневкой, и придётся умереть с заходом солнца! Но он подозревает, что ему никогда не стать бабочкой, и, если он и превратится в кого-то, то только в гадкого чёрного жука, ещё отвратительнее той несчастной гусеницы. ***** С того дня он начинает сближаться с компанией мрачных и надменных старшекурсников под предводительством старосты Люциуса Малфоя. Ходит на их зловещие сборища, полные тёмных ритуалов, варит для них зелья, старательно выписывает цитаты из книг, находящихся в Запретной Секции. Боль никуда не уходит, но появляется хотя бы призрачная иллюзия нужности кому-то в этом мире. ***** Профессор Северус Снейп стоит у дверей Большого Зала и со стоическим выражением лица наблюдает за стадом галдящих студентов. Возбуждённые, неуклюжие, нелепые в своих неравномерно формирующихся телах подростки готовятся к Святочному Балу. Они толкаются, глупо хихикают, мальчишки вполголоса отпускают сальные шуточки в адрес не в меру прихорошившихся девочек. Снейп закатывает глаза и досадливо морщится. Там, в толпе, среди своих таких же несносных друзей стоит Гарри Поттер. Один взгляд на него, лохматого, дерзкого, наглого, абсолютно невыносимого, запускает в сознании ряд болезненных воспоминаний: «Эй, это кто тут мечтает оказаться на Слизерине?» «Осторожно, Эванс! Не боишься, что Нюнчик измажет тебя своими соплями?» «Кто хочет посмотреть, как я сниму с Нюниуса подштанники?» Усиленный Сонорусом голос Минервы МакГонагалл заглушает голос Джеймса в голове Северуса. Она пытается втолковать безмозглым подросткам, насколько одухотворёнными и прекрасными могут сделать их бальные танцы, гордая осанка и плавные, изящные движения. Снейп брезгливо и болезненно кривится, вспоминая, как прятался в самом тёмном углу Большого Зала, с истекающим кровью сердцем наблюдая, как самодовольный, чуть не лопающийся от осознания своей крутости Джеймс Поттер кружит в вальсе счастливую Лили. МакГонагалл ищет яркие метафоры, которые могут помочь ей вдохновить студентов освоить какие-либо танцы, кроме того бессмысленного дрыганья, что они устраивают на своих факультетских вечеринках. — В каждом мальчике дремлет гордый лев (слизеринцы старательно изображают тошноту), а в каждой девочке — прекрасный лебедь (мальчишки с фырканьем косятся на страшненькую Элоизу Миджен.) Однако, МакГонагалл не сдаётся: — Танцуя вальс, вы волшебным образом превращаетесь из неуклюжих, неповоротливых гусениц в прекрасных бабочек. Превращение гусеницы в бабочку — ярчайший пример природной трансфигурации! Северус словно получает под дых. Он смотрит на ненавистного Поттера и отчётливо, впервые видит эти огромные, зелёные глаза, доверчиво смотрящие на мир, эту доброту по отношению к слабым и обиженным — будь то бедняга домовой эльф, рыжий неудачник Уизли или докучливая заучка Грейнджер, с которой никто не хочет дружить. О, это совсем не Джеймс! Это — Лили! Осознание этого выбивает воздух из лёгких мрачного профессора. — Ну, пока что вы ещё неуклюжие гусеницы, — улыбается МакГонагалл, наблюдая за попытками ребят повторить танцевальные шаги. Снейп смотрит на взлохмаченного, нелепого в своей плохо сидящей мантии и, как всегда, покосившихся очках подростка, и с внезапной острой болью в сердце понимает, что Лили не суждено увидеть, как её гусеничка, её сын вырастет, возмужает, станет прекрасной бабочкой и, возможно, однажды спасёт волшебный мир от Сил Зла. И Северус Снейп клянётся себе и Лили всегда быть рядом и защитить его, если понадобится, даже ценой собственной жизни.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.