Часть 4
22 ноября 2021 г., 10:00
Анна по очереди обнимала подбегающих к ней ребят, малышка Луиза так и вовсе повисла, что-то взахлёб рассказывая.
Грей смеялась, целовала детей в щеки, обнимала в ответ и пыталась ответить всем и каждому, создавая веселый гомон. Старшие, уже почти взрослые, топтались позади, довольно улыбаясь и ожидая, когда младшие успокоятся и позволят подойти.
— Миссис Грей, — Найту пришлось наклониться, чтобы обнять женщину.
— Добро пожаловать домой, — Анна кратко коснулась губами щеки юноши, чувствуя первый пушок, — все хорошо?
— Да, — Шепард улыбнулся, — поезд на обратном пути проверяли дементоры, но все в порядке.
— Я рада, Алекс, — Грей обняла второго юношу.
Элис дождалась своей очереди и радостно распахнула объятия.
— Я так скучала, миссис Грей.
— Рада видеть вас дома, — Анна глубоко вздохнула. — Гарри, подходи.
Поттер просиял и приблизился, робко обнимая женщину и утыкаясь носом в её плечо.
— Как ты?
— Все в порядке, — гриффиндорец сверкнул лукавыми глазами, — только Элис отказалась меня стричь.
— И правильно сделала, — вмешалась девушка, — у него кудри появляются, оттого волосы и стоят дыбом.
— Да? — Грей зарылась пальцами в черные пряди, — и правда, немного отрастут и красиво лягут, потерпи немного.
— Хорошо, — Поттер вздохнул и снова ткнулся носом в плечо, заставляя тепло улыбнуться.
Несколько минут они просто стояли на крыльце, пока не выглянула Алиса и не сообщила, что ужин на столе, и пора бы всем подкрепиться.
Большая столовая была наполненная радостным смехом и перестуком тарелок и ложек. Самых маленьких призывали к тишине, но те лишь кивали и через пару минут уже снова о чем-то шептались, так что вскоре на это махнули рукой. Только следили, чтобы те не подавились.
Уютная атмосфера общего ужина была ненадолго прервана совой, которая опустилась на плечо Грей, которая держала на коленях немного подросшего малыша.
— Миссис Грей? — Вильям напрягся.
— Все хорошо, Грег, — Анна улыбнулась и забрав письмо, угостила сову кусочком мяса с собственной тарелки, — это ответ из Японии.
— Вы сделали запрос?
— Конечно. У них своя система, но мне удалось через наше министерство передать послание о том, что найден магический ребенок явно из их коалиции.
Вильям отложил вилку и забрал малыша к себе, который тут же полез в чужую тарелку доставать брокколи.
Сломав печать, Грей погрузилась в чтение, и чем дальше читала, тем выше приподнимались брови.
— Миссис Грей? Что там. — Алиса придвинулась ближе.
— Пишут, что благодарны за активное участие в судьбе мальчика и что удалось найти его родственников. Его дедушка с отцовской стороны вылетит в Англию в ближайшее время, остановится в Лондонской гостинице и будет ожидать моего визита с 20 декабря, то есть со вчерашнего дня. Интересно, почему на маггловской стороне, и почему ему не дали адрес приюта, я ведь писала его.
— Может, есть какие-то свои условности, — Алиса пожала плечами, — пойдете завтра утром?
— Нет, — Анна качнула головой, — поеду сейчас. Скажешь ребятам, чтобы ложились без меня, нужно как можно скорее решить судьбу мальчика, пока он окончательно не стал англичанином.
Грей выскользнула из дома совершенно незаметно. Ребята были так увлечены встречей с младшими и возможностью свободно говорить друг с другом, что ни на что не обращали внимания.
Заведя машину, Анна сверилась с картой и направилась к Лондону. Вечерняя поездка заняла, не так много времени, видимо в преддверии Рождества люди предпочитали проводить свое время дома или в торговых центрах, а не разъезжать туда-сюда по улицам города.
Плавно затормозив у нужного отеля, Грей, высмотрела место для парковки и пристроила свой потрепанный временем транспорт на свободное «окно».
Отель был вполне обычным, без претензий на пять или даже четыре звезды, правда с японцами никогда нельзя быть уверенной в их состоятельности и статусе. Иногда и биржевой магнат может заселиться в простую комнатушку, особенно когда ему срочно куда-то нужно прибыть.
— Добрый вечер, — Анна слегка улыбнулась девушке на ресепшен, — Юкимару-сан назначил мне встречу, но не сказал в каком он номере.
— Вы Анна Грей? — молодая девушка окинула её взглядом и в глазах мелькнуло слабое презрение.
— Верно, — Грей чуть прищурилась.
— Номер 302, третий этаж, вторая дверь слева.
Поблагодарив девушку, Анна направилась к лестнице. Ступени мелькнули под ногами и вот она уже стучится в номер.
Дверь открыли почти сразу. За её порогом стоял уже немолодой, но представительный мужчина с истинно азиатскими чертами лица. Черные волосы были припорошены сединой на висках, но в целом возраст в нем выдавали только глаза.
— Добрый вечер, — Анна слегка склонила голову не уверенная в верности этикета, которого она знала, — меня зовут Анна Грей, письмо пришло только сейчас, и я поспешила прийти.
— Спасибо, Грей-сан, — Юкимару говорил на английском с сильным акцентом, но вполне ясно — прошу, проходите. Будете чай?
— Простите, не знаю, будет ли вежливым отказать, — Грей чувствовала себя неуютно, напряжение в воздухе давило на плечи, заставляя нервничать.
— Понимаю, — мужчина чуть кивнул, — если не желаете, то мы вполне можем обойтись. К тому же чайную церемонию по всем правилам проводить долго и сложно, да и не предоставляет отель таких услуг.
Дверь закрылась и Анна едва не зашипела от ощущения захлопнувшейся ловушки.
— Простите, — мужчина приподнял ладони держа их на виду, — понимаю ваши чувства, но поверьте, Грей-сан, я не намерен причинять вам вреда. Просто вы очень чувствительны к моей ауре.
— Ауре? — женщина с трудом подавила желание обнять себя за плечи.
— Да. Я кицунэ, лисий оборотень. И достаточно старый чтобы у некоторых вызывать безотчетное ощущение опасности. Именно поэтому я предпочел не являться в ваш дом.
— Ясно. Позвольте узнать как зовут вашего внука, мы даже временного имени не давали, а он слишком мал, чтобы помочь нам. Хотя уже начал говорить на английском.
— Его зовут Хикару, — Юкимару чуть улыбнулся, — в письме, которое вы приложили, вы написали, что являетесь директором приюта. Знаете, впервые вижу, чтобы такие как вы заботились о магических детях. Простите, если это прозвучало бестактно.
— Все в порядке, — Анна подавила гнев и с удивлением осознала, что страх постепенно сходит на нет, — вы специально так сказали, да?
— Вы очень умная женщина, Грей-сан, — мужчина склонил голову в заметном поклоне, — да. Гнев подавляет страх. Впрочем, вы справляетесь и с тем и с другим. И этот вопрос, пусть и крайне грубый, я оставлю как небольшую загадку для себя.
— Не хотите услышать на него ответ? — удивилась женщина.
— Если вы мне ответите, я буду счастлив, — серьезно отозвался Юкимару, — но право я оставлю за вами.
Анна глубоко вздохнула и чуть повела плечом.
— Мне не быть матерью, а раньше я работала в педиатрическом отделении больницы, так что видела разных детей. Очень хотела собственных, увы, моим планам не суждено было сбыться. Так что я решила, что могу позаботиться о тех, кто не нужен даже родной крови.
— Благодарю за ответ, — Юкимару склонился в более глубоком поклоне, и смутное подозрение заставило Анну склониться в ответ.
Несколько минут они молчали, разглядывая друг друга, но затем кицунэ слегка улыбнулся.
— Я рад, что Хикару оказался в ваших руках. Как понимаю, вы оформили его в маггловском мире.
— Да. Переоформление и доказательство родства займет некоторое время, если у вас есть все документы, но вы можете уже завтра утром прибыть в наш приют и провести время с внуком. И вы сможете это делать вплоть до получения всех бумаг. Единственный момент.
— Да? — мужчина подобрался.
— В моем приюте проживают четверо взрослых оборотней волков и трое подростков. Какая у них будет реакция на вас? Я бы не хотела, чтобы они вас атаковали, безотчетно ощутив опасность.
— О, — Юкимару моргнул, — с этим не будет проблем. Лисы и волки никогда не враждовали, возможно я даже смогу поделиться некоторыми практиками, которые помогут им.
— Хорошо. Тогда завтра с утра займемся документами, я постараюсь оформить все как можно быстрее, чтобы малыш Хикару оказался дома. К моему сожалению, из моего приюта ещё ни разу никого не забрали, магглорожденные дети никому в магическом мире не нужны.
— Они нужны вам, а вы нужны им, и этого уже достаточно для хорошей жизни, Грей-сан. Тогда я буду у вас к десяти утра. Перелет в другой часовой пояс несколько нарушил мой режим, но не думаю, что это будет проблемой.
— Не будет, — Анна кивнула. — тогда до встречи завтра утром.
— Я провожу вас.
Грей слегка кивнула и уже попрощавшись, с облегчением покинула отель. Нахождение, даже с не враждебно настроенным кицунэ в непосредственной близости было довольно странным. Хотя к концу разговора уже было намного легче. Главное, чтобы с утра она снова не впала в панику. Вряд ли она сможет сдержать гнев при возможном следующем бестактном вопросе.
Гарри быстро строчил на обычной тетрадной бумаге ручкой. Впрочем, остальные от него не отставали. Прибывший в приют дедушка малыша Хикару оказался очень интересным рассказчиком. Древние легенды страны восходящего солнца завораживали своей красотой и плавностью. Казалось, каждое слово отпечатывалось в сознании, а перед глазами вставали картины далекого прошлого о котором он никогда и не думал.
Легенда плавно завершилась, и Поттер огляделся. Почти все воспитанники и даже преподаватели приюта сидели на диванах или подушках в общей гостиной с блеском в глазах. Рассказ мужчины никого не оставил равнодушным, и Гарри на миг пришло в голову, что будь Биннс, таким же потрясающим рассказчиком, то историю магии все бы знали наизусть.
Постепенно приходя в себя, ребята вставали и благодарили мужчину, Поттер так же принес свою благодарность и тихонько выскользнул из гостиной, направляясь на кухню. Сегодня была его очередь дежурить, а мисс Хейл, ещё остававшаяся с младшими, вряд ли успеет все подготовить.
Палочка скользнула в ладонь и Гарри быстро оглядел кухню. Сегодня на ужин картошка с рыбой, простой салат из моркови и чай. Не так обильно, как в Хогвартсе, но сытно и всегда вкусно, а значит он должен постараться.
Расчеты на количество человек висели над столом, и Поттер, найдя картофель в кладовой, отправил клубни в большую мойку. Магия очень хорошо помогала в работе по дому, страшно представить, сколько бы ему потребовалось времени, чтобы вручную почистить всю эту гору на сорок человек.
Чистые клубни с тихим плюханьем падали в огромную кастрюлю и пришел черед морковки.
— Гарри, спасибо, — запыхавшаяся мисс Хейл вбежала в кухню, — Мерлин, чтобы я без такого помощника делала.
Девушка прижала к себе заалевшего гриффиндорца и чмокнула в нос, перед тем как поскакать к холодильнику за рыбой.
— А Энди снова ленится, — Хейл споро почистила рыбу и разделила на аппетитные части, перед тем как отправить в духовку вместе с соусом и небольшим количеством приправ, — вроде барсук, а от работы отлынивает как ленивец.
— Ему не слишком нравится готовить, — Гарри пожал плечами, — зато в теплице возится с куда большим энтузиазмом.
— Истинный воспитанник профессора Спраут, — девушка хихикнула, — но на кухне тоже надо знать как работать. Мы ведь не только для помощи дежурства составляем, но и чтобы потом ребята знали какие продукты покупать, как себе суп сварить и мясо пожарить, не спалив кухню до головешек.
— Для приюта ведь закупки идут со складов? — Поттер быстро шинковал морковь специальным заклятьем.
— Да. Так дешевле выходит, в магазинах накрутка больше, да и при тех объемах, которые мы закупаем, проще договориться с поставкой продуктов.
Поттер чуть кивнул и взял масло из подсобки. Ещё десяток бутылок стояли на полке, действительно, такое количество купить в магазине, а затем принести в приют будет нелегко.
— Мисс Хейл, а можно спросить?
— И когда же было нельзя? — улыбнулась девушка.
— Миссис Грей, — Гарри прикусил губу, — она ведь вдова? В смысле, мистера Грея никто не упоминает, а мистер Тернер навещает её как-то… в смысле, — гриффиндорец залился краской.
— Насколько я знаю, — Хейл озадаченно почесала бровь палочкой, — миссис Грей сбежала от мужа. Ну, когда мы встретились, я заботилась о наших волчатах, они тогда ещё мелкие были, а я в Хогвартс не ходила. Пересеклись в ночлежке, она отдала нам всю еду, которую получила, а ночью одеялом своим укрыла. Знаешь, мальчики за неё так уцепились, что просто расстаться не смогли. Через два месяца наших ночевок где попало, она привела нас в маленькую квартирку под дырявой крышей. Где-то работала дни и ночи напролет, а следом Грега привела. Постепенно, за два года, она смогла подняться и вытянуть нас, мы в школу пошли, а затем в этот дом въехали. Грегу было пятнадцать, мне тринадцать.
— Сбежала? — Поттер несколько раз моргнул.
— Да. Она не любит это вспоминать, но её муж был магом и не самым хорошим. Миссис Грей ведь не ведьма, и с магическим миром познакомилась только после брака. В общем, эту тему она очень не любит, но где-то ходит её супруг с которым она так и не развелась. А насчет мистера Тернера, — девушка повела плечом, — он ведь вампир, возможно, что она его кормит, потому и носит шарфы и кофты с высоким воротом. Ну, чтобы следы укусов скрывать.
— Вот как, — Гарри тяжело вздохнул и взглянул на закипающую кастрюлю, — спасибо.
— Да не за что, — Хейл чуть улыбнулась, — лучше у меня спросить, чем у миссис Грей, она не любит вспоминать свое прошлое.
Поттер лишь кивнул и сосредоточился на кипящей кастрюле. Мысли тяжело укладывались в голове, и он пытался понять, смог бы он сам, едва знакомый с магическим миром, и с неприятной стороны, взять на себя других людей с даром? Ведь из миссис Грей могла получиться вторая тетя Петунья, которая и слышать ничего не хочет о магическом мире. И как с этим всем связан мистер Тернер?
Маленького Хикару и его дедушку провожали всем приютом за три дня до отправки в Хогвартс. Документы оформили очень быстро, и малыш отправился к себе на родину.
Вильям напоследок потискал весело улыбающегося малыша и приобнял Алису, которая тихонько шмыгала носом.
Миссис Грей вежливо раскланивалась с Юкимару-саном, желала хорошего полета, а тот, будто помолодев на десяток лет, тепло улыбался.
— Знаете, Грей-сан, вы умеете творить чудеса без всякой магии, — японец вновь склонил голову, — свет вашей души - самое большое чудо.
— Без моих ребят этот свет давно бы погас, — женщина окинула взглядом высыпавшихся на улицу воспитанников, — они дали мне цель в жизни.
— У вас очень хорошие ребята, надеюсь, судьба ещё сведет нас, Грей-сан. Не говорю прощайте, и знайте, вы и ваши воспитанники всегда желанные гости в моем доме.
— Благодарю, мы будем вам писать.
Вильям тепло улыбнулся, провожая взглядом мужчину, который сел в такси ожидающее его у выезда. Малыш Хикару неловко помахал руками, и машина тронулась, скрывая своих пассажиров.
— Вот и все, — миссис Грей поправила шарф, в который куталась, — так, а теперь на занятия.
Грег потянул Алису в дом, где украдкой поцеловал девушку в висок и поспешил на собственные занятия, проводимые на третьем этаже. Ученики Хогвартса с некоторой неохотой направились в класс, но не сопротивлялись. Нагрузки в каникулы давали дозированно, позволяя выполнить и домашние задания для школы, а не только заниматься маггловскими предметами.
Уже зарываясь в небольшую стопочку с диктантом, Вильям задумчиво прикусил ручку, вспоминая разговор с кицунэ, который состоялся в кабинете миссис Грей.
«- Значит, от личной благодарности вы отказываетесь? — мужчина был серьезен.
— Да. Если хотите поблагодарить в материальной форме, то только на счет приюта. Разовая благотворительность оформляется быстро. Мне не важно сколько вы переведете, я работаю не за деньги, — директриса поправила светлый локон, выпавший из прически.
— Сколько вы потратили на моего внука?
— Не более чем на любого другого воспитанника приюта. Поверьте, от того чтобы одеть и накормить Хикару, мы не обеднели.
— Вы позиционируетесь как частный приют, но по факту вы им не являетесь. Грубо говоря, вы приют семейного типа. Мне примерно понятно, сколько вы собрали документов для того, чтобы создать его, а ещё суммы денег, которые потратили. Извините, но ваш небольшой бизнес, Грей-сан, просто не в состоянии покрыть такие расходы. При этом в черной бухгалтерии вы не замечены. Допускаю, что на вашей стороне есть маги, которые решают эту проблему с помощью магии, но присутствие в этом доме вампира круто меняет дело. Я бы подумал, что это их кормушка, но ни один ребенок не ходит со следами укусов на горле или руках. Сомневаюсь, что подобные следы есть на других частях тела, а значит, вы даете что-то взамен.
Вильям покосился на слегка побледневшую миссис Грей.
— Это не важно, и как я уже сказала, лично мне деньги не нужны.
— Я вас понял, — Юкимару чуть кивнул, — вы удивительно настойчиво отказываетесь от моих благодарностей, и потому как только я вернусь домой, то вышлю вам несколько амулетов и артефактов. И я не приму их обратно, так и знайте. Вы сохранили жизнь и магию моего внука, окружили его теплом и заботой, а лисы больше всего ценят свое потомство. И если вам потребуется какая-то помощь, то вы всегда можете обратиться к клану Исами.
— Благодарю, Юкимару-сан, — миссис Грей поднялась и поклонилась, в ответ мужчина поклонился, но ниже, признавая свое уважение.
Грег чуть потер запястье. Все эти поклоны уже въелись на подкорку за время пребывания кицунэ. С другой стороны, может и не плохо.»
Мужчина прокрутил ручку в руке. И все же, чем миссис Грей платит вампирам? Этот вопрос, почему-то, никогда не приходил ему в голову. Да и законодательство он не слишком изучал, но в последние дни его так и подмывало забраться в раздел семейных указов и как следует в них покопаться. Ведь как-то их Рассвет держится на плаву, вот только как?
Примечания:
Бечено