Часть 11
15 декабря 2021 г., 10:00
Анна сжала плечо Гарри и чуть кивнула ему.
— Ни о чем не переживай, ты вообще магию в приюте не применял, особенно Патронус, — женщина поправила сильно отросшие волосы подростка, затянутые в низкий хвост.
— Магический мир узнает о Рассвете, — мрачно отозвался Поттер, — и Волдеморт тоже. Лучше бы меня судили одного.
— Это будет неизбежно, — Анна тепло улыбнулась, — и я не позволю нападать на тебя каким-то жалким крючкотворам.
Гриффиндорец встряхнулся, приободряясь и вспоминая с каким свистом вылетела команда, присланная Дамблдором.
«- Поттер едет с нами, — Грюм, настоящий на этот раз, пристукнул посохом по полу.
— Гарри никуда не едет, — ледяная маска застыла на лице миссис Грей, — я его опекун и имею право решать куда отправится мой подопечный.
— Перечите директору Дамблдору, — девушка сменила цвет волос с фиолетового на красный.
— Директор Дамблдор здесь не имеет никакой власти, — женщина была непоколебима, — мы знаем время и место проведения слушания, письмо-извещение сова доставила, а ваше присутствие в моем приюте — излишне.
— Да чтобы какая-то маггла, — Грюм шагнул вперед, а в следующий миг дуло пистолета было направлено ему точно в лоб, Гарри даже не успел понять откуда миссис Грей достала оружие.
— В связи с воскрешением всеми вам известной личности Гарри никуда не пойдет без моего прямого разрешения. И если потребуется, ваши мозги украсят двери Рассвета без промедления.
Профессор Люпин шагнул вперед, примирительно поднимая руки.
— Миссис Грей, верно? — оборотень чуть нервно улыбнулся, видя ещё четверых себе подобных, — давайте обойдемся без оружия. Мистер Грюм, как видите, тут достаточно защитников.
— Мда, — глаз провернулся в глазнице, — четыре, ан нет, семь оборотней, вампир на втором этаже и больше десятка магов, пусть и не все из них совершеннолетние. Вы подготовились.
— Я не позволю навредить своим детям, — миссис Грей не торопилась опускать пистолет.
Грюм преувеличенно неуклюже шагнул назад и криво усмехнулся.
— Советую прибыть в министерство пораньше, зная Фаджа, тот не погнушается выкинуть какую-нибудь пакость. У тебя хорошие защитники Поттер.
— Семья, — поправил Гарри, — они моя семья.
Грюм ничего не ответил, лишь развернулся и подпихнул так и не представившегося чернокожего мужчину в форме аврора.
— Идем, но мой совет не забудьте.
— Я запомню, — миссис Грей опустила оружие, провожая их взглядом.»
И вот, они спустились в атриум министерства через телефонную будку. Вильямы, Найт и Алекс уже прибыли через камин, как свидетели и те, кто использовал чары патронуса, дабы отогнать дементоров.
— Миссис Грей, — тот самый аврор поспешил к ним, когда они уже почти зашли в лифт, — слушанье перенесли на нижние этажи.
— Во сколько? — женщина запихнула Гарри в лифт и с неженской силой, втянула аврора внутрь.
— Через пять минут.
— Ясно, — миссис Грей чуть поморщилась, — а оповещение, конечно же, затерялось в пути.
Лифт помчался в сторону, а затем ухнул вниз. Гарри нервно отсчитывал секунды пытаясь понять, успеют или нет, к счастью, аврор провел их по коридорам максимально быстро, и остановился у огромных дверей.
— Миссис Грей, вам лучше остаться, — мужчина замялся, — ждут…
— Мне плевать, кого они ждут, Гарри несовершеннолетний и без опекуна они не имеют права решать такие вопросы, — резко произнесла женщина, тут же толкая тяжелые двери одной рукой.
Залу Поттер узнал. В воспоминаниях Дамблдора именно в ней проходило слушание по делу Каркарова.
— Мистер Поттер, — министр поднялся из своего кресла, — а вы?
— Анна Виктуар Грей, законный опекун мистера Поттера, наследника рода Поттеров, — женщина подтолкнула слегка оробевшего подростка, — и так как он является несовершеннолетним, я обязана присутствовать на подобном собрании.
— Кхм, вижу, вы получили наше письмо о переносе времени и места, — министр явно был недоволен, спасибо мистеру Тернеру, тот учил не только этикету, но и чтению по лицам. Пусть Гарри было ещё очень далеко до совершенства, но и Фадж не образчик ледяных аристократов.
— Нет, мы прибыли в министерство раньше по своим делам и данную весть получили совершенно случайно, — миссис Грей легко шагнула в залу, и Гарри последовал за ней.
— Мистер Поттер, присядьте, — Фадж кивнул на массивное кресло с цепями, — итак…
— Министр Фадж, вы сейчас серьезно требуете от моего подопечного устроиться на этом орудии пыток? — миссис Грей брезгливо оглядела кресло, — он школьник, а не пожиратель смерти.
— Если вы будете нарушать протокол допроса… — женщина в розовом поднялась со своего места.
— Вы верно не поняли, — голос миссис Грей стал обманчиво мягким, — у меня на попечении двадцать шесть несовершеннолетних магов и, естественно, они ошибались и даже нарушали закон о запрете колдовства вне Хогвартса до совершеннолетия, более того, на глазах магглов. Все претензии улаживались через кабинет миссис Хмелкирк, проводились беседы, оплачивался штраф и выносилось предупреждение. Сейчас после точно такого же нарушения, которое, заметьте, совершенно не доказано, собрался весь Визенгамот.
— Сколько? — женщина с моноклем подалась вперед, — мисс Грей, позвольте узнать, кем вы являетесь.
— Миссис, — поправила Анна, — я директор приюта Рассвет расположенного на маггловской территории. В министерстве магии он зарегистрирован как частный дом совершеннолетних магов. И таковые у нас присутствуют.
— Прекратите балаган, — Фадж стукнул молоточком, — мистер Поттер обвиняется…
— Мистер Поттер не может ни в чем обвиняться пока не будет доказательств его вины, а четверо магов, что применили чары Патронуса против дементоров, напавших на приют, стоят под дверью, — перебила миссис Грей.
— Дементоры? — дама в розовом фыркнула, — в маггловском мире? Мистер Поттер видимо убедил вас в своих бреднях.
— Двадцать пять несовершеннолетних волшебников он тоже убедил? Или тех взрослых, которые использовали чары, чтобы спасти детей? Извините, но тогда Гарри по своей сути Мерлин какой-то.
Поттер сдавленно хрюкнул, пытаясь не засмеяться. Миссис Грей ломала суд под себя, и судя по лицам остальных волшебников, и взглядам, которые они кидают на Фаджа, у неё это успешно получается.
— Так что, мы пригласим свидетелей?
— Они будут допрошены с особой тщательностью, — министр явственно побурел.
— Они согласны, в том числе, и на сыворотку правды, но все вопросы будут ими просмотрены, как свидетели имеют на это право.
— Мы согласны, — женщина с моноклем царственно кивнула, не позволяя Фаджу ничего сказать, — это соответствует протоколу допроса свидетелей.
Один из авроров открыл двери, пропуская Найта, Алекса и чету Вильямов.
Допрос прошел быстро. Гарри и сам удивлялся, насколько все оказалось гладко. Имя, фамилия, возраст, место проживание и три-четыре кратких вопросов о произошедшем.
И ни слова лжи. Под сывороткой не соврать, да этого и не требовалось, ведь напавших дементоров и правда отогнали они, сам Гарри был перемещен порталом вместе с остальными в ещё не совсем подготовленную пещеру.
— Что ж, — министр едва не скрипел зубами, — с мистера Поттера сняты все обвинения.
— Благодарю, — миссис Грей изящно склонила голову, — а теперь извольте ответить на вопрос, почему моему подопечному вообще пришло письмо? Он не колдовал, в момент нападения дементоров, он, как и все несовершеннолетние, был экстренно эвакуирован законными порталами, зарегистрированными в министерстве. Как так вышло?
— Мы разберемся, — министр вскипел, — слушание окончено.
Стук молоточка, но прищуренные глаза миссис Грей не дали усомниться, что она доберется до правды любой ценой.
Алиса открыла дверь и тихо ойкнула.
— Мисс Хейл? — декан Слизерина удивленно приподнял бровь, — не ожидал вас здесь увидеть.
— Миссис Вильям, вот уже год как, — девушка встряхнулась, — не ожидала увидеть вас, профессор Снейп.
— Директор попросил меня поговорить с миссис Грей, — мужчина едва заметно поморщился.
— По поводу Гарри? — бывшая хаффлпаффка прищурилась, — не переживайте, он отправится в Хогвартс первого сентября, как и всегда.
— Боюсь, мы вынуждены будем попросить мистера Поттера приехать чуть раньше и не совсем в школу, — профессор спокойно шагнул внутрь, слегка потеснив Алису, — его безопасность будет гарантирована.
— Хм, — Вильям слегка попятилась, — ладно, идемте. Миссис Грей сейчас в кабинете.
Но пойти сразу им не дала ватага ребятишек из тех, кто ещё не ходил в Хогвартс, они высыпались из столовой, радостно о чем-то переговариваясь, а затем дружно поздоровавшись с профессором, причем, ещё и правильно назвав фамилию, и после устремились на улицу.
— Ваши будущие ученики, профессор, — Алиса усмехнулась, — может, среди них найдется ещё один слизеринец. С тех пор как Найт выпустился мы получаем очень мало сведений о вашем факультете.
— Мистер Шепард тоже проживал здесь? — явственно удивился декан змей.
— Да, — Вильям хмыкнула и принялась подниматься по лестнице, — и до сих пор нас навещает.
Алиса приблизилась к кабинету и постучав, заглянула в него.
— Миссис Грей, — женщина оторвалась от бумаг, — к вам посетитель.
Отступив в сторону, Вильям думала проскользнуть следом, но Снейп шагнувший за порог, замер.
Алиса чуть нахмурилась, но лезть вперед не стала, хотя было безумно любопытно, что же такого узрел профессор, вот только стоило тому сделать шаг вперед, как декана смело чем-то тяжелым, причем с такой силой, что отбросило назад, к перилам, и утянуло вниз, в холл, на первый этаж, где к счастью никого не было.
Ошалело моргнув, Вильям кинулась к перилам.
Внизу на полу лежал профессор, придавленный тяжелым офисным креслом, на котором всегда сидела миссис Грей. По светлому паркету растекалась алая кровь, а правая рука была явственно вывернута под совершенно неправильным углом.
— Позови Майю, — голос миссис Грей Алиса не сразу признала, а когда обернулась к женщине, едва не скатилась по лестнице. Настолько бледной она не видела её даже в самые тяжелые периоды жизни приюта. Светлые волосы всегда уложенные волосок к волоску, растрепались, и подсвеченные лучами солнца из окна создавали нимб над её головой, — быстрее.
Вильям сорвалась с места, действительно, ещё не хватало чтобы профессор здесь умер, хотя студенты Хогвартса отдали бы очень многое, чтобы увидеть эпичное падение ужаса подземелий. Один вопрос… как миссис Грей швырнула кресло через весь кабинет, да еще и так, чтобы снести с места взрослого мужчину? Причем не просто какого-то, а очень умелого мага. Кажется, у их директрисы ещё не один скелет в шкафу затерялся.
Анна нервно пригладила волосы и шагнула в маленький лазарет.
— Пришла меня добить? — черные глаза смотрели с настороженностью и некоторой долей страха.
— Не говори глупостей, — Грей фыркнула, — стала бы спасать, чтобы потом убивать. Расточительство ресурсов.
— Логично, — Снейп чуть кивнул, а затем с некоторым трудом сел, подпихивая под спину подушкой, — и все же, серьезно? Креслом?
— Первое, что пришло в голову, — Анна усмехнулась и приблизившись, присела на кровать, впервые как следует разглядывая мага.
— Мда, — мужчина чуть повел плечом и поморщился от боли, — очень теплая встреча после стольких лет.
— Ты ждал объятий и поцелуев? — Грей скептично выгнула бровь.
— Простого приветствия бы хватило, — Снейп тихо фыркнул и бросил быстрый взгляд на тумбочку где стояли зелья.
Анна молча подала флакончик с обезболивающим и помогла придержать, чтобы зелье не пролилось на постель. Целая рука ещё тряслась после экстренного сращивания сломанного позвоночника.
В палате повисло напряженное молчание. Грей смотрела в окно, пытаясь подобрать слова, а Снейп собирался с мыслями.
— Почему Грей? — мужчина первым нарушил тишину.
— Моего первого мужа звали Сергей, — отозвалась Анна не отрывая взгляда от играющих на улице детей, — близкие друзья называли его Серым, а это…
— Грей, — Снейп помрачнел, — я не знал, что ты была замужем.
— Ты многого обо мне не знал, — женщина повела плечом.
— Значит, ты директор этого приюта. Не думал, что ты свяжешься с магами Англии, после того что было.
— Люди разные, плохие и хорошие независимо есть ли в них магия и из какой они страны — Анна заставила себя повернуться к Снейпу, — к тому же, я не привыкла прятаться от своих страхов.
— Учись ты в Хогвартсе, точно была бы гриффиндоркой, — мужчина усмехнулся одними губами, — и все же достаточно рискованно вот так вот организовывать приют. Ведь изначально ты была единственной взрослой ведьмой.
Анна крупно вздрогнула и моргнула, вглядываясь в черные глаза.
— Ты не в курсе? — Грей даже чуть качнулась вперед.
— О чем именно? Как оказалось, я тебя очень плохо знаю, — Снейп нахмурился.
— Ты сейчас серьезно? — Анна едва не рассмеялась, но далеко не весело, — я не ведьма и даже не сквиб. Вы маги называете таких как я — магглами.
По лицу мужчины скользнула судорога, а затем в черных очах проступил настоящий ужас.
— То есть, как маггла?!
— Вот так, — истеричный смешок все же прорвался, — Господь милосердный, ты даже этого не заметил.
— Мерлин, — Снейп закрыл здоровой рукой лицо, — пожалуйста, скажи, что ты сейчас пошутила.
Не дождавшись ответа, он длинно выругался и уронив ладонь, сжал непослушными пальцами одеяло.
— Тогда я ещё меньше понимаю, как ты смогла ужиться с магами в одном доме. Более того, заботиться о тех, кто ещё даже не контролирует себя. Не испугаться ещё больше и не сбежать.
— Если бы я бегала от проблем, они бы не решились, — Анна тряхнула головой, — дедушка учил меня преодолевать себя даже если страшно, даже если больно и больше всего хочется сбежать. Мой род никогда не бежал от проблем, только тактическое отступление.
— Удивительно, — Снейп качнул головой, — даже не знаю чего в тебе больше, сумасшествия или смелости.
— Бери в расчет ещё разум и хитрость, — Грей усмехнулась, — ими я тоже награждена в достаточной мере. Ладно, давай лучше вернемся к тому, зачем ты пришел. До того, как я метнула в тебя кресло и отправила в полет со второго этажа.
— Дамблдор хочет переселить Поттера в штаб квартиру Ордена Феникса, — Снейп явно поколебался перед ответом, — до первого сентября.
— Зачем? — Анна моргнула, — и где это находится?
— Фиделиус, не могу сказать, — мужчина качнул головой, — но там безопасно.
Грей ненадолго задумалась, теребя обручальное кольцо.
— Блэк тоже там будет?
— Даже так, — удивился Снейп, — Поттер настолько тебе доверяет?
— Я первой и узнала, что Блэк для Гарри безопасен, — Анна пожала плечами, — завтра ты уже встанешь на ноги, и я лично отвезу его туда.
— Дом под Фиделиусом, — напомнил мужчина.
— Но ведь не весь Лондон, — Грей усмехнулась, поднимаясь со своего места, — выздоравливай.
Быстрым шагом покинув лазарет Анна глубоко вздохнула. Первая встреча с прошлым прошла… нормально.
Примечания:
Бечено