Я не психопат...

R
В процессе
343
1
Серия:
Размер:
планируется Макси, написано 150 страниц, 60 333 слова, 43 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
343 Нравится 1015 Отзывы 60 В сборник

О-пределение

Настройки
       — Ищите везде! Смотрите, есть ли где-нибудь несоответствие! Эта тварь может быть где угодно и притворяться чем угодно! Хоть факелом, хоть картиной, хоть доспехом! — кричал капитан своим подчиненным, подгоняя их. Где-то в замке находится существо, которое невозможно обнаружить магией или артефактами, и оно имеет такую силу, что способно ранить Аликорна!        — Только этого мне ещё тут не хватало, — сказал тот про себя, когда всё гвардейцы разбежались.        Последние несколько дней для Шайнинга вышли неприятными. То древний Лис выводит принцесс из строя, то непонятно что атакует ближайший город, где живёт его сестра, то другой город становится как воплощение кошмара, то древняя Королева ночи воскрешается, а теперь это… И всё началось с того дурацкого Лиса! Сколько проблем и ноль решений.        — Капитан! Плохие вести с города! — крикнул ему один из подчиненных, прибегая издалека.        — Что ещё?! -буквально прорычал тот, заставляя новоприбывшего немного попятится.        — М-монстры… Они ожили. И оттесняют оставшийся отряд зачистки…        — Что? Так это же не плохие вести, а хорошие! Живо прикажи отозвать отряд, скоро нам всем вместе придётся туда отправиться, вместе с Найтмер.        — Но…        — ТЫ ЕЩЁ ЗДЕСЬ? ЖИВО Я СКАЗАЛ!        Через секунду гвардейца не было. Кажется, тот телепортировался для передачи послания, хотя это не точно. Все-таки это земнопони, а не единорог.        — Так, теперь нужно найти Найтмер…        — Неужели тебе меня одной не хватает, Шайни? — раздался женский голос прямо рядом с его ухом, на что тот резко обернулся, вставая в стойку, достав свой меч.        — А, Кейди, это ты. Я же просил не делать так больше, — успокоился тот под смех своей возлюбленной.        — Прости, прости. Просто это так весело, — все также заливаясь смехом ответила та, обнимая капитана крыльями. — Ну так что там с Найтмер? Я только недавно вернулась и, видимо, многое пропустила, раз у нас тут гостит сама кошмарная пони.        — Многое? Боюсь, ты даже не представляешь, насколько…

***

       — Тия, я тебя уже разыскалась, не думала, что ты будешь сидеть здесь, поставив ментальные щиты, — обратилась к своей сестра Луна, наблюдая, как та сидит на траве. И не как принцесса или королева, а как обычная пони.        «Надеюсь, никто ее такой не видел», — быстро пронеслось у младшей в голове.        — Прости, Лулу, мне нужно было подумать, в одиночестве. Просто, все, чего я желала… Все, чего я добилась… Защита моих подданных… Наших подданных. Их благополучие… Я не смогла уберечь жителей Клистона, хотя это моя основная задача. Защищать моих маленьких пони. Поднимать солнце, создавать законы, управлять государством может каждый, кто немного умнее грифона и обладает частичкой магии. А это… То, из-за чего меня все любили… Только из-за того, что я не заметила опасность рядом с собой, не смогла обезвредить того… Ту тварь. Страдают обычные пони. Жители целого города были убиты в одну ночь, Луна! И я только сейчас об этом узнала! Что я скажу, когда у меня спросят — где я была в тот момент? Почему не оберегла их? И что самое худшее — виновник всё ещё на свободе. Что ему мешает атаковать следующий город? Уже две атаки за пару дней! И вскоре может начаться паника, а это будет сигналом на обед для грифонов и драконов! А потом могут к ним присоединиться зебры, яки, верблюды… Да кто угодно! Эквестрия для всех лакомый кусочек! И вскоре может начаться война, от которой я оберега наших подданных уже очень долгое время! И это всё не учитывая слова Найтмер. Если то, что она говорит — правда, то… — вставший с земли во время монолога разъяренный Аликорн вдруг стушевался и спокойно сел обратно на своё место. — И кстати, где она?        — Не знаю. Думаю, ищет то существо, что может превращаться в предметы… — тихо проговорила Луна. Она ощущала, что сейчас ее сестре нужна поддержка, только вот не факт, что она ее примет. Ведь она уже привыкла справляться со своими проблемами сама. Может, чуть позже, когда старшая свыкнется с тем, что ее сестрёнка вернулась… — Тия, мне остаться тут, с тобой?        — Нет. Прости, мне… Нужно немного побыть наедине…        — Я тогда пойду, поищу Найтмер, чтобы она ничего не натворила…        — Только не забывай, что ты всё ещё не восстановилась после истощения, — дала солнечная напутствие и задумалась, глядя вдаль. Просидев так довольно долгое время она уже хотела высказаться своему извечному слушателю, как с удивлением обнаружила, что его нет. Через пару секунд она вспомнила, что это за статуя была. Немного подумав та улыбнулась со словами:        — Да уж, Селестия. Старость не радость. А я уже собиралась рассказать статуе Лиса о том, какой он мудак и как же было бы тут хорошо, не родись он… Так, хватит тут сидеть! Я принцесса или просто какая-то королева улья? Если принцесса, то мне нужно начать делать свою работу!        Резко встав та поскакала в сторону замка, выходя из сада со статуями. Только вот ей в глаза попалось какое-то несоответствие. Быстро осмотревшись та не поняла, в чем проблема. Вроде все такое же, как и обычно, но что-то явно не так. Только вот что?        Селестия решила довериться своим ощущениям и проверить тут всё. Подходя к статуям и ощущая, что с ними все в порядке, она шла к следующим. И так до тех пор, пока она не оказалась у статуи Дискорда — духа Хаоса и Раздора. Она долго вглядывалась в него, пока сама статуя не опустила взгляд, посмотрев ей прямо в глаза.        — ЕБУЧИЕ БУЛКИ СТАРСВИРЛА И ТРИ ЯКОРЯ ЕМУ В ЖОПУ! — от удивления воскликнула та, случайно воспользовавшись своим пиратским жаргоном, про который она очень давно не вспоминала. Ведь она уже давно не королева пиратов.        — Юная леди, почему вы позволяете себе сквернословить? — раздался позади нее голос, который она не слышала очень давно.        — Старсвирл? — резко обернулась Селестия и присмотрелась к бородатому единорогу в остроконечной шляпе. — Нет, ты не он. Дискорд?        — Ох, дорогая! Как ты узнала? — сказав это пожилой единорог превратился в драконикуса. Хотя точнее будет сказать — химеру, которую оценил бы «Связующий жизни алхимик Шу Такер». Ведь существо было грубо слеплено из частей тел различных существ, из-за чего у того были разные лапы, рога и глаза. Глаза, кстати, были единственными похожими друг на друга органами, за исключением их размера.        — Знаешь, только тебя мне тут не хватало! Может ты сэкономишь и мое, и свое время, вернувшись обратно и сам себя закатав в камень?        — Какие жестокие слова! Они ранят меня прямо в сердце! — схватился тот за грудь, куда попала стрела, что появилась в воздухе. Затем он упал и разбился кусками камня.        — Но знаешь, я тут не для того, чтобы сеять хаос. Я — его производное, — продолжила разговор Дискорда его статуя, сойдя со своего постамента и постепенно обретая краски живого существа.        — И что это значит? — задала вопрос Принцесса, готовая атаковать в любой момент.        — Это значит, что вы и сами хорошо справляетесь с созданием хаоса. Особенно то существо, на которое у меня большие надежды.        — О ком ты? — спросила принцесса.        — Ты же знаешь о ком я! — воскликнул Дискорд, щелчком пальцев превращаясь в лиса с девятью хвостами.        — Погоди. Ты же не мог с ним пересекаться! — воскликнула Селестия, глядя на точную копию того Лиса.        — Лично? Не пересекался. Но я смог немного усилить его боязнь огня и ненависть к тебе. Ведь ты его без какой-либо причины превратила в статую! — лис перед принцессой стал превращаться в камень.        — Я всё-равно ничего не понимаю. Когда это я его превращала в статую? При нашей первой встречи он уже был статуей!        — Ах, да. Ты же даже не заметила этого, — появился тот позади принцессы в своем настоящем облике. — Бедный лисёнок только-только пережил свою смерть от пожара, но оказался между тобой и твоей сестрой как-раз тогда, когда вы решили выяснить, у кого рог больше и острее. И должен заметить — у Найтмера рог больше.        Удар копытом разбил тело духа хаоса, будто он был из хрусталя.        — Представляешь, эти элементы хотели поработать над моими мозгами, чтобы я стал белым и пушистым! — заговорила статуя лиса, подходя к осколкам Дискорда. — Но дядюшка Дискорд помог мне обрести счастье. Счастье — в хаосе! А-ха-ха-ха-ха!        — Заткнись!        Ещё один удар — ещё больше камня на земле.        — А знаешь, когда ты решишь передать кому-то пост, то ты можешь пойти работать на каменоломне. У тебя это хорошо получается! — воскликнул дух хаоса, собирая свое тело из лежавших осколков. — Но раньше ты била сильнее. Постарела, да? Или может всему виновата твоя слабость к сладкому?        — Что мне мешает прямо сейчас зарядить в тебя из элементов гармонии?        — А что мне мешает прямо сейчас зарядить в тебя из элементов дисгармонии?        — Может то, что у тебя нет таких?        — Аналогично! — раскинул тот руки, из-за чего рассыпался на куски. — Блин, забыл нанести клей.        — Так значит всё, что тут происходит — твоих лап дело? Поведение Лиса, его сила, которая не поддается логике…        — Что? Нет, нет, нет, нет. Я не причина, я же говорил. Но последствие.        — И что это значит? — задала вопрос аликорн, не понимая, что происходит.        — Видимо, тебе не дано этого понять. А вот насчет его силы… Знаешь, мне самому интересно узнать, что она из себя представляет. И кстати о логичности — ни в коем случае не говори такое слово рядом с Лисёнком. Он отрицает само понятие «логичность», а твои слова могут его задеть… — дав совет, Дискорд посмотрел на часы, что проявились на его лапе. — Ого, сколько времени! Все, мне пора!        На часах вместо цифр находились надписи " Ого, сколько времени!» и стрелки.        — Куда ты собрался?        — Видишь ли, этот Лис вывел меня на интересных существ, с которыми я бы хотел познакомиться. Стэнли Ипкис , Шеогорат, Гастер. И ведь наверняка будут ещё такие! Так что давай, не скучай тут без меня. Ведь я рано или поздно вернусь. И дам один совет — Лис находится ближе, чем ты думаешь.        С щелчком пальцев тот разлетелся на мыльные пузыри.
Примечания:
343 Нравится 1015 Отзывы 60 В сборник
Отзывы (13)