ID работы: 11394003

Золушка, Золушка

Слэш
Перевод
R
Завершён
727
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
727 Нравится 9 Отзывы 138 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Шэнь Цзю молча следил за приближением посланника. Он принял приглашение и, как обычно, отнес его в кабинет Цю Цзяньло, склонив голову в знак уважения перед господином, которого он презирает. — Спасибо, сяо Цзю, — говорит мужчина, разламывая печать ножом для писем. Шэнь Цзю задерживает взгляд на лезвии, когда его господин откладывает нож в сторону. Он отводит глаза, успев заметить вспышку интереса в глазах Цю Цзяньло, когда тот вскидывает брови. Его губы растягиваются в усмешке, обнажая желтоватые зубы, и он смеется, опираясь локтями на стол. — Император устраивает бал, — сообщает он, протягивая письмо Шэнь Цзю. — Подготовь лошадей. Шэнь Цзю понятливо кивает и начинает читать письмо — он узнает всего несколько иероглифов, но этого хватает, чтобы уловить смысл. Торжество проводится в честь совершеннолетия принца. Его Высочество на год старше Цю Цзяньло — ему двадцать лет, в то время как господину — девятнадцать. Вот уже три года Шэнь Цзю с двенадцати лет служит старшему сыну семьи Цю. День, когда он стал слугой, — худший день его жизни, как и каждый последующий. Он сворачивает письмо и аккуратно кладет его на стол Цю Цзяньло, пока юный господин что-то пишет, намеренно не смотря на Шэнь Цзю. Он окунает кончик дорогой кисти в чернила и пишет ответ — судя по всему, благодарность и согласие присутствовать. Шэнь Цзю собирается покинуть комнату, но замирает, уловив движение ткани и покашливание. Инстинктивно обернувшись, он опускает взгляд и кланяется, обещая вернуться с чаем. Цю Цзяньло не замечает пропажи ножа для писем.

✧✧✧

Шэнь Цзю смотрит вслед удаляющимся лошадям, молодой господин и Цю Хайтан непринужденно беседуют, сидя верхом на роскошных скакунах. Юная госпожа Цю одета в прекрасное струящееся платье, в ее волосы вплетены свежие цветы, которые Шэнь Цзю помог ей выбрать. Цю Цзяньло предпочел серо-голубые одежды и шляпу в тон, его нелепые короткие усы, щекочущие верхнюю губу, портят весь образ. Шэнь Цзю опускает занавеску и возвращается в свою комнату. Перед Цю Хайтан Цю Цзяньло притворяется заботливым господином и наряжает его как настоящего слугу, почти брата. Ему многое позволяют, поэтому никто никогда не догадается, как он обращается с Шэнь Цзю, когда они остаются наедине. Он окидывает взглядом одеяния, которые купил на деньги, полученные от продажи ножа для писем, и тянется руками к завязкам на поясе. Его собственные одежды гораздо грубее, чем эти дорогие вещи. Нижний слой из белоснежного шелка, сверху скользит второй халат бледно-серого цвета, на лацканах серебряная вышивка с узором из стеблей бамбука. Следом идет юбка из тонкого, окрашенного вручную зеленого шелка, чей оттенок темнеет книзу, а верхние одежды пошиты из плотной ткани глубокого изумрудного цвета. Возможно, он украл… пару вещей. Он закалывает волосы так, как показала ему Цю Хайтан, собирая пряди в аккуратный пучок, оплетенный косой. Он скрепляет прическу серебряным гребнем и добавляет длинную шпильку в тон. Напоследок, он достает позаимствованную у Цю Хайтан косметику и садится перед зеркалом, чтобы нанести ее по примеру девушки. Закончив с макияжем, он окидывает лицо взглядом и довольно улыбается, едва узнав себя. Как и планировалось. Когда он встает, одежда непривычно движется с каждым его шагом, легко и свободно скользя по телу. Его шаги кажутся легче в маленьких, украшенных вышивкой, туфлях, которые так сильно отличаются от его обычных сапог. Волосы больше не собраны в низкий хвост, а стянуты в тугой пучок на макушке. Он чувствует себя свободней, и люди с вежливым уважением кивают ему головой на пути к дворцу. Он отвечает им искусственной улыбкой, склонив голову и легко обмахиваясь веером в духоте летней ночи. Дворец озарен золотыми и алыми огнями, в воздухе раздаются звуки барабанов, музыки и смеха. Стража у ворот просит его показать приглашение, и он осторожно протягивает им копию, которую сделал с полученного Цю Цзяньло приглашения. Он благодарно кивает, когда стражник жестом руки пропускает его дальше. Он проходит через дворцовые ворота и поднимается по длинной лестнице в великолепную залу. Яркие фонари и свечи освещают банкетный зал, где накрыт пир и проходят заседания — дипломаты, торговцы и многие другие сидят и смеются. Танцоры в центре зала плавно скользят по паркету, их движения выглядят непринужденно и отточено. Еда дымится на блюдах, а вино льется рекой. Словно возвышаясь над всем этим великолепием, Император и Наследный принц сидят за отдельным столом, гордо и царственно взирая на толпу, окутанные золотом и алым шелком. Наследный принц носит только алое и чёрное. Он не отрывает глаз от чаши с вином. Хотя, он сидит ровно, Шэнь Цзю все равно кажется, что он в секундах от того, чтобы заснуть. На его лице застыло скучающее выражение, а Император, сидящий рядом, похоже, не особо впечатлен действиями своего сына. Шэнь Цзю улавливает момент, когда острый взгляд Императора падает на него, и с кривой улыбкой склоняет голову, отвечая таким же пронзительным взглядом. Он замечает, что принц тоже уставился на него во все глаза, и отходит к столу. Он облегченно выдыхает, когда замечает увлеченных беседой с каким-то торговцем Цю Цзяньло и Цю Хайтан на другом конце зала. Вряд ли он его узнает в такой одежде и с макияжем, но лучше соблюдать осторожность и держаться от них подальше. Стоит ему сесть у стены, как тень загораживает ему обзор. — Моя леди, — произносит глубокий, бархатный голос. — Могу я пригласить вас на танец? Шэнь Цзю медленно поднимает голову… …И едва сдерживается от восклицания. Ему удается ничем не выдать своего удивления благодаря трем годам, проведенным в попытках не реагировать, когда Цю Цзяньло делает все, чтобы вызвать у него дрожь. Вместо этого он осторожно отставляет в сторону чашу с вином и встает, чтобы поклониться его королевскому высочеству, Наследному Принцу Империи, Ло Бинхэ. Будучи на подобном торжестве впервые, Шэнь Цзю не замечает странности вопроса и списывает ропот толпы на первый танец принца. Он выпрямляется и прикрывает лицо веером, настороженно глядя на протянутую ладонь принца. Затем он поднимает взгляд на принца. К сожалению, Ло Бинхэ продолжает терпеливо ждать его ответа, не прекращая улыбаться. Шэнь Цзю колеблется пару мгновений и кивает, принимая приглашение принца и протягивая руку. Улыбка Ло Бинхэ становится шире, обнажая невозможно острые клыки, и он ведет Шэнь Цзю к центру зала. Танцоры послушно отходят в сторону, повинуясь взмаху его руки, и музыка сменяется, задавая легкий ритм. Ло Бинхэ притягивает Шэнь Цзю за талию — слишком близко, слишком откровенно — и ведет его в танце, от которого у Шэнь Цзю перехватывает дыхание; он убеждает себя, что именно танец, а не вопиющее пренебрежение принцем личным пространством, заставляет грудь Шэнь Цзю гореть огнем, что это не его улыбка и низкий голос посылают дрожь по телу Шэнь Цзю. Они не разговаривают. Ло Бинхэ шепотом задает ему вопросы и ждет его ответов с блеском в глазах, но Шэнь Цзю молча встречает его взгляд, что только усиливает сияние в глазах принца. Он не может назвать свое имя. Его голос выдал бы его с головой, а он не может так рисковать. Он знает, что Цю Хайтан и Цю Цзяньло не сводят с него глаз. Он кожей чувствует их разочарование и зависть. Он смотрит на принца, пораженный тем, насколько он выше, насколько больше, и спрашивает себя, почему? Почему он выбрал его, почему пригласил на танец, почему почему почему? Ло Бинхэ встречает его взгляд с дьявольской улыбкой и притягивает Шэнь Цзю ближе, шепча ему на ухо: — Почему бы нам не прогуляться, моя леди? Шэнь Цзю не может отказать. Музыка смолкает, голоса становятся громче, и Шэнь Цзю словно со стороны наблюдает, как его за руку выводят из банкетного зала, ведут по хорошо освещенным коридорам и внутренним дворикам, пока звуки бала не стихают, и они не оказываются в тихом саду Ло Бинхэ. Стоя на узком мосту под лунным светом, Ло Бинхэ поворачивается к нему и берет его ладони в свои. Его улыбка полна обещания, а в темных глазах плещется веселье. — Ты можешь говорить? Шэнь Цзю замирает. Он качает головой, выдерживая пристальный взгляд принца. — Можешь сказать, как тебя зовут? — Спрашивает Ло Бинхэ, его голос теряет довольные нотки и звучит нетерпеливо. Шэнь Цзю отводит взгляд. — Очень хорошо, — вздыхает Ло Бинхэ. Шэнь Цзю издает пронзительный звук, когда принц его прижимает к груди, смыкая теплые руки у него на талии, подавляя сопротивление. — Не многие женщины способны мне отказать, — спокойно замечает Ло Бинхэ, глядя поверх головы Шэнь Цзю. — Подумать только, я даже не знаю твоего имени… Он тяжело и драматично вздыхает. Внутри Шэнь Цзю вспыхивает гнев, но потом он вспоминает, что его пребывание здесь — один большой спектакль. Если бы Ло Бинхэ узнал, что он раб, а не юная госпожа, он бы убил его. Он крепко зажмуривает глаза, виня сухость летней ночи, в том что они начинают жечь. — Хм, тогда могу я сам придумать тебе имя? — Непринужденно спрашивает Ло Бинхэ, выпуская его из объятий, только чтобы взять его плечи. Его ладони обжигают кожу Шэнь Цзю даже через одежду. — Ты не против? Шэнь Цзю смотрит на него, вбирая в себя сияние его темных глаз, абрис полных губ, длину ресниц и пьянящий аромат корицы и мускуса. Он кивает. Ло Бинхэ изгибает губы в улыбке. Шэнь Цзю запоздало осознает, что он все это время не сводил с них глаз. — Как насчет… Хм. Как насчет Цинцю? «Ясная осень». Тебе нравится? Шэнь Цзю горит. Принц даровал ему имя с иероглифом Цю. Он смотрит на Ло Бинхэ, чье выражение лица мгновенно меняется, перед тем, как он наклоняется ближе. Его взгляд темнеет, губы обнажают острые клыки, которые заставляют Шэнь Цзю дрожать от чего-то большего, чем страх. Он должен бежать отсюда. Ло Бинхэ проводит ладонью по его руке и тянется к запястью, но Шэнь Цзю отскакивает, подхватывает края одежд и стремительно уносится прочь. Ло Бинхэ окликает его — А-Цин, — но он уже далеко, протискивается мимо слуг, а затем и гостей на своем пути. Шэнь Цзю оглядывается через плечо, когда слышит голос принца. Охранники преграждают ему путь, и Шэнь Цзю на мгновение замирает, но тут же срывается с места и проскальзывает мимо, уворачиваясь от их цепких рук. Он оступается, избегая столкновения со стражей ворот, и теряет туфлю, но в спешке не обращает внимания и просто продолжает бежать. Шэнь Цзю хватает лошадь у конюха, который ведет животное в стойло, и седлает ее, пришпоривая голой пяткой и держа руки на поводьях. Цю Цзяньло научил его ездить верхом. Он никогда не ожидал, что это умение окажется полезным именно сейчас. Он скачет к поместью по проселочным дорогам и спешивается с лошади, когда до поместья остается пара минут ходьбы. Он отпускает лошадь и проскальзывает через задний ход, возвращая защелку на место и тихо пробираясь в свои комнаты через сад. Он снимает одежду, распускает волосы и бросает в камин все, кроме украшений для волос и туфельки. Их можно выгодно продать, решает он и прячет их под половицами. Он умывается, убирает косметику на место и собирает волосы в низкий хвост как раз в тот момент, когда с улицы доносятся звуки лошадей. Вместе с остальными слугами и рабами он спешит поприветствовать молодого господина и Цю Хайтан, и, кланяясь, принимает у Цю Цзяньло поводья. Он провожает взглядом хмурого Цю Цзяньло, который молча направляется в свой кабинет, проходя мимо Цю Хайтан. Шэнь Цзю смотрит на нее и хмурится. — Принц не проявлял интереса ни к кому из гостей, пока не появилась одна юная особа, — шепчет она, наклоняясь. — Гэгэ расстроен, что Его Высочество не обратил на нас внимания, но меня это не заботит. Я бы предпочла остаться здесь с сяо Цзю. Шэнь Цзю одаривает ее улыбкой и кивком благодарит за объяснение, советуя ей отправиться спать, ведь ночь была долгой. Она довольно легко соглашается, но перед уходом притягивает его к себе, заговорщически сказав: — Она была прекрасна, А-Цзю. Видел бы ты ее! Лично я нисколько не виню Его Высочество. Жаль, что она сбежала… Он, наверное, уже повсюду ее ищет. — Как ее звали? — Спрашивает Шэнь Цзю с колотящимся сердцем. — Хм, я не знаю, — признается она, склонив голову и надув губы. — Хотя я слышала, как Его Высочество звал ее Цинцю. Шэнь Цзю переводит дыхание. Его не раскрыли, а принцу ни за что не придет в голову искать свою незнакомку среди рабов в доме торговца. Скорее всего, он просмотрит список гостей и в лучшем случае пошлет кого-нибудь проверить присутствовавших, но ни один слуга не узнает в Шэнь Цзю пропавшую девушку принца. Оно и к лучшему. В любом случае, этот принц был сущим зверем. С высоко поднятой головой Шэнь Цзю передает лошадь младшему слуге и идет спать. Вечер был насыщенный.

✧✧✧

Шэнь Цзю просыпается от криков и запаха дыма. Он вскакивает на ноги и стремглав мчится в кабинет молодого господина, где обнаруживает Цю Цзяньло, что-то яростно пишущего за столом. — Нужно уходить! — Кричит Шэнь Цзю, хватая мужчину за руку. Цю Цзяньло с силой толкает его на пол и бормочет проклятия, диким взглядом оглядывая написанное. — Господин! — Кричит стражник, появляясь в дверях кабинета. — Там пожар! Господин, вы должны уйти! Цю Цзяньло с рычанием отмахивается от него, засовывая письмо и кисть в рукав. Он останавливается, подойдя к лежащему на полу Шэнь Цзю, и смотрит на него снизу вверх. Черты Цю Цзяньло искажаются. — Ты… — Так ты скрывал от меня мою драгоценную А-Цин. Шэнь Цзю округляет глаза, видя, как чьи-то черные ботинки тяжело ступают по коридору и останавливаются в дверном проеме, освещенные отблесками пламени. Цю Цзяньло отходит от мужчины, пятясь к стене. — Пожалуйста, Ваше Высочество, этот ничтожный никогда бы не посмел, — усмехается он, широко раскрыв глаза. — Сяо Цзю — просто раб, в нем нет ничего особенного. Я даже не знал, что он ходил во дворец! Одетый в черное ханьфу Ло Бинхэ обходит стол, от принца волнами исходит ярость. Он бросает быстрый взгляд на лежащего на полу Шэнь Цзю, задерживаясь на босых ногах, а затем снова смотрит на Цю Цзяньло, и тепло, которое, как показалось Шэнь Цзю, промелькнуло в его глазах, мгновенно исчезает. — Ты скрывал его от меня, — тихо продолжает Ло Бинхэ, прижимая Цю Цзяньло к стене. — Ты знаешь, что за воровство у королевских особ нужно платить? — Ваше Высочество, пожалуйста, я… Проливается кровь, и Шэнь Цзю шокировано распахивает глаза. Он поднимает взгляд. Меч в руке Ло Бинхэ окроплен кровью, его черное лезвие сияет. Цю Цзяньло брызжет слюной, хватаясь за рану в груди, и отшатывается, привалившись к стене. Его карие глаза стекленеют. Шэнь Цзю вскакивает на ноги и заходится смехом. — Ты убил его, — замечает он, с ухмылкой глядя на тело. Ло Бинхэ молчит. Он просто смотрит на Шэнь Цзю, вытирая клинок черной тканью, и убирает меч в ножны. — Этот Бинхэ никому не позволит скрывать от него его А-Цзю. — Ты знаешь мое имя, — возражает Шэнь Цзю, глядя на него снизу вверх. — Ты знаешь, кто я. Ло Бинхэ улыбается. Он протягивает руку, и Шэнь Цзю не уклоняется, когда большой палец касается его скулы, а ладонь ласково проводит по челюсти. Взгляд Ло Бинхэ теплеет, и сердце Шэнь Цзю бьется быстрее, возбужденное близостью, опасностью, и когда Ло Бинхэ снова говорит, оно замирает. Шэнь Цзю сглатывает, глядя на него снизу вверх. — Как? Прикосновение Ло Бинхэ было нежным, благоговейным, но оно становится болезненным, когда он хватает Шэнь Цзю за челюсть и притягивает ближе. — Я узнал бы глаза своей первой жены где угодно. Лицо Шэнь Цзю искажается от ярости. Он пытается вырваться, но Ло Бинхэ крепко держит его за талию и, обхватив рукой шею, притягивает к себе так, что руки Шэнь Цзю прижимаются к его груди. — Ты мой, — тихо и грубо рычит Ло Бинхэ ему в ухо. — Никому другому не позволено причинять тебе боль. Никому, кроме меня. Шэнь Цзю сдается и закрывает глаза, пряча лицо в теплой груди своего спасителя и похитителя. — Ты весь мой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.