ID работы: 11403706

My Wife's Brother | Брат моей жены

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
17
переводчик
С.О.В.А. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 37 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 7 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1.

Настройки текста
      Рождественский сезон приближался, поэтому Альфред в беспокойстве бегал по всему дому, готовя украшения, желая, чтобы всё было идеально. В детстве Рождество было единственным праздником, который он с нетерпением ждал весь год, несмотря на ссоры родителей, которые происходили постоянно. Это было его любимое время года, хотя в этом году он собирался провести его в Париже. Его брат провёл Рождество в Германии со своей очень шумной девушкой. Узнав это, Америка решил оставить эту новость только себе и своей жене, чему Наталья была рада. Она очень любила Альфреда, но в его семье были моменты, когда ей требовалось всё, чтобы выдержать их. По мере приближения праздника стопка подарков росла, хотя они собирались провести Рождество только вдвоём.       Альфред всегда любил Наталью и наедине они просто обожали друг друга. Однако, если они на публике, Беларусь вела себя очень прилично, но Альфред знал, какая она на самом деле и хотел сделать для неё все возможное. На их празднике чувствовалось смешение двух народов: Дед Мороз стоял рядом с Санта-Клаусом в мантии. И даже не смотря на то, что Альфред был взрослым, он всё равно оставил Санте молоко и печенья, прекрасно зная, что Клауса не существует, чтобы дарить ему подарки, но Наталья часто подыгрывала ему и откусывала несколько кусочков печенья, чтобы развеселить его.       Однако в этом году она чувствовала себя не очень хорошо. Прошло много времени с тех пор, как она не видела ни одного из своих братьев и сестёр, кроме общения по видеозвонку. За несколько лет до этого, Наталья встретила свою сестру, которая прилетала в Нью-Йорк, чтобы повидаться с ней и Альфредом, но своего брата она не видела со свадьбы. С того момента, как он встретил ее мужа, она могла сказать, что эти двое точно не ладят. Глядя на старую фотографию, на которой он был одет как Дед Мороз, она вздохнула, желая увидеть его снова и надеясь, что её муж и брат поладят. Вскоре ей позвонил один из членов её семьи, которого она так долго ждала.

***

      — О, Альфред, мой дорогой! — начала Наталья, закончив разговор со страной на том конце провода. Альфред знал, что эта фраза не может означать хороших новостей. Как бы сильно они ни любили друг друга, это не было в её характере, чтобы начать такое заявление.       — О да, в чём дело, Натти? — спросил Альфред, открывая дверь холодильника, дабы достать кофе.       — Я только что разговаривала с одним их моих братьев и сестёр, мы должны встретить его в аэропорту, — начала Наталья.       — О! Неужели я забыл что-то? — запаниковал Альфред. Он думал, что в это Рождество они будут только вдвоём. Он не планировал, чтобы приходил кто-то ещё.       — Я пригласила просто так, в тот момент, когда он сказал, что может приехать на Рождество. Надеюсь, ты не против? — закончила Наталья.       — Конечно, чем больше, тем веселее, — сказал Америка, обнимая жену, — когда прилетает рейс?       — В 3 часа дня, — сказала Беларусь.       — Чёрт! У меня даже нет готовой комнаты для гостей или чего-то подобного! И ничего для них не куплено! — вскрикнул Альфред. Наталья направилась к нему и ударила, прежде чем тот сумел сдержать свой крик.       — Спасибо, Натти, — прошептал Альфред.       — Я знаю, когда тебя нужно привести в чувство, — сказала «Наташа», — я уже убрала комнату для гостей, тебе ничего не остаётся, кроме как отвезти нас в аэропорт.       Беларусь нежно улыбнулась своему мужу.

***

      Пробившись сквозь пробки, Альфред наконец нашёл место для парковки. «Ну и дела, 5 баксов в час только на то, чтобы припарковаться. Надеюсь, их самолёт не задерживают», — думал Америка, выпустив непроизвольный стон.       «Он ещё не понял…», — подумала Наталья. Она знала, что он хорошо ладил с её сестрой, но с её старшим братом это была бы просто катастрофа, ожидающая своего часа. Но он не приходил со времён их свадьбы, а Рождество — время чудес. Может, они поладят.       Были времена, когда Альфред казался ей полным идиотом, но он был гениален, когда постоянно думал о своей работе. Он безнадежный романтик, она никогда не призналась бы ему в любви, но после того, как Наталья отдалась его мольбам встретиться, она обнаружила, что этот тупица ей нравится больше, чем она думала.       Направляясь от гаража до багажной выдачи, Наталья посмотрела на время вылета и прилёта. «Так его рейс вовремя?» — подумала она и прочитала с доски, — да. 8343 из Москвы только что прибыл и разгружается…»       — Подожди, Москва? — спросил Альфред, — я думал, твоя сестра живёт в Киеве.       Наталья запаниковала.       Альфред почувствовал, как у него заурчало в животе. «ВАННАЯ!!! Мне не следовало есть те гранд-начо от Taco Bell со всем этим соусом Diablo», — подумал парень.       — Я говорила тебе не есть это! — ругалась Наталья.       — Я встречу вас у места получения багажа.       — Назад, атча (?), — Альфред застонал, отталкивая людей подальше от своего пути. Наталья закатила глаза, но все-таки слегка улыбнулась. Вот почему она любила его.       Она смотрела на знаки, когда было объявлено, что рейс её брата прибыл, и багаж выгружался из самолёта в зону выдачи. Наталья заметила, что когда конвеерская лента завелась, сзади неё почувствовалось горячее дыхание.       — Привет, младшая сестра, — сказал он. Наталья подпрыгнула вверх от испуга, — ты так меня боишься?       — Привет, старший брат, — приводя себя в порядок, сказала Беларусь, — извини, просто не ожидала тебя так скоро.       — Не говори мне, что твой муж-дурак дома, раз ты здесь одна, — Иван нахмурился.       — Нет, ему просто нужно было в туалет, — Наталья вздохнула, зная, что особой любви к нему это не вызовет. Она мало что могла сделать, чтобы изменить его мнение. Наталья вспомнила, как на венчании пастор повторял часть: «Есть ли у кого возражения против того, почему этим двоим нельзя жениться?». Катюша сказала ей, что «мой жених — идиот» — недостойный ответ.

***

      — Уууугххх, — выдохнул Альфред, держа в руке бутылку спрайта, которую он получил из торгового автомата поблизости. «Я думаю, что сбежал от всех в туалете…» — Америка посмотрел на часы, — чёрт! Я ведь не так много времени просидел, правда?». Он сокрушённо вздохнул, когда подбежал к месту выдачи багажа. «Итак, Натти сделала все за меня», — подумал Альфред.       Он взглянул на Наталью, но не увидел рядом с ней её сестру с пышной грудью. С ней стоял её старший братец. «О, так он был тем, кто приедет на праздник…», — обычно весёлое настроение Альфреда мигом помрачнело.       — Да, я тоже твоя семья, ведь ты женился на моей младшей сестрёнке, — спокойно произнёс Иван, но и Наталья, и Альфред знали, что это обозначает опасность. Однако Америка не думал, когда нужно остановиться…       — Ну, это мой дом, в котором ты остановишься, — нахмурился Альфред.       — Разве ты не имеешь ввиду дом и моей сестры? В конце концов, вы женаты. То, что принадлежит тебе и её тоже. А то, что ей — твоё. А это значит, что вам придётся иметь дело со мной, — Иван улыбнулся, — в каком-то смысле я твой брат.       — Нет, — сказал Альфред, — мой брат сейчас уехал в Германию.       — Чтобы уйти от тебя? — насмехался Иван, — я знаю, что он сейчас живёт в Канаде, в конце концов, я видел его на вашей свадьбе.       — Нет, он не ушёл, это была идея его жены, — сказал Америка, — она довольно громкая и напористая, как Джулия…       — Что-ж, это многое о нём говорит, если он женился на ком-то, кого ты считаешь громким. Я не знал, что ты понимаешь концепции громкости и самоконтроля, — ответил Иван.       — Здесь! — Наталья вздохнула, поставив перед собой сумку Вани.       — Что, черт возьми, это на твоей багажной бирке? Похоже на какого-то странного медведя-мышонка, по крайней мере, это животное не известно науке, — Альфред указал на наклейку, — а эти подсолнухи?       — Это его отличит от других, — сказал Иван, — и я обезопасил себя, чтобы Чебурашка был в сумке и не думай о том, как его могут назвать идиоты.       — Давайте вернёмся к машине, — вздохнула Наталья, — меньше всего я хочу, чтобы ты разозлился по дороге, пока ведёшь машину вместе с моим братом. Ваня, пожалуйста, не раздражай Фредьку. Можем ли мы здесь быть просто взрослыми? Я люблю вас обоих. Я вырастила вас двоих.       — Он начал это, — усмехнулся Альфред.       — Нет, он, — презрительная усмешка поползла по лицу Ивана.       — Я закончу, если вы двое сможете представлять свой возраст, вместо IQ, — ответила Наталья, подходя к машине. «Боже, помоги мне, это будет один долгий праздник! И всё, что я хотела, так это провести Рождество с мужем и своим братом…».
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.