Uncle Peter bit Stiles

Перевод
R
Завершён
104
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
205 страниц, 75 038 слов, 19 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
104 Нравится Отзывы 63 В сборник

Часть 5

Настройки
ВОСКРЕСЕНЬЕ, 30 января 2011 г. Стайлз глубоко погружен в исследования на своем ноутбуке, когда его отец приходит навестить его в больнице. Шериф смотрит на него и понимает, что Стайлз работает над одним из своих полицейских дел. Он знает, что Стайл уже много лет занимается поджогом Хейла. Стайлз не поднимает глаз, чтобы признать своего отца, поэтому он нашел важную зацепку и следует ей. Он делает глубокий вдох и говорит: "Я знаю этот взгляд. Вы получаете его только тогда, когда находите зацепку или ключ к разгадке в деле, над которым работаете. Вы работали над делом о поджоге Хейла, когда я уже давно не ищу. Что вы обнаружили?" Стайлз перестает печатать и смотрит на своего отца. Ему требуется мгновение, чтобы привести в порядок свои мысли. "Смит знал, в какое время и в какой день я навещаю Питера. Он знает о моем джипе и о смерти мамы. Кейт должна поручить медсестре присматривать за Питером." Его отец понимающе кивает головой. Он предлагает ему продолжить, спрашивая: "Так ты проверяешь всех медсестер?" Стайлз качает головой, и он прекрасно понимает, что Питер и Дерек слушают из комнаты Питера над его комнатой. "нет. Не все из них. Я сузил параметры поиска. Я проверил медсестер, нанятых после пожара, с доступом либо к медицинским записям, журналам посетителей, либо к самому Питеру. Я кое-что нашел." Он садится повыше на кровати и пьет немного воды, потом смотрит на своего отца. "Брат Кейт Арджент, Крис Арджент, переехал сюда как раз перед тем, как вы нашли половину тела в заповеднике". Джон Стилински использует этот факт в качестве предлога, чтобы объявить: "Мы идентифицировали это тело как Лауру Хейл". Стайлз изображает шок и удивление. "Лора? Ты сказала Дереку?" Джон делает универсальный знак, чтобы успокоиться, и говорит: "Да. Дерек приехал в Бикон-Хиллз, потому что Лора проверяла, как там Питер, прежде чем отправиться в колледж, но так и не приехал и не зарегистрировался. Он звонил ее друзьям и пытался ее разыскать. Он был расстроен, узнав, что у нас была только половина ее тела, но мы передали ее ему для погребения вместе с остальными членами семьи Хейл". Стайлз опускает глаза и говорит: "По крайней мере, он смог немного успокоиться". Он смотрит на своего отца и спрашивает: "Кто разрезал Лауру пополам? И зачем оставлять ее в заповеднике?" Джон в замешательстве качает головой. "Я думаю, это предупреждение Дереку, чтобы он ничего не говорил о пожаре. Что вы говорили о Крисе Ардженте?" Стайлз выглядит смущенным и говорит: "О да! Правильно! У жены Криса, Виктории, была фамилия, ее девичья фамилия, Калавера. Это по-испански означает череп. У Виктории есть сестра по имени Дженнифер. Ночную медсестру, нанятую через месяц после пожара, зовут Дженнифер Скалл." Джон выглядит удивленным. "Череп с буквой" С "вместо" К " не очень оригинален. И все же никто этого не заметил. Конечно, мы думали, что это был несчастный случай, так что никто не подозревал о заговоре с целью поджога". Стайлз слышит, как Дерек и Питер рычат в комнате Питера. Здесь так тихо, что человек этого не заметит. Стайлз показывает отцу записи, которые он вывел на экран. "В ее трудовой книжке сказано, что у нее есть сестра по имени Виктория. Я думаю, это сестра Виктории. Она наблюдала за Питером, надеясь поймать кого-нибудь из выживших Хейлов. Может быть, когда Смит пришел угрожать мне, он охотился за Дереком. Это примерно в то же время, когда Дерек тоже навещает нас. Они не знают, видел ли он что-нибудь в ту ночь. Какими бы безжалостными они ни были, возможно, они тоже планировали устроить ему несчастный случай." Джон выглядит задумчивым. Это действительно похоже на заговор. "Я должен спросить Смита. Агенты ФБР собираются экстрадировать его в Техас. Они хотят взять на себя поджог Хейла, так как Кейт-серийная поджигательница, связанная не только с пятью пожарами, которые вы доказали, но и с одним в год, с тех пор как она была ребенком. Я держу это в секрете с тех пор, как моя жена, твоя мама, погибла в пожаре в Хейле." Стайлз выглядит потрясенным и больным. "Кейт сожгла так много семей? Как это никто не подхватил?" Джон садится рядом с ним на кровать и говорит: "Кейт и ее отец, Джерард, подкупали, шантажировали или убивали пожарных инспекторов, чтобы скрыть причастность к поджогу. Ее модель начиналась с того, что она ребенком ходила в школу, а взрослой-преподавала в школе, куда ходит несовершеннолетний мальчик из любой семьи, в которую она попала". Стайлз бледнеет и говорит потрясенным голосом: "Несовершеннолетний мальчик? Только не говори мне, что она соблазняет детей при каждом пожаре?" Он смотрит вниз и кивает, говоря: "Да. Кейт всегда держит маленького мальчика под стражей, занимается сексом, чтобы получить их одежду, и накачивает мальчика наркотиками. Она сжигает семью, возвращается в школу, убивает ребенка, обеспечивает, чтобы пожары были помечены как несчастный случай, и движется дальше". Стайлз говорит, обрабатывая шаблон: "Итак, если бы Лаура не нашла Дерека, Кейт убила бы Дерека? Как она скрывает убийство ребенка в школе?" Джон похлопывает его по плечу и говорит: "Она делает так, чтобы это выглядело как самоубийство. Вскрытие показало, что у всех них было отравление аконитом." Стайлз смотрит недоверчиво: "Аконит? Капюшон монахов? Это не то, что вы найдете в местных резюме. Откуда она это берет?" Джон выглядел решительным. "Я отправил запросы, чтобы выяснить это. Алан Дитон выступил вперед и признал, что Джерард Арджент покупал его у него и его отца более 30 лет". Стайлз возражает против этого. "Тридцать лет? Означает ли это, что Джерард передал факел, буквально, Кейт, и они начали заниматься этими поджогами тридцать лет назад?" Джон бросает на него мрачный взгляд. "да. ФБР и я проследили за Кейт до ее первого поджога, когда ей было четыре года. Тогда Джерард начал ее учить." Стайлз выглядит возмущенным и сердитым. "Что за больной ублюдок показывает четырехлетнему ребенку, как сжигать семьи? Подожди! Ты сказал, ФБР и ты. Они уже здесь?" Джон нервно говорит: "Да. Это отец Скотта. Рафаэль Макколл." Сердце Стайлза начинает биться быстрее, и у него начинается приступ паники. Он знает, что остальные могут это услышать, но он в панике. Он не может дышать! Он не может взять себя в руки! Не могу остановить страх и панику! Он не должен был возвращаться, никогда! Он слышит, как Питер говорит: "Стайлз, что случилось? Успокойся. Мы просто наверху. Тебе нужно, чтобы я послал к тебе Дерека?" Шериф хватает Стайлза и обнимает его, так что голова Стайлза лежит у него на груди, чтобы слышать и чувствовать биение его сердца. Он говорит: "Стайлз! Успокойся! У вас приступ паники. Дыши! Я не позволю ему поднять на тебя руку. Я прямо здесь. На этот раз я знаю, что этот ублюдок сделал с тобой, я защищу тебя. Дыши со мной, давай, расслабься, дыши. Тебе нужно дышать!" Стайлз пытается перевести дыхание, замедлить сердцебиение и взять себя в руки. Слова отца о том, что он знает, шокируют его настолько, что он делает небольшой частичный вдох в свои напряженные легкие. Этого достаточно, чтобы он, наконец, сделал прерывистый вдох и сосредоточился на своем дыхании. Он медленно чувствует, как паническая атака проходит. "Вот так, просто дыши". Он гладит Стайлза по спине, чтобы успокоить его. Его отец продолжает, не глядя на него, потому что знает, что то, в чем он собирается признаться, незаконно. "Твой психотерапевт нарушила свою клятву и рассказала мне, что ты ей сказала, как Рэйф издевался над тобой как физически, так и эмоционально. Как он сказал тебе, что я был пьяницей и не любил тебя. Он сказал это, чтобы причинить боль тебе и мне обоим." Стайлз сердито и со слезами на глазах говорит: "Раф сказал, что тебя уволят или упрячут в реабилитационный центр, он уволит Мелиссу, и она потеряет свою медицинскую лицензию. Если он бил меня, то не причинял вреда Скотту или Мелиссе. Если я что-нибудь скажу, они заберут меня и отправят в колонию для несовершеннолетних или в детский дом. Если ты ударишь его, ты отправишься в тюрьму, и он позаботится о том, чтобы ты никогда не вышел. Я не мог позвать на помощь, я пытался. Я действительно пытался, но он был слишком силен, слишком хорошо связан. Он просто причинил мне еще большую боль". Стайлз чуть не плачет. На этот раз Стайлз слышит сердитое рычание Дерека, и Питер пытается его успокоить. Джон спокойно говорит: "Я знаю. Вот почему я так усердно работал, чтобы убедиться, что вы знаете правила самообороны и можете позаботиться о себе. Я попросил твоего психотерапевта выписать ему запретительный судебный приказ для тебя. Он не может подойти к вам ближе чем на 50 ярдов. Мелисса тоже купила одну для себя." Стайлз смотрит на него в замешательстве. "Почему мой психотерапевт? Вы знаете, исследования показывают, что запретительные приказы нарушаются в 41% случаев, и в 21% случаев за этим следуют худшие действия, чем то, от чего Приказ защищал вас в первую очередь". Джон вздыхает. "Я знаю, сынок. Я пытаюсь сделать все, что в моих силах, чтобы уберечь тебя от Рейфа. Я заставил ее получить это, чтобы защитить ее, потому что я не должен знать. Она не должна была говорить мне, почему у тебя были панические атаки, ночные кошмары, проявлялись симптомы посттравматического расстройства. Прошло много времени, прежде чем ты позволила мне прикоснуться к тебе или обнять тебя. Так вот как вы опознали, что Лейхи издевался над Айзеком?" Стайлз кивает, все еще не глядя на отца. «Да. Подвергшиеся насилию люди ведут себя определенным образом, с определенным складом ума. Я видел, как он проходил через это. Я заметил, что это началось в тот день, когда умер его брат. Вы запрограммированы верить, что это ваша вина, и вы недостаточно хороши. Никто не может любить тебя, потому что ты меньше, чем все остальные. Мне потребовалось два года интенсивной терапии, чтобы прийти в себя. Перестать ненавидеть себя и всегда винить себя за то, что что-то идет не так. Мне все еще приходится интенсивно работать, думая/веря, что это не моя вина. Что у меня есть какая-то ценность". Джон держит его, баюкая за голову и потирая спину. "Айзек теперь в безопасности. Я попросил вашего психотерапевта поговорить с ним. Он останется в нашем доме до своего дня рождения." Стайлз вздыхает и прижимается ближе к груди Джона, позволяя сердцебиению успокоить его. "По крайней мере, у него не было сломанных костей. Он вышел до того, как все стало настолько жестоким". Джон осторожно спрашивает: "Сломанные кости? Как ты это сделал? В ту ночь, когда ты побежала в больницу, истекая кровью, тяжело раненная, и... и упала в обморок? Ты ходил к Мелиссе?" Стайлз медленно кивает. "Я знаю, что в больнице произошла ссора. Мелисса велела Рейфу убираться из ее дома и уехать из города. Не хочешь рассказать мне, что произошло той ночью? Никто не сказал мне, что случилось". Стайлз сжимает его немного крепче и зажмуривает глаза, когда вспоминает и рассказывает ему, что произошло. "Ты знаешь, что я жила в доме Макколла. Его вывела из себя твоя репутация. Вы раскрыли дело и произвели арест по делу, которое он назвал несчастным случаем, потому что он не мог произвести арест, что его смутило. В тот вечер Скотт был на тренировке по лакроссу, но у меня уже было несколько сломанных ребер после последнего избиения, так что я не мог играть. Он ждал меня у гаража, когда я вернулся из школы. Раф был пьян и зол. Он ударил меня головой о боковое зеркало автомобиля, сбил его с машины и бросил меня в гараж". Джон нежно гладит его по волосам и говорит: "Так вот откуда у тебя рана на голове?" Стайлз кивает головой. «Да. Раф поднял гаечный ключ и замахнулся им на мою голову. Я рефлекторно прикрыла голову рукой, что привело его в ярость. Ты не должен защищаться или защищать себя, когда он бьет тебя. Он пытался убить меня. Я знал, что не смогу защитить тебя, если умру, поэтому я убежал. Он ударил меня по плечу, когда я пробегал мимо него, чтобы убежать. Мелисса уже подозревала, что он издевается надо мной, но не могла этого доказать. Я ничего не мог ей сказать." Расстроенный Джон целует его в макушку и говорит: "Это не твоя работа-защищать меня. Я должен был защищать тебя, но, очевидно, не раз терпел неудачу. Это то, что сломало тебе запястье и вывихнуло плечо? Ваш врач сказал мне, что вам повезло, что ваша ключица не сломалась от удара. Я впечатлен тем, что ты пробежал четыре мили до больницы с этими травмами." "Это было нелегко, если бы не Скотт, я был бы в команде по легкой атлетике, а не по лакроссу. Я ненавижу лакросс! У Скотта теперь есть девушка, так что я уволился. В любом случае, когда я наконец добрался до больницы той ночью, дверь скорой помощи была сломана и открылась всего на фут. Я был достаточно мал, чтобы протиснуться в отверстие и забраться внутрь. Я нашел Мелиссу и сказал ей, что Раф пытался убить меня, как раз в тот момент, когда Раф разбил стеклянную дверь гаечным ключом. Мелисса встала между нами. Охрана направила на него свои пистолеты. Она сказала ему, что это записано на пленку, и убирайся из ее дома и города, или она передаст копию в полицейское управление и Бюро. Они уволят его, и он никогда не найдет другую работу в правоохранительных органах с возможным тюремным заключением. Как только непосредственная угроза миновала и мой адреналин иссяк, я потерял сознание от боли. Мелиссе пришлось заплатить за дверь, которая взорвалась." Джон спрашивает: "Где находится видеофайл?" "У меня есть копия на моем ноутбуке, и у нее есть одна. Мелисса заставила меня спрятать ее. Я спрятал это в медицинской карте Питера. Она боялась, что если спрячет его, он его найдет. Пару недель спустя я уговорил Уитмора провести мою эмансипацию. Лора дала мне медицинскую доверенность на Питера, так что у меня был полный доступ к записям Питера. Я запечатал их, чтобы никто не знал, что я оплачиваю часть его медицинских счетов, а это значит, что никто, кроме директора и меня, не может попасть в них без постановления суда. Поэтому я знал, что диск там будет в безопасности". Джон выглядит задумчивым, когда говорит: "Я тебя знаю. У тебя есть запасной вариант, где-то спрятанный." "Электронная рамка для фотографий, которую я тебе дал, с фотографией мамы и меня на ней. Тот, который ты повесил на лестнице. У меня есть запечатанное письмо с моим адвокатом. Если со мной что-нибудь случится, это сообщение отправится Дэнни и попросит его получить доступ к видеофайлу в этом кадре и передать его вам и Бюро". Джон обрабатывает все в течение минуты, и есть несколько временных пробелов, которые он хочет решить. "Значит, Лаура не дала вам доверенность, когда уходила? Вы поддерживали с ней связь? Я имею в виду, что она отдала его тебе несколько месяцев спустя, когда решила, что никогда не вернется, и обнаружила, что ты освободился?" "И да, и нет. Лора никогда не планировала возвращаться. Я пытался уговорить ее пройти нормальное лечение для Питера. Я также хотел, чтобы она взяла на себя ответственность за свою сестру. Я уже знал, что она отказалась платить ни пенни за его уход. Это не сработало, и Кора находится в приемной семье. Лора никогда не говорила Дереку, что Кора жива. Недавно я дал ему знать о ней, и он пытается вернуть ее". У Джона отвисает челюсть. «Что? Дерек достаточно взрослый, чтобы заботиться о ней, я могу попросить департамент полиции забрать ее из приемной семьи и сразу же передать на его попечение. Ему не нужно ждать адвоката, чтобы объяснить это". Стайлз счастливо улыбается. "Ты можешь?! Он будет рад это услышать." Стайлз слышит, как они оба издают радостный мурлыкающий звук. Джон кивает. "Я поймаю его, когда он приедет навестить Питера сегодня днем, и мы поедем за ней. Где она?" "Я позаимствовал ваши пароли и выследил ее. Это заняло у меня девять месяцев! Это на восемь месяцев дольше, чем следовало бы. Тогда я плохо занимался исследованиями. Она в двух округах к востоку. Кора боялась, что тот, кто устроил пожар, пойдет за ней, поэтому она отказалась назвать свою фамилию. Они записали ее как Кору Доу." «Хорошо. Я подготовлю документы, чтобы вернуть Кору. Стайлз, тебе было 10 лет, и я сомневаюсь, что любой другой 10-летний мальчик, черт возьми, большинство взрослых, мог бы позаимствовать мой пароль, а затем найти правильные сайты и правильные записи, а затем найти одного ребенка из более чем 100 000 детей за год, не говоря уже о девяти месяцах. Я впечатлен тем, что вы смогли этого добиться". Стайлз говорит: "70 000. В 2005 году в Калифорнии в приемных семьях находилось около 70 000 детей". Джон еще немного подумает. "Стайлз? Это был факт, а не комплимент. Признайте, что вы всегда были хороши в том, чтобы докопаться до истины. Есть еще несколько вещей, которых я не понимаю. Чтобы быть эмансипированным, у вас должен быть источник дохода. Мелисса говорит, что у тебя есть один, но я не знаю, что это такое. Кроме того, Лора никогда не оплачивала счета Питера, как получилось, что ты за них платишь? Вы не обязаны мне отвечать, но я был бы признателен, если бы вы это сделали." Стайлз делает глубокий вдох. "Папа? Видишь ту картину на стене? Один и тот же человек написал все картины в этой больнице. Посмотри на подпись." Джон смотрит и говорит: "Что ... это для Уилксиезикавика Хейла Стилински?" Он слышит, как Питер восклицает: "Подожди! Что? Твое второе имя Хейл?" Стайлз нервно проводит рукой по волосам. "Да, папа. Я художник. Семья мамы традиционно берет несколько польских слов, имеющих отношение к нашему рождению, и складывает их вместе для нашего имени. Настоящее имя мамы-Пиосенковилка Клаудия Стилински, что означает "песня волка" или "песня волка". Волки выли, когда она родилась. Меня зовут Уилкксиезикавик Хейл, что означает "Вой Волчьей Луны", потому что я родился на волчьей луне, и она услышала вой, когда я родился, и ты назвал меня в честь своего лучшего друга и соседа по комнате из колледжа. И все же я не знаю, почему ты не пошла с Питером вместо Хейла. Я рисую эти картины и предоставляю им новую картину, чтобы они могли продать ее на аукционе, когда им понадобятся средства, и они получают отличную цену. Когда банк сообщает мне, что Мелисса задолжала по коммунальным услугам или ипотеке, я плачу ее. Я просто не говорю ей". Папа говорит: "Я ходил с Хейлом поссать на Талию". Стайлз усмехается и продолжает: "Что касается оплаты счетов Питера, я навещал его через день и принимал его медицинские решения. Директор показал мне довольно негативный ответ, который они получили от Лоры, когда сообщили ей, что собираются бросить его в Эйхен-хаусе, потому что они здесь не занимаются благотворительностью. Он пошел со мной в аукционный дом, где я продал одну из своих картин, и увидел, сколько я на них зарабатываю. Мы заключили контракт с моим адвокатом, чтобы я предоставлял картину каждые две недели и одну, когда им понадобится больше средств". "Стайлз. Если я разберусь в этом, обнаружу ли я, что вы помогаете оплачивать его счета, или я обнаружу, что вы оплачиваете все его счета? Пару раз, когда я просрочил свою ипотеку, ты ее выплачивал? Я пошел, чтобы догнать его, и он уже был догнан". Стайлз опускает голову и играет с одеялом на кровати. Он не смотрит на своего отца и не отвечает на вопрос. Он просто сидит и ерзает. Джон говорит раздраженным голосом: "Стайлз? Пожалуйста, ответь мне?" Стайлз фыркает и потирает лицо руками. "Хорошо, да. Я платил все из медицинских счетов Питера, и да, я поймал тебя на закладной. Ты никогда ничего не говорил о том, что я покупаю продукты, бензин, страховку на машину или одежду для нас, поэтому я подумал, что ты не будешь злиться из-за этого. Я хотел помочь гарантировать, что у всех нас будет крыша над головой. Они собирались поселить Питера в Эйхен-хаусе, папа! Eichen House! Вот что они делают со всеми государственными благотворительными делами. Я не мог этого допустить, папа! Я не мог! Мама сказала, что он особенный, и нам нужно было защитить его, поэтому я это сделала!" Несколько слезинок вырываются и беззвучно катятся по его щекам. Джон подходит и обнимает его. "Шшш! Все нормально! Ты не сделал ничего плохого. Все в порядке. Мне просто нужно было знать, в каком я состоянии. Я думаю, что ты был лучшим взрослым, чем я. Откуда у тебя такие замечательные гены?" Стайлз смотрит на него с легкой нервной улыбкой. Джон ерошит волосы. "Итак, мы говорили о Коре, прежде чем я увидел некоторые пробелы, на которые я не знал ответа. Есть шанс, что она видела поджигателей?" "Да, она сказала, что видела, как двое из них, чернокожий мужчина и белый мужчина, одетые как бродяги и пахнущие алкоголем, обливали бензином дом за ее окном, но вы не можете верить моим слухам. Джон встает и задумчиво говорит: "Дайте мне имя и номер телефона вашего адвоката. Я хочу подать в суд на Рафа". Стайлз выглядит потрясенным, но принимает какое-то внутреннее решение. "Если ты собираешься подать на него в суд, можешь ли ты вернуть деньги из маминой страховки или из моего фонда колледжа?" Джон быстро поворачивается к нему лицом. "Подожди. Что?!" Стайлз застенчиво говорит, опустив голову: "После похорон они попросили выплату из маминой страховки жизни. Они сказали, что это было передано Рафу, так как я был несовершеннолетним. Он сказал, что ничего не получил, поэтому обналичил мой студенческий фонд, чтобы оплатить похороны. Я поговорил с банком, и они сказали, что в этом фонде было более 50 000 долларов, а похороны стоили 20 000 долларов. Когда я попросил у Рафа остальные деньги, он сказал, что там было всего 20 000 долларов, и все это ушло на оплату похорон". Джон теребит свой ремень, сердито повторяя: "Он забрал всю страховку твоей мамы и твой фонд колледжа? Он не оплатил похороны, сынок! Я взял кредит на дом, чтобы оплатить похороны, потому что Раф сказал, что у меня нет денег на страховку, чтобы заплатить за это". Стайлз сердито поднимает глаза: "Что? Этот ублюдок! Вы знаете, что он составил свое завещание так, что, когда он умрет, все пойдет на благотворительность, а его семье ничего не достанется. Включая его страховку жизни." Джон начинает расхаживать по комнате. Нужно было что-то сделать, чтобы остановить Макколла. "Есть ли еще кто-нибудь, кто знал, что Раф издевался над тобой?" Стайлз обдумывает и медленно отвечает, прокручивая все в голове. "Я сказал медсестрам в отделении скорой помощи, когда их спросили, что случилось. Раф приказал их переместить или уволить, а их отчеты в Роспотребнадзор были уничтожены. От единственной медсестры, от которой он не мог избавиться, он сделал вид, что она преследует его, и поместил ее в дом Эйхена." Стайлз думает минуту и продолжает: "Тренер выдвинул против него два обвинения в жестоком обращении с детьми, и оба раза Раф насильно доставлял его в реабилитационный центр. Тренер говорит, что они проверили его квартиру и ничего не нашли, но, пробыв там неделю, Раф осматривает свою квартиру и находит несколько бутылок Джека. У тренера аллергия на Джека. В школе ему сказали, что если он еще раз отправится на реабилитацию, то потеряет работу, поэтому после этого он молчал". Джон праведно зол на Макколла. "Я собираюсь прижать его задницу к земле и убедиться, что его начальство увидит обвинения, поэтому его задницу уволят и дискредитируют". Входит медсестра и говорит: "Стайлз, тренер Финсток здесь, чтобы увидеть тебя. Мне впустить его или отослать?" Шериф говорит: "Впустите его". Входит тренер и нервно спрашивает: "Как ты себя чувствуешь, малыш?" Стайлз откидывается на спинку кровати и говорит: "Лучше. Спасибо, что пришли, тренер. Я знаю, что тебе должно было быть тяжело после ..." Он нервно ерзает и говорит: "Меня убило, что я вижу, как издеваются над другим ребенком, и не могу ничего с этим поделать. Я боялся сделать шаг вперед после прошлого раза. Ты хороший ребенок и не заслуживаешь того, чтобы тебя обижали за то, что ты пытался помочь кому-то другому выбраться из жестокой ситуации. Если я могу что-нибудь для тебя сделать, просто дай мне знать." Шериф кладет руку на плечо Финстока и говорит: "Тренер. Я собираю информацию, чтобы прижать агента Макколла. Стайлз упомянул, что вы подали рапорты в Роспотребнадзор о нем." Он достает свой блокнот и делает пометки. "Можете ли вы сообщить мне даты, когда вы подали эти отчеты, и какие действия они предприняли?" Тренер достает свой маленький блокнот и говорит: "Я подал заявление... 31 января 2005 г. и... 20 апреля 2005 года". Шериф выгибает бровь и спрашивает: "Ты держишь это при себе?" Тренер слегка улыбается и говорит: "Я вырвал страницу из книги Стайлза. Он хранит две копии всего, что для него важно. Один на расстоянии вытянутой руки, а другой спрятан там, где никто другой не сможет до него добраться, в качестве резервной копии. Все думают, что эта тетрадь-мой учебник". Тренер продолжает: "По поводу отчетов, которые я подал. Оба раза мне говорили, что я, должно быть, не в себе, чтобы обвинять парня из Бюро в жестоком обращении с чужим ребенком. Они оба раза обыскали мою квартиру, ничего не нашли и насильно отправили меня в реабилитационный центр. Они сделали анализ крови, и во второй раз что-то показали, но мой адвокат указал, что это была неправильная группа крови, и кто-то поменял образцы". Джон выглядит рассерженным таким ответом. "Они вообще брали интервью у Стайлза?" Стайлз наклоняется вперед и с горечью говорит: "Нет. Он сказал, что я слабый, плаксивый маленький ребенок, которому просто нужна дисциплина". Питер сердито рычит. Тренер видит, что Джон собирается что-то сделать с Макколлом. Это может оправдать его и показать, что он никогда не срывался. Он продолжает: "После недели пребывания там Макколл лично обыскал мой дом и нашел Джека Дэниелса. У меня аллергия на Джека. Он должен был уговорить домовладельца впустить его. Он не взломал дверь и не заменил замки, потому что мой ключ все еще работал позже. Поговори с моим домовладельцем." Джон пожимает ему руку и говорит: "Спасибо. Вы были невероятно полезны. Не могли бы вы дать мне копию вашей медицинской карты, в которой говорится, что у вас аллергия на Джека, для этого случая?" Тренер улыбается. "Нет проблем" и уходит. Нервный, расхаживающий шериф звонит в службу безопасности больницы и спрашивает, была ли у них видеозапись шестилетней давности, когда была разбита дверь скорой помощи. Они делают это, чтобы он забрал копию, когда приедет Пэрриш. Ему нужно, чтобы свидетель видел, как он забирает его, и убедился, что он не трогал его. Все еще расхаживая взад и вперед, Джон звонит в банк и похоронное бюро, договариваясь о встрече с ними по официальным делам в течение следующего часа или около того. Он также звонит в страховую компанию и просит распорядителя обсудить выплату Клаудии через час в закусочной. Он звонит помощнику шерифа Пэрришу, чтобы тот приехал сюда по официальному делу и не сказал, что или где это, так как там Макколл. Как только Пэррис прибудет, они оба пойдут в службу безопасности, чтобы получить копию записи. Он показывает Стайлзу отснятый материал, и они уходят, чтобы получить показания. В 4 часа дня Стайлз чувствует, что агент Макколл прибывает в больницу, и Рейф настолько зол, что может серьезно ранить его. Стайлз настраивает свой ноутбук для записи с максимально широким охватом комнаты. "Дерек, агент Макколл только что припарковался снаружи. Он достаточно зол, чтобы причинить мне боль. Папа вернется не раньше, чем через полчаса. Вы не могли бы спуститься сюда через несколько минут?" Стайлз слышит, как он говорит: "Конечно. Часы посещений означают, что мне не нужен предлог, чтобы быть там". Стайлз говорит: "Я поставил свой ноутбук на запись, и Дэнни произнес это по буквам, чтобы отфильтровать наши горящие глаза". Он слышит, как Дерек отвечает: "Приятно знать. Еще одно доказательство, чтобы прижать ублюдка?" Стайлз говорит: "Да. Сейчас я нажимаю на запись". Затем он нажимает кнопку "Запись" и возвращается в постель с книгой. Макколл заходит в свою комнату и оглядывается, видя, что они одни. "Привет, малыш. Что, черт возьми, ты говоришь людям? Они подали на меня запретительный судебный приказ на 50 ярдов?" Стайлз отрывается от своей книги и отвечает: "Как ты и сказал, Раф. У меня есть запретительный судебный приказ. Тебе не следует быть здесь. Тебе нужно уйти!" Раф угрожающе наклоняется вперед. "нет! Я скажу тебе, что здесь произойдет, сопляк! Ты будешь отрицать все, что сказал, и скажешь, что все выдумал. Я раздавлю судебный запрет, так как твой отец-алкоголик собирается преследовать меня, потому что я лучше его и беру его дело. Я не смогу получить свои деньги от Джерарда, если Кейт предстанет перед судом". "Ты намного ближе, чем на 50 ярдов, и нет, это не так! Я не десятилетний ребенок, запертый в твоем доме, которого ты можешь избить, когда захочешь. У меня есть права и судебный запрет. Тебе нужно уходить, сейчас же!" Раф хватает Стайлза за воротник рубашки и орет ему в лицо. "Ну что ты, маленький сопляк! Я из ФБР и взрослый человек. У тебя нет никаких прав! У меня больше прав, чем ты думаешь! Это отношение должно быть выбито из вас. Я прикажу уволить твоего отца и выставлю на улицу, прежде чем ты успеешь моргнуть. У вас уже есть травмы, и они, по-видимому, упустили из виду любые новые травмы, которые вы получите от меня, и это сотрясение означает, что вы не помните, как вы их получили". Входит сердитый Дерек. Он достаточно контролирует свою ярость, чтобы позволить плану Стайлза арестовать Рафаэля сработать, но если он уйдет ... что ж, никто никогда не найдет тело. Он просто надеется, что Питер позволит ему помочь. "Ты угрожаешь раненому подростку? Тебе нужно уйти". Макколл указывает на свой значок и говорит: "ФБР. Я беру интервью у этого подонка по делу, которым занимаюсь". Дерек указывает на дверь. "Посмотрите на стойку регистрации. Я не позволю тебе угрожать ему или причинять ему боль". Макколл подходит, и сосунок бьет Дерека по лицу, разбивая ему губу, которую Дерек мудро не лечит. Дерек прижимает Макколла к земле, когда входит шериф. Джон перемещает Дерека на сторону Стайлза в комнате. Пэрриш хватает Макколла, швыряет его в противоположный угол и грубо надевает на него наручники за нарушение судебного запрета и нападение на несовершеннолетнего. Раф кричит: "Почему ты надеваешь на меня наручники? Он напал на меня, а я не знал о судебном запрете". Стайлз забирает свой ноутбук и приносит его обратно на кровать. "Папа, иди посмотри на это". Стайлз показывает ему видео с громкостью, достаточной для того, чтобы Макколл понял, что все это было записано. Рассерженный Джон говорит: "Пришлите мне по электронной почте копию этого. Вы арестованы за сознательное нарушение запретительного приказа, запугивание и нападение на несовершеннолетнего. Я сообщу вам обо всех других обвинениях, которые я собирался предъявить для получения ордера на ваш арест в участке, сразу после того, как покажу вашему боссу. Пэрриш, уведи его отсюда." Раф изо всех сил пытается добраться до Джона, когда он говорит: "Это недопустимо. Я об этом не знал. Это ловушка". Джон поворачивается к парню Хейлу. "Дерек? Вы выдвигаете обвинения в нападении на него?" Дерек с улыбкой делает шаг вперед. "Да, это я!" "Пэрриш, иди и брось его задницу в камеру предварительного заключения. Я попрошу Уиттмора предъявить обвинения после того, как я сделаю небольшое шоу и расскажу об этом начальству Рейфа." Стайлз видит, что у его отца есть медицинская карта со всеми задокументированными травмами. После того, как Пэрриш выводит его, Стайлз вздыхает с облегчением и обнимает себя, спрашивая: "Что теперь будет?" "Я собрал много доказательств против Макколл сегодня в том числе: А. ваши медицинские записи о том, что шва сделал с тобой, и только травмы вы когда-нибудь были когда, вы жили с ним; Б. Э пленку, когда он пытался убить тебя, и Мелисса сказала ему, чтобы выбраться; С. доклады Роспотребнадзора составили медсестры и операторов Роспотребнадзор агентов платили, чтобы раздавить их; Д. отчеты тренер сделал в Роспотребнадзор с письменными заявлениями Макколл либо угрожали им или фиксированной билеты и штрафы на них внимания; е. ваши основные показания Макколл давят его уволить тренера, если он ложится в клинику снова; Ф. Тренера заявление о доме проверок; г. тренера арендодателя заявление Макколл шантажировали его, чтобы открыть для тренера квартиру, и он даже сфотографировал Макколл посадки бутылку Джек; Х. реабилитационный центр заявления Макколл который сделал доклад он увидел тренер питьевой Джек и поместил его в реабилитационный центр.; И. тренера мед, как показывают документы, у него аллергия на Джек; Дж. менеджер банка заявление Макколл закрыл свой фонд колледжа говорю, что это был оплатить похороны; К. страховщик получении, подписанное Макколл, для твоей мамы страховых выплат; л. мой кредит документации и расписку от похоронного бюро, показывая, что я оплатил похороны; М. Рейф имеет серьезные проблемы азартных игр и платит, что, глядя в другую сторону, это подкуп; Н. Скотт сделал заявление он знал, что его отец избивал тебя, и Макколл угрожали избить его мамы, если он сказал что-нибудь; О. запись показывает его нападение Дерек, нарушение судебного приказа, пытается причинить вам боль, и, заявив, Жерар пытается подкупить его". Очень сердитый и решительный шериф говорит: "Когда я закончу с ним, он больше никогда не увидит дневного света!" Расстроенный Стайлз бормочет: "Скотт все это время знал, что бил меня? Он ничего не сказал, чтобы защитить Мелиссу." Он вздыхает. Дерек в шоке, что ему так долго сходило с рук столько дерьма. "Этого достаточно, чтобы посадить его в тюрьму? Достаточно, чтобы держать его подальше от Стайлза навсегда?" Джон пристально смотрит на него. "Он будет под ним, если я смогу, но максимальная безопасность-это лучшее, что я могу получить. Дерек, Стайлз рассказал мне о твоей сестре. Пойдем со мной, чтобы сделать заявление о нападении Макколла на тебя, и мы сфотографируем эту разбитую губу. Потом я отвезу тебя за Корой. Я уже оформил документы. Однако мне нужно отвезти ее в участок, чтобы сделать официальное заявление о пожаре." Дерек улыбается. "Ты можешь помочь мне забрать Кору сегодня? Не шесть месяцев?" Он полностью выходит из себя и обнимает шерифа. "Как я могу когда-нибудь отблагодарить тебя?" Джон улыбается и похлопывает его по спине, говоря: "Ты только что сделал это, защитив моего сына. Стайлз, тебе что-нибудь нужно, прежде чем я уйду?" Нервный Стайлз говорит: "Просто знать, что он за решеткой, достаточно на всю жизнь. Я в порядке." Как запоздалая мысль: "О, как ты думаешь, медсестры будут возражать, если я навещу Питера? Я все еще в больнице, и они будут знать, где я. Пожалуйста?" Джон знает, что Стайлзу не нужно быть одному, чтобы чувствовать себя в безопасности прямо сейчас. Он все обдумывает. "Я скажу Мелиссе, что одобрил это. Она уже должна быть на стойке регистрации." Стайлз благодарно улыбается. "Спасибо, папа". Примерно через час Стайлз заходит в комнату Питера. Он закрывает дверь, садится Питеру на колени и обнимает его, когда тот полностью разваливается на части. Питер прижимает его к груди и гладит по спине, пока он плачет. "Все в порядке, малышка. Макколу лучше надеяться, что он проведет в тюрьме всю оставшуюся жизнь, потому что, если он когда-нибудь выйдет оттуда, я выпотрошу ублюдка. Если я этого не сделаю, это сделает Дерек." Стайлз крепко держится за рубашку Питера, когда тот берет себя в руки. “прости. Я не хотел так срываться. Я не очень хороший оборотень, не так ли? Бояться кого-то подобного". "Ты отличный оборотень. Ты сохранил свое прикрытие и заставил свою стаю помочь тебе таким образом, чтобы не предать нас и не привлечь к нам внимания. Ты также попросил своего отца ускорить процесс возвращения Коры к нам. Это заняло бы у наших юристов минимум шесть месяцев. Я очень горжусь тобой. Я беспокоился о твоей панической атаке, но мы гордимся тем, что ты в нашей стае. Хотя я должен спросить. Это не первый раз, когда ты приходишь ко мне, чтобы сломаться, не так ли? Человек в коме ничего не скажет о том, что ты не неуничтожим." Стайлз вздыхает в грудь Питеру, когда он держится за его плечо и прижимается немного ближе. "Нет, это не в первый раз. Лучше, когда ты действительно можешь обнять меня и утешить, пока я веду себя как ребенок. Я выхожу отсюда завтра. Тогда мы можем поговорить с Айзеком об оборотнях или подождать до его дня рождения, 3 февраля. Следующее полнолуние 18 февраля." Питер ухмыляется: "Тебе нравится менять тему, когда эта тема вызывает у тебя дискомфорт. Я понял. Айзек будет жить с тобой до своего дня рождения, и если мы не собираемся рассказывать твоему отцу об оборотнях, то лучше подождать." Стайлз удивленно смотрит на Питера. "Мы можем сказать папе? Для него это будет иметь больше смысла, если он будет знать, что семьи, которых убил Арджент, - оборотни. Помощник шерифа Пэрриш-не человек. Он Адская Гончая, но он этого не знает." Питер нежно улыбается ему. "Да, конечно. Мы можем рассказать твоему отцу об оборотнях. Вы с Дереком можете продемонстрировать свои продвинутые способности к исцелению и сказать своему отцу, что вы выжили благодаря этому. Мне было интересно, кто такой Пэрриш. Это объясняет запах горелого кедра". Стайлз счастливо улыбается. «Хорошо. Я попрошу Дерека и Кору прийти завтра к нам домой на ужин, и мы сможем устроить шоу и рассказать". Питер ерошит волосы и говорит: "Звучит как план. Но я все еще в коме." "Понятно, дядя Питер". Питер задумчиво смотрит на Стайлза: "Кстати, малыш. Я отплачу вам за то, что вы не пустили меня в Эйхен-хаус."
104 Нравится Отзывы 63 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором