Сомелье

Перевод
NC-17
В процессе
18
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 67 страниц, 20 555 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник

Тринадцать

Настройки
Примечания:
Чем больше вы думали о предложении Ганнибала, тем больше оно вам нравилось. Вам просто необходимо было действовать, пока ваши запреты не вернулись. К счастью, Ганнибал предоставил вам возможность сделать это. Он пригласил вас и Уилла на ужин в тот вечер. Обстановка была просто прекрасной, как вы и представляли себе дом сомелье. Свечи и живые цветы украшали стол, а воздух наполняла тихая оркестровая музыка. Ганнибал расположился во главе стола, а вы и Уилл - по обе стороны. Равноудалённые и на расстоянии вытянутой руки. Два объекта его привязанности, готовые к употреблению. "Стейк о Пуавр с чесночным маслом и спаржей, обернутой в прошутто". Ганнибал представил блюдо так, словно это был четвёртый гость. "Наслаждайтесь, мои любимые". "Что ещё более важно", - Уилл посмотрел на вас, зная, что у вас на уме тот же вопрос. "Что мы будем пить сегодня вечером?" Он протянул руку через стол и взял графин, полный тёмно-красного вина. "Отличный вопрос". сказал он, наливая понемногу в каждый из ваших бокалов. "Мы будем пить Armore Di Valpolicella 2013 года". "Это..." Уилл задумался. "Сухое, насыщенное красное с преобладанием терпкого вишнёвого вкуса". Он посмотрел на вас, как бы спрашивая, прав ли он, и вы хихикнули. Он практиковал свой винный словарь, если не для вас, то для вас и Ганнибала. "Молодец." Вы похвалили. "Кроме части про аромат". Уилл нахмурил брови. "Это не вишня?" "Ну", - вы подняли свой бокал за ножку. "Может быть. Но сначала нужно попробовать". Вы начали вертеть жидкость в бокале, позволяя ароматам украсить ваш нос. Уилл последовал вашему примеру. Вдохнув аромат, вы поднесли бокал к уху. "Услышь вино". Уилл выглядел озадаченным. "Что?" Вы поднесли бокал к уху. "Ты можешь услышать океан, который находится ближе всего к винограднику, где было сделано это вино". Уилл неохотно поднес бокал к уху, в результате чего вы потеряли свою серьезность и разразились смехом. "Хорошо." Уилл закатил глаза и поставил бокал обратно на стол. "Очень смешно". "Мне жаль." сказала ты сквозь смех. "Давай просто попробуем". Уилл неловко улыбнулся и поднёс стакан к губам. Вы сделали то же самое. Вино было прекрасным, тёмным и глубоким, с шоколадным привкусом. Уилл повернулся к Ганнибалу с пустым бокалом в руке. "Я не уверен, что это за вкус, но он мне нравится". "Оно вам нравится, [Т/И]?" спросил Ганнибал. Вы опустили плечи. "Это вкусно". "Как вы, вероятно, знаете, я сделал предложение каждому из вас по отдельности". сказал он, наполняя каждый из ваших бокалов. "Я рассчитываю закончить эту ночь с одним из вас под каждой рукой". "Для протокола." сказала ты. "Я абсолютно не против". "Хорошая девочка". похвалил Ганнибал. Его взгляд обратился к Уиллу. "Вы согласны?" Уилл посмотрел на Ганнибала, затем на вас. Вы безмолвно умоляли его сказать "да". Он прекрасно понимал, что все взгляды устремлены на него, и он должен сделать выбор. "Полагаю, я мог бы им стать, при благоприятных обстоятельствах". Уилл откинулся в кресле. "Вам просто придётся приложить больше усилий, чтобы убедить меня". "И я намерен сделать именно это". Ганнибал занял своё место во главе стола. "[Т/И], подойдите, пожалуйста, сюда". Вы встали со своего места, не забыв разгладить складки на платье. Ганнибал достал из внутреннего кармана пальто плоскую подарочную коробку, перевязанную лентой, и протянул её вам. "Добро пожаловать домой, дорогая". сказал он с тёплой улыбкой. Ваши глаза расширились. "Это украшение?" "Откройте её и узнайте". Он настоятельно попросил. Вы развязали ленту и открыли коробку на петлях. На вас смотрела пара модных маленьких черных перчаток. "Они замшевые, с кашемировой подкладкой". пояснил Ганнибал, когда вы достали их из коробки. "Идеально подходят для нежной, покрытой шрамами кожи". Когда вы поняли, что он имел в виду, ваш рот открылся от восторга. "Это для моей..." "Да, любимая". Он прервал вас. Он взял вашу забинтованную руку и начал осторожно разворачивать её. "Вы можете попрощаться с этими мерзкими бинтами". Вы наклонились и прижались губами к его щеке. "Спасибо, доктор Лектор". "Милая девочка, зови меня Ганнибал". Он настаивал, его большой палец провел по вашей скуле. "Я бы хотел привыкнуть к звучанию моего имени на твоих губах". Ваше сердце пропустило удар. "Спасибо, Ганнибал". "Это довольно дешёвый ход, доктор Лектор", - поддразнил Уилл. "Это почти оскорбительно, что вы думаете, что меня можно заманить подарками". "Моя дорогая должна научиться ожидать от жизни только самого лучшего". сказал Ганнибал, обхватив рукой талию и самодовольно улыбаясь Уиллу. "Не думаю, что тебя это заинтересует". Вы натянули перчатки на руки и протянули их ему. "Они очень мягкие, Уилл". Уилл подшутил над вами и взял ваши руки в свои. "Они очень мягкие". "Не терзайся, [Т/И]", - проинструктировал Ганнибал. "Он уже сказал нам, что не заинтересован". Вы вернулись на своё место и положили перчатки обратно в коробку. Вы вонзили вилку в нежное филе и отрезали кусочек. "Ну же, Уилл. Не заставляй меня умолять". Уилл подавил смех. "Это было бы ниже твоего достоинства, [Т/И]". Вы подняли брови и направили вилку в его сторону. "Ты недооцениваешь, насколько я жалкая". "Теперь у нас ничего этого не будет, понятно?" Ганнибал отругал вас. "Ты не жалкая". Вы улыбнулись Ганнибалу обезоруживающей улыбкой. "Я просто пошутила". Серьёзное выражение лица Ганнибала не изменилось. "В этом я вынужден с ним согласиться". Уилл вклинился, похоже, не подумав. "Даже если это шутка, такие слова могут нанести большой урон, особенно если произносить их достаточно часто". Ганнибал с любовью посмотрел на Уилла. "Это верно". Уилл на секунду замолчал. Казалось, он вёл с Ганнибалом целый разговор через серию взглядов. Уилл наклонился и положил свою руку поверх твоей. "В конце концов, ты оскорбляешь нашу возлюбленную".
18 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник