Мой Дом ужасов

Перевод
R
Заморожен
17
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
848 страниц, 282 502 слова, 248 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
17 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник

Глава 135. На дне колодца

Настройки
Когда Чень Гэ услышал крик из «Средней школы Му Ян», то тут же, убрав преграду, бросился туда. Этот сценарий работал первый день, и парень боялся, что манекены могут переборщить. «Вижу, посетители уже забрали значок Чень Ялинь... Разве они не испугались, что это может быть ловушкой? Надеюсь, из-за этого бейджика его владелица не станет делать глупости». Пройдя по коридору, Чень Гэ вскоре добрался до закрытого класса. Сидящий на полу манекен держал в руках свою голову. Казалось, он пытался приделать её на место, но всё время промахивался. «Что он делает снаружи? – Парень заглянул в комнату. Там царил полный хаос: парты были сдвинуты, а многие куклы лишились своих голов. – Ну, судя по увиденному, они явно перепугались до смерти, иначе не осмелились бы вытащить этот манекен наружу». Чень Гэ поднял куклу с пола и прислонил её к стене, а затем помог вернуть голову на место. Затем мужчина заглянул в её глаза. Может, это были лишь блики света, однако те почему-то казались живыми и какими-то одухотворёнными. Мужчина даже чувствовал исходящие от куклы робость напополам с уважением. Достав чёрный телефон, Чень Гэ просмотрел все вкладки. Ни на одной из них не нашлось функции управления Задержавшимися духами учеников, поэтому он просто сказал: – Вам можно выходить из класса, но только не за пределы вашей школы, хорошо? Кукла не ответила, но Чень Гэ это и не было нужно. Оставив её у стены в коридоре, он зашёл внутрь классной комнаты и заново начал собирать все манекены. «В классе было 4 бейджика, и они нашли целых три. Что ж, эти ребята неплохи. – Руки Чень Гэ работали быстро. Когда он проходил мимо одной из парт, от его ног что-то отскочило. – Откуда тут телефон?» *** – Эй, кто-нибудь слышал какой-то голос позади нас? Ноги Пэй Ху дрожали, и он оборачивался назад через каждые три шага. Даже Ся Мэйли его нервозность начала раздражать. – Наш несчастный трусишка, если так боишься, можешь просто остаться и подождать нас здесь. – Кого ты назвала трусишкой?! Мэйли, ты не видела, что со мной случилось в том классе. Там было темно, и мне пришлось включить фонарик на телефоне, чтобы различить своё окружение. А затем, когда я начал развязывать леску, голова этого проклятого манекена вдруг заскрипела и повернулась! – Одна мысль об этом даже сейчас пугала Пэй Ху. При разговоре его руки не прекращали жестикулировать, однако стоило ему полезть в карман, как толстяк ахнул. – Чёрт! Я так сосредоточился на бейджике, что оставил в классе свой телефон! – Так вернись и забери его. Зачем ты мне об этом говоришь? – посмотрела искоса Ся Мэйли на собеседника. – Ты хочешь, чтобы я пошёл туда в одиночку?! Пэй Ху оглянулся назад с горьким выражением лица. Тёмный коридор постоянно казался ему раскрытой пастью жуткого чудища. – Ну, я просто попрошу здешних работников отыскать его, когда мы закончим. – Решив это, он бросился догонять остальную группу. Вскоре пятёрка дошла до первого перекрёстка. – Насколько же велик этот сценарий? Перед нам ещё целых три пути, и конца каждому не видно! – Толстяк подобрался поближе к Ван Хайлуну. – Брат Лун, нам ещё не поздно повернуть назад! – Да отвали ты от меня! – Тот тоже нервничал, однако боялся показать это перед своей девушкой. – Назначенный срок сократился уже на треть, а нам ещё предстоит собрать целых 20 бейджиков. Мы слишком медленные, потому что нас много. Давайте сделаем так: Вэньлун и Пэй Ху пойдут налево, а я с Мэнлу и Мэйли пойдём направо. Как вам? – Мы согласны, – тут же ответили две девушки. – И я, – уверенно заявил Ван Вэньлун. – Даже если мы провалимся, хотя бы разведаем тут всё для нашего брата. – Значит, решено. Вы двое, держитесь поближе ко мне. И Ван Хайлун повёл девушек по коридору, ведущему в женское общежитие. – Чёрт! А как насчёт спросить моего мнения?! – Давай, Пэй Ху, не отставай. – И Ван Вэньлун тоже ушёл. Пусть толстяку не хотелось идти куда-либо, но оставаться здесь в одиночестве он боялся ещё сильнее. – Кажется, здесь больше нет ничего страшного. Двое парней вскоре подошли к концу коридора. Но там они переглянулись и увидели на лицах друг друга изумление: тропинка снова разделялась на двое! Одна из дорожек вела к старому колодцу, а другая – к комнате с номером 303. – Не будем расходиться, – тут же крепко схватился за руку товарища Пэй Ху. – Ладно. – Тот посмотрел вдаль. – Как думаешь, зачем здесь колодец? – Наверное, там сидит актёр в костюме призрака. – Ага. Однако здешний управляющий любит прятать бейджики в страшных местах, так что, как мне кажется, внутри колодца должен быть хотя бы один. – В голосе Ван Вэньлуна звучала уверенность. – Давай заглянем. Парни подошли к колодцу и склонились над ним. Тот уходил под землю примерно на 2 метра. Ван Вэньлун достал телефон и посветил туда. Как он и сказал, на дне лежали бейджики – целых два. – Слишком просто... – Пэй Ху тут же отошёл на шаг назад. Он точно не стал бы спускаться туда. – Не забываем про осторожность. По пути сюда нам ничего не повстречалось, так что в этом колодце точно должны быть или ловушки, или какие-то потайные штуки. Ван Вэньлун опустился на край колодца и осветил фонариком каждый его камень, но ничего не нашёл. Перед ними словно бы действительно был самый обычный старый колодец. – Может, я слишком переоценил управляющего? Парень ослабил бдительность. Всё же значков было слишком много, чтобы рядом с каждым устраивать ловушку. Затем он передал телефон Пэй Ху. – Постой тут и посвети мне. Я спущусь туда за бейджиками. – Окей. – Толстяк вздохнул с облегчением. Его всё устраивало, пока не надо было лезть в колодец. Ван Вэньлун выглядел худощавым, но был хорошо сложен. По нему было заметно, что он ежедневно тренировался. – Пэй Ху, если ты меня здесь бросишь, я точно спущу с тебя шкуру, когда мы отсюда выберемся. – За кого ты меня принимаешь? Думаешь, я поступлю так с тобой?! – Толстяк тут же скорчил оскорблённую мину. – Все вы постоянно меня недооцениваете! Но я докажу, каков я есть! Однако не успел он закончить свою речь, как Ван Вэньлун уже спрыгнул в колодец. Изнутри тот был очень тёмен и казался намного глубже. Парень быстро это заметил. «Мне показалось, или колодец стал глубже?» Лежащий на дне песок смягчил удар при приземлении. «Думаю, я был прав. Управляющий специально рассыпал здесь песок, так как рассчитывал, что люди будут сюда спускаться». Парень начал осматривать стены колодца. Некоторые участки были влажными и скользковатыми, кое-где виднелись следы от ногтей, словно бы здесь некогда кого-то закапывали заживо, и несчастный изо всех сил пытался выбраться. «Как жутко». Ван Вэньлун бросил взгляд вверх и вдруг снова отчётливо ощутил, что чуть светлеющий круг устья колодца снова от него отдалился.
17 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник