ID работы: 11417072

О балах, любви и васильках

Слэш
PG-13
Завершён
20
автор
Размер:
13 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 10 Отзывы 4 В сборник Скачать

«Дуэль в России – больше, чем дуэль...»

Настройки текста

Глава первая

I

«Мой дядя самых честных правил, Когда не в шутку занемог, Он уважать себя заставил И лучше выдумать не смог» Так начался другой роман, Роман великого поэта. Конечно, это не «Онегин», Но верю, Вам полюбится и этот.

II

Ведь наш герой совсем иной, Ему по нраву балы, вечера, Театры и пиры, веселье до утра Он не Евгений, совершенно не такой. Граф любит отдыхать, Не любит совершенно он работу. Он любит пить, кутить и танцевать Героя не тревожат общие заботы.

III

Он не такой как все, Он думает иначе. «Юродивый» – твердили вслед. «Особенный» – ответ летел в придачу. Наш юноша был умный малый, Он знал науки, знал латынь, Знал драму русскую, трагедию иных И по-французски говорил.

IV

Пишу я Вам, описываю рьяно Героя Невского романа. Но с каждой строчкой понимаю я, Отличий нет, все сходится, друзья. Ведь петербуржский граф Попов Арсений, Об оном и пойдет повествование, Ни толики не отличался всем, Чем так запомнился «Евгений» горожанам.

V

Умел Арсений женщин соблазнять, Таить надежду, ревновать, И флиртовать, и потакать, Но не жениться, не страдать! Пока его друзья – солдаты – Искали жен и матерей Своих нерожденных детей, Арсений веселился, пил, Плясал на улице, ругаясь матом.

VI

Умел он также лицемерить, Любил смеяться над людьми, Всегда шутил, желая верить, Что в хвастовстве непобедим. Арсений был умен, не спорю, Но в этом есть большое «но», Любил он это людям вторить, Хотя об этом не просил никто.

VII

Считаю нужным рассказать, Как вел себя мой друг Арсений На посиделках, вечерах И как любил он представленья, Но не смотреть, а в них играть. Он был заядлым театралом, Любил критиковать и восхищаться, Граф мог хвалить, а мог ругать, При этом успевая красоваться.

VIII

А на балах что мог он вытворять! Шампанского бокал возьмет он в руку И тотчас же начнет с слугою танцевать. Да, этот случай помнит вся округа. Или как встанет граф посередине зала, Начнет читать свои стихи, Я вам скажу, поэт он неплохой, но «Я Вас вижу под луной» Повергло в шок хозяйку дома, маму.

IX

«Он странный, мне он не по нраву» – Твердили девушки в домах. «Зато он граф, при дéньгах, он богатый» – Они же слышали от опытных madam. Так начинался каждый вечер, Да и кончался впрочем также, Ведь как Арсений появлялся там Темы для болтовни, как будто приносил он сам же.

X

Приехав зá полночь с очередного бала, Арсений понял, что не хочет больше так, Что жизнь ему такая не по нраву, Что хочет все он полностью менять. Наскучила ему градская суета, Устал от этих криков он и шума, Не хочет больше строить из себя шута, А просто жаждет он покоя и уюта.

XI

Нет, он не уходит в монастырь, Не целиком бежит от праздной жизни. Найдет деревню, где поглуше и потише, Уедет он от этих городских. Надеется Арсений, что удастся Ему спокойно провести деньки, Ведь так устал над каламбурами смеяться, Ведь так устал шутить, и ночи он, и дни.

XII

– Подайте ж мне коней, уеду я от Вас! – Воскликнул граф посередине ночи, И распугнув он слуг своих наряд, Стал вещи собирать усердно очень. «Но батюшка, побойтесь Бога! Ведь так темно, поедете с утра» – Молчать, старуха! Я не недотрога, Кто граф здесь? Ты иль, может, я?

XIII

«Вы, батюшка, Вы. Вы только не серчайте. Сейчас начну я собирать Ваш чемодан» Служанка вот в одном ночном лишь платье С свечой в руках спешит собрать ему наряд. А граф сидит и смотрит на работу И думает о чем-то он своем. Совсем не знал о деревенских он заботах, Не знал и то, к чему его поездка приведет.

Глава вторая

I

Деревня, где скучал Арсений, Была прелестный уголок; Там друг, желавший наслаждений, Благословить был каждого готов. Ведь дом его уединенно Стоял на краине земли, Где васильки в цвет глаз цвели И девушки овец пасли.

II

Деревня чудная была, Не дураков, на том спасибо. Мелькали люди здесь и там, Стада бродили по лугам. И, в целом, было здесь красиво. Влюблен Арсений в это место, Влюблен он в лес, цветы, поля. Никто не жаждет стать его невестой, Никто как пташка не щебечет, вкруг него юля.

III

В чудесном доме поселился, На его вкус – он был таков. Шкафы из дуба, много места, Кровать резна. Он покорён. Старинный дом стоял пред лесом, Там, где гулял один лишь скот. Но наш герой был очень весел, Ведь наконец он одинок!

IV

Граф прочитал все книги в доме, Начал писать что-то свое, Не то чтоб автором мечтал он стать, Но чем-то стоило часы занять. Решил постичь все он исскуство: От живописи до кларнета. Художник каждый, как и кларнетист, Мечтал закрыть глаза на это.

V

Недолго счастье продолжалось, Ведь заскучал и наш герой. Спустя недели бичеванья И мозга самопоеданья, Арсений захотел домой. Опять хотелось танцев, вальсов, Душа просилась на балы. Желал он вновь, не замечая, В беседе проводить часы.

VI

Как будто Бог его услышал, Хоть и не верил граф в него, Прислал, конечно, не кусочек сыра, Но он порадовал его. Герой услышал от селян Одну занятную вещицу, Поведанной шальной девицей – Помещик прибыл к нам!

VII

Помещик тот, не просто барин, Он вольнодумец и поэт. Прибыл из Англии туманной, Ведь там «не пишется сонет». Не любит он и сплетни-сказки, Которые везде плетут. Он хочет жить не по указке, Не как велят то там, то тут.

VIII

Мужчина тот, или же парень Открытый, честный был, не лгун, Высокий ростом, с пылким нравом, По имени Антон Шастун. Богат, хорош собой помещик, Везде был принят как жених, Всегда как гостя рады видеть, Чтоб выдать дочерей своих.

IX

Граф увлечен был сей особой, Но он не жаждал выйти за него, Хотя смотрел на девушек со злобой, Что ярко так глядели на него. Помещик тоже рад был этой встрече, Нашел он друга, наконец! Нашел того, с кем можно пообщаться, Не обсудив при этом свадебный венец.

X

Спустя часы бесед с вином И множество стихов вечерних Помещик понял, что искал его. Того, кем будет понят с полуслова В дискуссии про такт четырёхмерный. Друг, одним словом, настоящий друг. Таким Арсения считал Антон, Хоть и не знал на самом деле, Что не хотел граф обсуждать с ним полутон.

XI

Граф понимал, что он попал Под стрелы глупого Амура. Иначе он не объяснял, Как он увлекся сей фигурой. Сначала снес все на болезни, Ведь той зимой болели все. – И в сердце колет, будто не на месте, И жар берет, даже во сне!

XII

Но те глаза лесного цвета И русая копна волос Приезжего издалека поэта Стали ответом на вопрос: «Что с графом? Почему так светел он?» Арсений сам не знал до ближних пор, Но понял граф, что он влюбился. Так знаете ж все – Арсений наш влюблен!

Глава третья

I

Дом Кузнецовых полон был веселья, Гости пьяны, и слуги сыты. И позабыли все про лень и про безделье, А вспомнили про танцы да про флирты. Хоть граф Попов любил интриги и кокетство, Сегодня он стоял и молча пил Клико, Глядя на то, как извивается помещик Перед Сурковой, дочкой знатоков.

II

Друг увлечен был сей особой. То было видно, то глазам не скрыть. Не знал он то, как граф глядел со злобой На «молодую пару» – как их уже успели окрестить. «Мое почтение, граф!» – промолвила Ирина, Хозяев дома дочь, почтеннейших людей. Они и пригласили их на дочки именины, Желая даму выдать поскорее.

III

«Что ж Вы скучаете, Арсений? Где ж Ваши танцы и стихи? Мы все наслышаны о Ваших представленьях. Что с Вами стало, друг, неужто Вы больны?» – Я не придворный шут, мадам, Чтоб Вас здесь развлекать. Ну и уж точно я совсем не друг Вам. Такую лирику несложно Вам понять?

IV

«Какая наглость так себя вести, – И колыхнулись волны белые на плечи. – Моим родителям нас в жизни не свести» Граф рассмеялся от сей трогательной речи. Дочка ушла, оставив на столе букет цветов, Подаренный ей кем-то из гостей. Арсений тогда думал лишь о том, Что васильки помещик может подарить лишь ей.

V

Вечер окончился, когда виднелся уж рассвет, И расходиться начинали гости. На улице был слышен лязг колес карет И крики кучеров, чрезмерно злостных. Арсений же решил в селеньи прогуляться. Он обменял нормы морали на здоровый сон. Желал один прекрасным видом наслаждаться, Но, нет! за ним увлекся лучший друг Антон.

VI

«Арсений! Стойте ж Вы! Куда, мой друг, спешите? Мне нужно с Вами тему обсудить»– А граф не повернул и головы. – Мой друг, – остановился граф. – Вам нравятся цветы? «Ну да, – не сразу сей вопрос поняв, Поэт ответил, не заметя быстроты.

VII

– А нравятся ли васильки, – Сказал, глаза подняв с листвы осенней. – Также как мне по нраву цвет их синий? «К чему ж Вы клоните, Арсений?» Не выдержал помещик вновь: «Что ж Вы заладили: «цвета», «цветы»? Ответьте лучше на вопрос мне Вы: Как мне понять, где интерес, а где любовь?»

VIII

Граф ожидал чего угодно, Но не вопросов про возвышенные чувства. Они любили говорить, о том, что модно, О том, как очерствело в данный век искусство, Любили обсуждать театр, И даже, как сажать морковь, Но вот чего боялся так Арсений, Услышать от Антона фразы про любовь.

IX

– «Любовь», по мне, смешное слово, Не стоит она этих жертв, Всем кажется такой рисковой, Но, что она дает взамен? Лишь боль и страх – сплошная мука, Уж лучше быть всегда один, – Промолвил граф уж очень сухо. Но верил ли словам своим?

X

«Вы неизменны, друг: Во всем Вы ищете подвох, И все для Вас враги вокруг, И даже лучший для Вас плох. Но, вероятно, я влюбился, Познал я прелесть этих чувств, Попробовал любовь «на вкус», И даже думаю... женится»

XI

Арсений знал, что этот час настанет, И знал, что он услышит бренные слова. Боялся, правда. Боже, как же он боялся! Но виду не подал, нельзя же потерять лица. Граф обернулся и кивнул. На что он соглашался – неизвестно. Куда-то вдаль побрел, болезненно глаза сомкнув, Надеясь, правильно дойти до места.

Глава четвертая

I

Чем больше человека любишь, Сложнее тем в разлуке быть. Боишься, что себя погубишь, Ведь без него не сможешь жить. Желаешь ему счастья, благ, Чтоб жил спокойно, без забот, Но как, друзья, скажите, как Знать, что любовь мимо тебя идет?

***

II

Арсений позабыл про пиры, вечера И стало быть совсем уж заскучал, Зачах, как куст сирени, ни с кем не говорил – молчал, Пока не получил он приглашение на бал. Ведь раньше граф, в своей столичной жизни, Он без раздумий принял бы его: Почистил б свой сюртук и выпил чутка виски, А уж тогда направился б на пир к послу.

III

На берегах Невы граф был известным шутником, Бомонд любил с ним время проводить, Хоть он и прослывал в народе наглецом, Не помешало ему это любой вечер заводить. Сейчас же стало все иначе, Его не веселила мысль о балах. Он думал лишь о том, что все было в порядке раньше, Когда не повстречал он иностранного творца.

IV

Перевернул он мир простого дворянина, «Раскрасил серый мир» – как граф любил частенько говорить. И не нужна ему надменная Ирина, С которой он не сможет даже басню обсудить. – Так уж и быть, поеду я к Сурковым – Вещал Арсений сам себе. – Хоть и увижу старых там знакомых, Они сегодня не преграда мне.

V

Одевшись в шелковый жилет И накрахмаленный пиджак, Наш граф оценивал наряд, Смотрясь, крутясь и так, и сяк. Хотелось там ему на время, Повеселиться и забыться, Возможно, даже чуть напиться, Не вспоминать, в кого влюбился.

VI

На именинах были все, Кого граф мог вообразить. Среди цветной толпы гостей, Нельзя сказать, кто был пестрей. А вот и та, в чью честь сегодня пьют – Оксана – милая особа. Но кто же с ней потягивает брют, Не уж-то ли арсеньева зазноба?

VII

Ревнивый взгляд следил за парой, Ревнивый взгляд не затухал. Граф ощущал себя погано, Хоть виду он не подавал. Антон же, видно, развлекался, Болтал он с юной мадмуазель, Весь вечер с нею увлекался, Сиял влюбленный Флоризель.

VIII

– Антоша, посмотри налево, – Шептала юная Оксана, Прикрывшись веером умело. – С тебя граф не уводит взгляда. «Да брось, Оксан, кому я нужен, – Вещал помещик ей в ответ. – Ему я – брат, мы просто дружим, Друзьями и умрем во век»

IX

– Ты что, к чему такие мысли? А проверял ли мой совет? «Сказать ему ли про женитьбу? Ответил, что любви и вовсе нет! Сказал Арсений, что любовь лишь мука, Что ненавидит он её, А свадьба все сплошная скука. Ну почему именно он?

X

Скажи мне, милый Купидон, Вдруг ты ослеп или напился? Пустил меня ты на рожон, Заведомо пустого сердца! Но не могу забыть его глаза, Ту глубину ночного моря, Все его мысли и слова, Сейчас они мне только горе...»

XI

– Антоша, прекращай свой монолог, Смотри, кто к нам идет! Пересекая быстро зал, Спешит Арсений со всех ног. – Антон Андреич, можно Вас? И не успев услышать «да», Уводит граф от посторонних глаз Помещика Антона Шастуна.

XII

Вечерний сад сиял луной, И тихо, будто на погосте. А граф желал поговорить о той, На чьем балу сегодня были гости. – Мой друг, возможно я напрасно лезу, В дела любовные твои, Но на кой черт тебе Оксана? В ней нет ни мыслей, ни души.

XIII

Она, Антон, тебе не пара, Ведь ты – вода, она же – камень, Ты – стих, она – скупая проза, Ты – жар, в её душе морозы, – Граф расспалился не на шутку, Придумал множество вещей, Которых говорил о деве, Что для Антона всех была милей.

XIV

«Арсений, прекратите этот фарс! Я Вас не узнаю, что с Вами? Я лучшего был мнения о Вас. Ведь были некогда друзьями...» – Мне не нужна такая дружба, Когда Вы вечно с этой девкой! Я понял всё: она хотела мужа, Ну и сгодились Вы для дела.

XV

«Мой друг, вы оскорбили мою честь, А также честь моей подруги. По правилам, которых всех не счесть, Вас должен вызвать на дуэль я на досуге. Но все же этому не быть, Ведь вы, Арсений, мой же друг... » – Боитесь, что смогу Вас застрелить? Ну или шпагой заколоть вдруг?

XVI

– Коль так – не стоит Вам бояться, Хоть и стреляю я прекрасно, Промазать буду рад стараться. Ведь, честно, не к лицу Вам красный. «Арсений, ходишь ты по краю, Тебе все шутки, неужель? Игры закон я принимаю И вызываю на дуэль!»

Глава пятая

I

Ноябрьский мороз сковал осины, И белой дымкою прикрыл траву, На стеклах рисовал чудесные картины И уносил последнюю листву. В ту серую и мрачную пору Возле часовни на холме Друзья, что некогда казались true, Решили разыграть дуэль.

II

Помощник с графской стороны Был некий старый его друг. Он турок был или чечен, Иль из какой другой страны, Но явно не из местных слуг. Помещичьего секунданта Здесь в поселеньи знали все. Как дети, так и пожилые дамы Лечили у него друзей.

III

Распорядитель Шеминов задал вопрос, Который задавал на каждой он дуэли: – Друзья, хотите убивать всерьез Иль побеседовать Вы не сумели? А следом он еще спросил: – Вы не хотите помириться? Граф головою закрутил, Мол «до сих пор хотел он биться».

IV

– Арсений, я так больше не могу! Пойдем за дуб – поговорим, – И ухватив «врага» за руку, Увел его заключать мир. – Мой друг, я просто не пойму, Как мы дошли до этой ссоры? Прости меня, и я тебя прощу, Забудем прежние укоры.

V

– Антон, я слов своих не заберу. Оксана тебе не подходит. В ней ничего не нахожу, А что нашел ты – не пойму. И против свадьбы Вашей я пойду... «Граф, но о какой же свадьбе речь? Оксана мне ведь просто друг, Не собирался браком я себя обречь»

VI

– Тогда Вас вовсе не пойму. Зачем об этом Вы сказали? «Заранее прошу простить, Но чтобы Вы заревновали...» – А те вопросы про любовь? «Обращены все были к Вам. Прошу, простите меня вновь, Уж лучше мертвым там лежал»

VII

– Не стоит говорить такого, Ваши слова совсем не пусто. Уж лучше Вы скажите мне, У Вас ко мне и вправду чувства? «Арсений, да. Все так и есть. Я в Вас влюблен уже давно. Моих попыток уж не счесть, Когда пытался я признаться.

VIII

Пойму Вас, если разозлитесь, Пойму, если уйдете прочь. Но не могу скрывать так долго, О чем я мыслю каждую ночь. Я не хочу, чтоб был мне другом Или, чтоб был мне братом ты. Хочу любить тебя всю вечность, Сорвать все вместе васильки.

IX

Простите, граф, за мои фразы, Я не хотел, но должен был сказать. Уж лучше так сумбурно и не сразу, Но должен был момент настать...» Граф наблюдал, не отрываясь, На юного влюбленного поэта И до конца не понимал, Как мог он сомневаться в этом.

X

– Эта дуэль была ошибкой, Я никогда б Вас не убил. Ведь только бес сможет убить, Того, кого он больше всех любил – Сказал Арсений, лишь подняв глаза. «Но граф, так это значит... » – Ты правильно все понял. Люблю тебя? Определенно, да!

XI

Граф подошел вплотную к парню И заглянул ему в глаза. Найдя ответы на вопросы, Антона он поцеловал. А с неба, с самых серых туч Посыпались вдруг хлопья снега. Да, даже был бы жар горюч! Влюбленным было все равно на это.

Глава шестая

I

Прошло шесть месяцев с той бурной драмы, Когда влюбленные грозились убивать, Когда для всех были друзьями, Ведь не желали чувства понимать. Сейчас же это – просто, чудо За новой парой наблюдать, Улыбок их не сосчитать И взглядов, что бросают друг на друга.

II

За те полгода было все, О чем мне можно и нельзя вещать. Поведаю Вам только то, О чем ребята разрешили рассказать. В тот снежный день, после дуэли Направились «друзья» домой. Плутали долго средь метели, И поругаться зауспели.

III

Вернулись за полночь они. Зажгли свечу. Поэт налил вино, А граф кидал дрова в камин, Хоть и не делал этого давно. Тот вечер не похож был на другие, Что проводили старые друзья. Тот вечер не похож был на другие, Ведь статус поменялся на «мужья»

IV

Их вечера заканчивались утром, Перетекая плавно в день. Кофий сменялся терпким сидром, Постель менялась на постель. Переживали все невзгоды И радости встречали вместе. Вдвоем встречали Новый год, Благодаря при этом Старый, Что оказались в нужном месте.

***

На свадьбе той я не была, Мед, пиво в доме не пила. Сию историю, друзья, Лишь по отрывкам рассказала я. И не виднелись васильки на клумбе Пред домом; все сорвал Антон. Теперь на прикроватной тумбе Стоял букет, в цвет глаз любимого, цветов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.