ID работы: 11423850

Пути назад нет

Джен
PG-13
Завершён
35
Размер:
28 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 20 Отзывы 26 В сборник Скачать

Портал в другой мир

Настройки текста
      — ИМПЕДИМЕНТА!       Двойное заклятие сшибло с ног троих школьников. Гарри ударился затылком о каменную стену, палочка выскользнула из пальцев. Что-то рядом разбилось, но не пророчество, оно каким-то чудом осталось зажатым в руке. А в следующий миг произошло нечто странное: неизвестно откуда, возможно, из того разбившегося предмета повалил бирюзовый не то дым, не то туман. И тут же Гарри почувствовал, как пол уходит из-под ног, и он куда-то падает. Вокруг не существовало ничего: пустота и темнота… А секунду спустя он обнаружил, что находится посреди леса. Гермионы, Невилла и Пожирателей смерти рядом не было. Гарри поднялся на ноги и ошарашенно огляделся. Что произошло? Где он? Что бы только что ни случилось, но на перемещение при помощи обычного портала это не походило. Да и предмета, который мог бы сработать подобным образом, рядом не лежало. Гарри неуверенно сделал несколько шагов, пытаясь понять: реальность это или, может, всё ему только кажется? Под ногой хрустнула ветка, в кроне одного из деревьев закричала какая-то птица. Нет, непохоже это на иллюзию. Для пущей уверенности Гарри дотронулся до ствола ближайшего дерева. Шершавая кора оказалась вполне материальной на ощупь. Значит, всё происходит на самом деле, он действительно каким-то образом перенёсся в пространстве. Но как? Сам он точно ничего не делал, и вряд ли кто-то другой ставил целью его куда-то отправить. Вероятно, всё произошло случайно. Кто его знает, что хранилось в недрах Отдела Тайн, и как эти штуки работают? Вспомнился странный бирюзовый дым, наверное, в нём и была разгадка — это и есть своеобразный портал. Только вот беда в том, что здесь ничего похожего поблизости не наблюдалось.       Юноше стало не по себе: он очутился неизвестно где, а друзья остались там наедине с Пожирателями смерти. Правда, последним нужно было пророчество, только вот… Гарри покосился на шарик, который по-прежнему сжимал в левой руке. Сомнительно, что Пожиратели смерти отпустят Гермиону, Рона и остальных, поняв, что пророчество уже не добыть, скорее, в отместку решат отыграться за неудачу. Страшно было подумать о том, что сейчас может происходить с друзьями, которым ты уже не в силах помочь. Кто бы тебе самому помог, или хотя бы объяснил, что произошло? Гарри в нерешительности посмотрел по сторонам. Знать бы, хотя бы: куда идти, и как далеко он оказался от знакомых мест? Без волшебной палочки он чувствовал себя абсолютно беспомощным. Лучше бы он пророчество выронил, чем её. Что же делать? Возможно, это было и неправильно, но Гарри почему-то казалось, что оставаться на месте сейчас не стоит. Лучше попробовать выбраться из леса. Выбрав наугад направление, юноша двинулся вперёд.       По мере того, как он шёл, лес реже не становился. Да и мрак всё больше сгущался, похоже, здесь ночь только начиналась. Но не может же лес продолжаться бесконечно и должен рано или поздно закончиться! Гарри старался не поддаваться панике, но сердце учащённо билось в груди, и на спине выступил холодный пот. Этот лес ему не нравился, и не покидало ощущение, что за ним кто-то следит. На всякий случай юноша подобрал с земли ветку, хотя подозревал, что от этого будет мало толку. Видом палки не каждую собаку-то прогонишь, что уж говорить о ком-то более крупном. Помня про Запретный Лес с его пауками и недружелюбно настроенными кентаврами, Гарри старался передвигаться как можно тише. Кто знает, какие существа могут скрываться в чаще?       Где-то совсем близко что-то зашуршало. Гарри резко повернулся на звук, зацепился за какую-то корягу и упал. Пророчество выскользнуло из руки и откатилось в сторону. Из темноты меж тем показались два странных существа. Их тела покрывали панцири, задние конечности странным образом были выгнуты назад, как у насекомых, а вот передние походили на когтистые лапы, головы заканчивались клювами. Надо было подниматься и бежать. Но Гарри был не в силах пошевелиться, тело сковало странное оцепенение. Похоже, эти твари неведомой силой пригвоздили его к земле. Хищно щелкая клювами, они двигались к своей жертве. В два прыжка они преодолели разделявшее их расстояние. Чудовище уже занесло лапу для удара, как вдруг полыхнула вспышка. Она не причинила тварям никакого вреда, но отвлекла их от жертвы. Они закрутили головами в поисках неожиданного раздражителя.       Из-за деревьев возникла какая-то фигура, на этот раз, похоже, человек. Чудовища уставились в ту сторону и противно защёлкали клювами. Они явно были недовольны, что кто-то помешал им поужинать и решили поквитаться с обидчиком, поскольку двинулись к нему, а возможно, посчитали его более лакомой добычей. Но вот становиться ужином явно не входило в планы незнакомца — он обнажил меч.       — Брисингр! — По клинку побежали языки синего пламени, но чудовищ это не напугало. Одно из них прыгнуло, но таинственный волшебник легко отскочил в сторону (Гарри не сомневался, что это волшебник, у магла меч не загорелся бы чудесным образом), и даже, кажется, сумел ранить нападавшего, жаль, что не тяжело. По-видимому, хищники поняли, что с этим человеком так просто не справиться, но вместо того, чтобы отступить, принялись кружить перед ним, время от времени издавая противные резкие звуки. Клинок позволял удерживать тварей на безопасном расстоянии, но создавал и одну трудность: маг тоже не мог нанести решающий удар. В какой-то момент под чьей-то ногой хрустнуло пророчество, и в воздухе возникла серая фигура. Но слова потонули в воплях одной из тварей, попытавшейся атаковать таинственное нечто. Маг не упустил возможность воспользоваться тем, что один из противников отвлёкся, и сумел в это время справиться со второй тварью. Заметив это, другой хищник оставил бесплотную фигуру и вновь переключился на человека. Делая ложные выпады, тварь пыталась сбить врага с толку. Наконец, выгадав удачную, как ему казалось, возможность для нападения, хищник прыгнул. Это стало роковой ошибкой. Маг не только сумел уклониться от когтей и клюва, но и пронзил чудовище мечом.       Убедившись, что противники мертвы, маг направился к Гарри. Тот только сейчас осознал, что оцепенение давно спало, и можно было, пока шло сражение, убежать. А теперь это делать уже поздно. Юноша напрягся, не зная чего ожидать от таинственного незнакомца с огненным мечом. То, что этот человек расправился с чудовищами, не означает, что он сейчас и его не прикончит. Видимо, загадочный маг что-то такое понял:       — Эка аи фрикаи ун Шуртугал .       Смысл слов был не ясен, но откуда-то пришла уверенность, что незнакомец не причинит вреда. В доказательство своих намерений таинственный маг погасил свой меч, убрал его в ножны и протянул руку. Поколебавшись, Гарри взялся за неё, и незнакомец помог ему подняться на ноги.       — Ты в порядке? — на этот раз смысл слов был понятен.       — Да, — Гарри старался получше разглядеть своего спасителя, но в полумраке лесного полога, принимая во внимание время суток, это плохо получалось. Эх, жаль, нет волшебной палочки. Заклинание «Люмос» решило бы проблему.       — Найна хвитр ун боллр, — прошептал незнакомец, и в воздухе возник светящийся шар.       У Гарри это вызвало смесь удивления и восхищения: этому волшебнику, чтобы колдовать, не нужна палочка. Правда, заклинание показалось каким-то длинным, хотя какая разница — главное, что оно действовало. После того, как глаза привыкли к свету, Гарри удалось как следует разглядеть незнакомца. Спаситель и сам был ещё очень молод, вероятно, лишь на пару-тройку лет старше него. Гарри предположил, что перед ним человек, несмотря на то, что форма ушей и бровей у незнакомца была странной. Таинственный маг, в свою очередь, оглядел спасённого, без особого интереса скользнув глазами по шраму. Он явно не знал, кто перед ним. У незнакомца бóльшее любопытство вызвал внешний вид собеседника, хотя и Гарри одежда спасителя показалась странной. Это, и то, как незнакомец орудовал мечом, навело Гарри на страшную мысль, что он перенёсся не просто в пространстве, но, кажется, ещё и во времени. Юноша сглотнул: как же теперь вернуться обратно? Может, этот незнакомец сумеет что-то подсказать? Всё равно, пока больше обратиться не к кому. А ещё, в таком случае, странно, что они спокойно понимают друг друга. Хотя, если вспомнить, что на одном языке чудесным образом он может разговаривать, Гарри и тут решил не удивляться. Сейчас хватало и других вопросов.       — Спасибо, что спас меня от… — Гарри покосился в сторону тварей, собиравшихся им поужинать.       — Раззаков, — подсказал незнакомец. — Не за что, так на моём месте поступил бы любой Всадник.       — Всадник?       — Да, Всадник. И кстати, меня зовут Эрагон.       — Гарри, — он, как и собеседник, решил обойтись одним именем. — Я заблудился в этом лесу, а тут эти… Ты очень вовремя появился.       — Мне показалось, что из леса доносится что-то похожее на звуки раззаков, и решил проверить. И не ошибся, — в голосе Эрагона послышалось отвращение и ненависть. Похоже, он питал к этим тварям личную неприязнь. — Для раззаков люди — излюбленная пища.       — Тебе и раньше приходилось иметь с ними дело? — Гарри понимал, что в сложившейся ситуации обсуждать плотоядных тварей, по меньшей мере, глупо, но не мог решиться перевести разговор в нужную сторону.       — В Алагейзии раззаки убили моего дядю и отца, — ответил Эрагон.       — В Алагейзии? — Гарри никогда раньше не доводилось слышать такого названия.       — Алагейзия — это страна к западу отсюда.       — А ты не подскажешь, где мы находимся сейчас?       — Честно сказать, я плохо знаю географию здешних мест. Мы с Сапфирой просто остановились отдохнуть на краю леса по дороге из Улкута. Но как ты сам здесь оказался, не имея никакого представления о том, где находишься? — Эрагон сдвинул брови.       — Можешь себе представить, я сам не понимаю, как так вышло. Я и мои друзья сражались с Пожирателями смерти в Отделе Тайн. И в какой-то момент что-то рядом со мной сработало как портал, и я очутился здесь, — на одном дыхании выпалил Гарри. По тому, как поползли вверх брови собеседника, стало ясно, что тот ничего не понял.       — То, что ты рассказываешь, очень странно. Похоже, ты перенёсся не просто в пространстве. Я знаю, что с одного места на другое можно отправить предмет, можно и живое существо, но тут, по-видимому, что-то другое. Ни о чём подобном мне раньше слышать не доводилось, — с этими словами Эрагон устремил взгляд куда-то вдаль и замолчал.       Кажется, он что-то обдумывал. Выражение его лица несколько раз менялось. Гарри не решался его прерывать. Кем бы ни был этот таинственный волшебник, больше пока рассчитывать не на кого. Хотя и надежда, что этот Эрагон сумеет как-то помочь или подсказать выход из создавшейся ситуации, таяла с каждой секундой. Угораздило же так влипнуть.       — Идём, — наконец сказал Эрагон. — Попробуем придумать, как тебе помочь. Да и в любом случае здесь лучше не задерживаться. — Эрагон покосился на мёртвых раззаков.       — Полагаешь, они могут быть здесь не одни?       — Если здесь только раззаки, то с ними я смогу справиться. Но… Понимаешь, раззаки — это что-то вроде личинок у насекомых и головастиков у лягушек, не знаю, с кем ещё сравнить. Из них вырастают огромные крылатые твари. Правда, никаких следов летхрблака не видно. — Пробормотал он тихо. — Остаётся надеяться, что этих тварей тут нет.       Эрагон направился в ту сторону, откуда появился. Гарри, поколебавшись, последовал за ним. Пока ещё он не был уверен, можно ли доверять своему спасителю, но без оружия иметь дело с чудовищами не хотелось. Если этот волшебник хотя бы выведет из леса, уже хорошо.       — Как мне объяснили, ты попал сюда из другого мира, — чуть погодя сказал Эрагон.       Гарри споткнулся и чуть не упал. В каком смысле из другого мира? Может, этот маг не понял, что перед ним тоже волшебник? Или он имел в виду параллельный мир, как в каких-нибудь магловских фантастических книгах или фильмах? Второе представлялось невероятным, но что-то подсказывало, что именно это, несмотря на абсурдность, является правдой. Это тебе не портал и даже не перемещение во времени, подобное просто в голове не укладывалось, было за гранью понимания. Как такое вообще могло произойти? Стоп, если проход открылся в Отделе Тайн, получается, британские волшебники должны знать о подобных вещах. Будь здесь Гермиона, она наверняка стала бы говорить, что надо было слушать Биннса и внимательно читать книги по истории магии. Может, и правда где-то что-то проскальзывало про эту Алагейзию, только вот теперь жалеть о том, что вовремя всё пропустил и не узнал, уже поздно. И что теперь делать? Как попасть назад? Надеяться, что кто-нибудь там разберется и тебе найдут? Но если вспомнить, что Министерство во главе с Фаджем ополчилось на тебя, то маловероятно. Есть ещё Дамблдор, он-то наверняка слышал о таких вещах, но пока он узнает… Остаётся здесь самому искать способ вернуться домой. Этот Эрагон вроде сказал, что попробует помочь, правда, перед этим признался, что с подобным раньше не сталкивался. А кстати, откуда он вообще узнал про другой мир? Рядом ведь никого не было, и вслух он ни с кем не разговаривал. Но при этом кто-то ему объяснил.       — А откуда ты… — Договорить Гарри не успел. Послышался громкий рёв, и впереди вспыхнули два больших синих глаза.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.