ID работы: 11424470

Приятно познакомиться, я Малфой!

Гет
NC-17
В процессе
202
Горячая работа! 283
автор
NatYoung бета
Размер:
планируется Макси, написано 350 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
202 Нравится 283 Отзывы 71 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
      — Алиса, нам нужна твоя помощь… — прошептал Гарри, сжимая мантию-невидимку. Видимо, они теряли время. Я нахмурилась и осмотрела их с ног до головы. Все были одеты неформально, удобно, чтобы, если придётся убегать, мантия не стесняла их движения. Я вздохнула, молча надела кроссовки, и мы вышли в коридор.       Мы тихо прокрались мимо комнат старших и наконец спустились в гостиную. Внезапно Рон остановил нас жестом руки и указал на подлокотник одного из кресел, повёрнутого к камину. На подлокотнике дремал довольный жизнью жаба Тревор — питомец Невилла. Сглотнув тягучую слюну, мы напряглись. Если Тревор здесь, значит, и Невилл где-то неподалёку. Шестое чувство не подвело. Из кресла медленно встал сам Долгопупс и посмотрел на нас.       — Опять собрались после отбоя по школе шататься? — обиженно протянул он, чуть ли не со слезами на глазах посмотрев на нас. Он вышел вперёд и преградил нам дорогу к выходу. — У Гриффиндора будет много проблем. Возвращайтесь в спальни.       — С дороги, Невилл, — прошипел Рон, шагая к нему. На этот жест Невилл выставил вперёд руки, сжав их в кулаки.       — Я… Я буду драться, — нерешительно протянул Невилл, хмурясь и собирая всю свою силу воли в кулаки, уже готовясь направить их на нас. Я вышла вперёд, доставая волшебную палочку.       — Ну уж нет, — фыркнула я, наставив на него оружие. — Хватит с меня драк. Петрификус Тоталус.       И Невилл Долгопупс сложил резким движением руки по швам, падая навзничь, словно бревно. Я прошла мимо, переступив через него и протянув на ходу: «Извини меня, Невилл». То же самое повторили и ребята. Перед выходом из гостиной я остановила ребят и повернулась к ним с нахмуренным лицом.       — Картины живые. Говорящие, — начала я, забирая мантию-невидимку из рук Гарри и расправляя её так, чтобы мы все влезли, и не было видно рук или голов. — Кто-нибудь из картин, заметив нас, даже та же Полная Дама, обязательно сообщат профессорам, что мы гуляем по замку в неположенное время.       Гарри понимающе покивал, ныряя под мантию. За ним нырнули Рон и Гермиона. И только потом зашла я, запахивая и завязывая мантию. Взявшись за руки, мы осторожно вышли за дверь гостиной, оказавшись в прохладном ночном коридоре. Позади послышался шелест с картины. Полная дама раскрыла глаза и посмотрела вглубь тёмного коридора. Конечно же, она не увидела нас, но всё равно была раздражена тем, что кто-то её пробудил.       — Кому не спится?! Неужели опять Пивз проказничает, — фыркнула дама и снова прикрыла глаза, засыпая. Мы неслышно выдохнули, и вся троица потянула меня в сторону третьего этажа. Когда мы встали на лестницу, она начала менять направление как раз на то, где находилась дверь, за которой Пушок охранял философский камень.       Пройдя за дверь, мы двинулись дальше, но я притормозила Гарри и развернула его к себе.       — Гарри, ты же не говоришь, что мы сейчас пойдём через Пушка, чтобы проверить сохранность философского камня? — Гарри болезненно поджал губы и опустил голову. Я напряжённо замолкла, осматривая лицо каждого, насколько мне позволял полумрак коридора. — И вы всё также думаете, что это Снейп?       Все втроём ребята покивали головами. Я лишь вздохнула, взяла мальчишек за руки, и мы пошагали дальше, уже к самой двери. Зайдя внутрь, мы снова посмотрели в лицо своему страху. Пушок мирно спал, прижав лапой заветный люк, а рядом без посторонней помощи играла арфа. Мы сглотнули и приблизились к его лапе, напряженно смотря на арфу. Мелодия не замолкала.       — Видимо, Снейп зачаровал арфу, — вынесла вердикт Гермиона, пока мы все вместе сдвигали лапу животного в сторону и открывали неподъёмный люк.       — Я пойду первым, — мы присели вокруг люка, напряжённо заглядывая во тьму, за которой пряталась неизвестность. Гарри всё так же взволнованно оглядывал нас, обдмывая план дальнейших действий. — Гермиона, Рон, Алиса — вы остаётесь здесь. Если со мной что-то случится…       Мальчик прислушался и, еле шевеля губами, прошептал: «Вам не кажется, что стало как-то тихо?..». Тут же Рон тронул себя за плечо с выражением крайнего отвращения к происходящему. С его плеча полезла к полу вязкая, вонючая жидкость, которая очень напоминала слюну. Я медленно подняла голову и поняла откуда капал этот материал. Арфа перестала играть, и над нами уже висели три пёсьих головы в надежде поскорее нас сожрать. Закричав, я скинула вниз Рона и Гермиону, а затем, в последнюю секунду, увернувшись от клыков Пушка, мы с Гарри сами полетели внутрь.       Свободный полёт был недолгим, но очень напряжённым. Приземление вышло не самым мягким, но не до сломанных конечностей. Ободрав ладони, мы очухались и посмотрели друг на друга. Все находились в паре метров друг от друга.       — Зато приземление было мягким, благо здесь лежат эти корни, — покивал головой Рон, но тут же замолк, заметив, как они оплетают его лодышки. — Что за?..       — Это дьявольский плющ! — воскликнула Гермиона. — Не двигайтесь! А не то он задушит вас быстрее.       — Задушит быстрее?! — глаза Рона в панике расширились. — О, ну теперь я смогу расслабиться…       Рон держался всё отчаяннее, пока плющ не заткнул его от криков. Гермиона, перестав в конец двигаться, начала провалиться вниз, пока не упала куда-то там под гигантские кусты плюща. Дырка, которая образовалась за ней, начала медленно зарастать. Тот же трюк повернули и мы с Гарри, проваливаясь вниз. На этот раз падение выдалось куда болезненнее. Потерев ушибленный бок, я наконец поднялась и посмотрела вверх, где Рон продолжал молчать и брыкаться. Я в панике посмотрела на Гермиону, которая уже доставала палочку.       — Люмос Солем! — воскликнула она, и из кончика палочки полился яркий тёплый луч солнца, отпугивая бедный плющ. Рон упал в предобморочном состоянии. Я подбежала к нему, начиная его похлопывать по щекам, заставляя быстрее приходить в себя.       — Рон! Рональд! Не время в обмороки падать! — на мои призывы мальчик всё же медленно открыл глаза и сел. Кисло поблагодарив нас, он встал и, пошатываясь, пошёл дальше по коридору. Мы с настороженностью последовали за ним, заходя в следующую комнату.       Высокие своды потолка скрывались где-то там вдали. Огромный зал простирался на несколько десятков метров. На противоположном его краю в стене была дверь. Подойдя к ней, я подёргала за ручку. Дверь не поддалась. Я повернулась к Рону, пожав плечами. Рональд решил подойти к решению проблемы по-философски. Он вынул палочку и с умным видом поковырялся её кончиком в замке, пару раз произнося «алохомора». Скважина отдала грустным дребезжанием старых механизмов, но не поддалась.       Мы повернулась к Гарри, который стоял посреди комнаты и смотрел на метлу, которая витала прямо перед ним. Старая обшарпанная даже по меркам школьных мётел, эта выглядела особенно бедно. Хотелось подойти и погладить её или сказать ей парочку добрых слов, чтобы она не унывала.       Подняв голову повыше, я наконец поняла откуда исходил тот назойливый, шелестящий звук: в воздухе летали тысячи ключей с крылышками. Сразу стало понятно, что же это за загадка. Я переглянулась с Роном и Гермионой, и мы втроём повернулись к Гарри:       — Давай, — начала я, заставив Гарри вылететь из своих мыслей и вздрогнуть.       — А если я не справлюсь?       — Тебе нужен вот тот, со сломанным крылом, — я указала куда-то в воздух, где еле летал бедный ключ, грозясь вот-вот свалиться на пол. Гарри вздохнул, чуть отходя от метлы, сомневаясь, правда ли он сумеет справиться с этим испытанием.       — Да ладно тебе, Гарри! Если Снейп поймал ключ, то и ты справишься, — Рон воодушевился и с искрой в глазах начал подговаривать друга. — Ты лучший игрок в квиддич. У тебя это в крови! Эта задача для тебя раз плюнуть.       Гарри лишь кивнул и медленно положил руку на метлу. Ключи, летавшие до этого под потолком, будто сошли с ума. Взлетев ввысь, шелестя будто пластиковыми крыльями, они ринулись вниз, атакуя Гарри со всех сторон. Расстерявшись, мальчик начал отмахиваться от новых врагов, параллельно садясь на метлу и взлетая.       — Это осложняет его задачу…       Ключ со сломанным крылом, несмотря на свой вид, оказался достаточно резвым и проворным. Старый, тяжёлый, весь будто истерзанный, он ловко ускользал из-под пальцев Гарри, мечась из стороны в сторону, не давая себя схватить. Какое-то время, Гарри летал от этих ключей. Но поняв, что это бесполезно, он сосредоточился только на ключе. Погонявшись за ним под сводами высокого потолка, он наконец схватил ключ, подлетая к нам.       — Ловите! — и он со всего размаху кинул ключ нам в руки. Гермиона ловко подхватила его и побежала открывать дверь. Первым со скоростью света просочился Рон, затем я, а следом и Гермиона оставив дверь открытой.       — Гарри! — закричали мы, призывая его. Поттер сделал последний круг и ускорился, влетая в дверной проём на всех парах. Мы же с Роном и Гермионой налегли на дверь, захлопывая её. Послышался стук врезающихся в дверь ключей. Прислонившись спиной к двери, я нервно выдохнула, осаживаясь на пол. В какую же опасную авантюру мы ввязались… Сердце колотилось как бешенное. Казалось, что это не Гарри летал от волшебных ключей на метле, а я. Гермиона и Рон сели рядом, а Гарри лежал на полу с метлой в руках неподалёку от нас. Мы переглянулись.       — Как думаете, что дальше? — тихо прошептала я, но мой шёпот всё равно отдался болью в ушах. Казалось, я говорю в громофон. Именно такая тишина стояла в коридоре. Остальные пожали плечами, смотря в пустоту. Нервно вздохнув, Рон поправил свитер, который закатался на спине и попытался встать. Но, видимо, его ноги, как и мои, не слушались своего хозяина. Я сочувственно посмотрела на него, делая над собой усилие и поднимаясь. Мы были все грязные, где-то одежда надорвалась, где-то получили ссадину. Но что-то всё же двигало нас вперёд.       Я уверенно кивнула, делая шаг вперёд, но тут же чуть не свалилась на пол из-за дрожащих ног. С одной стороны меня поддержал Гарри, а с другой Рон. Я благодарно им улыбнулась и вновь выровняла тело, уже с большей уверенностью двигаясь во тьму коридора. Шаги отдавались гулким эхом, и чем дальше мы шли, тем холоднее становилось. Уже не спасал свитер, кончики пальцев начинало покалывать от холода, нос приходилось согревать вручную. Наконец стены узкого коридора начали расширяться, пока не превратились в огромную залу, заваленную каким-то хламом.       — Смотрите, дверь! — воскликнула Гермиона, встав ногой на возвышенность. По всему её периметру загорелись факелы, и в зале стало светло, словно днём. Наконец, мы смогли рассмотреть содержимое этого зала. Мы оказались на огромной шахматной доске, уставленной фигурами, которые уже были готовы к следующей партии.       Мы стояли на стороне чёрных, напротив были белые. Я нахмурилась, почувствовав явный подвох в этой атмосфере. Все фигуры были примерно нашего роста, пешками были круглые воины, будто чуть горбатые, подальше стояли главные фигуры: короли, королевы, слоны, кони и ладьи. Краска на фигурах обшарпалась, где-то проступали следы плесени. Я с сочувствием посмотрела на огромные шахматы, подумав, что я бы хотела привести их в порядок. Было в них что-то человеческое.       — Пойдёмте, — кивнул Гарри и двинулся через доску в сторону двери, которая лежала за спинами белых фигур. Как только Гарри приблизился к пешкам, те оживились и, как одна, выставили свои мечи в забор, закрывая ему путь.       — Это не просто шахматы, — покачал головой Рон, тут же начиная осматриваться. Были свободны места ладьи, всадника на коне, слона и королевы.       — Это волшебные шахматы, — я покачала головой в ужасе, понимая всю критичность ситуации. — Нам нужно выиграть партию. Тогда мы попадём дальше.       — Так, Гермиона, становись на место ладьи. Алиса — королева, Гарри, займи место слона, — скомандовал Рон, указывая на наши места. Мы тут же разошлись, а Рон пошёл в сторону коня. — Я буду конём.       Как только все встали по местам, одна из пешек двинулась вперёд. Я сглотнула накопившуюся слюну, с опаской смотря на уже скорее устрашающую фигуру, чем на комичную. Рон долго думал, но наконец скомандовал громким голосом команду, и наша пешка двинулась к стороне противника. Белая вдруг оживилась и, достав клинки, со всей силы рубанула по нашей, разнося её просто в пыль. Гермиона застыла в ужасе, я не выдержала, отведя взгляд, а Гарри и Рон в восторге смотрели на происходящее.       — Да, это действительно волшебные шахматы, — хмыкнул Рон и азартно облизнул губы, начиная продумывать дальнейшие действия.       Следующим ходом пошла наша пешка, которая начала так же срубать противников. Потом в ход вступили основные фигуры на доске. В воздух поднималось с каждым новым ударом всё больше и больше пыли. Рон проигрывал, потому что не жертвовал нами. Мы как стояли на своих местах, так и продолжали. Внезапно рядом со мной королева белых срубила слона, и часть трухи и камней полетела в меня. Я присела, прикрыв голову руками, но некоторые осколки всё же поранили мне ноги. Тихо зашипев, я выучила глаза на фигуру, нахмурившись.       — Рон, как обстоят дела? — осторожно спросила я. Конечно, мальчики пытались научить меня играть в волшебные шахматы, но я так и не поняла до конца правила. Рон долго думал, но постепенно его лицо теряло краски. — Рон?..       — Рон, не смей! — воскликнул Гарри, чуть не сойдя со своего места, но Рон его остановил одним лишь жестом.       — Не с места! Партия продолжается. У меня нет выбора, кроме как пожертвовать собой. Или ты хочешь, чтобы Снейп заполучил философский камень?!       — Нет! Рон! Должен быть другой выход! — взмолилась Гермиона, но Рон уже прокричал ход, посмотрев с искренними извинениями в глазах. Королева повернулась к коню, вытащила изящным движением свой меч и вонзила в грудь коню. Рон полетел с коня на доску. Поднялась густая пыль. Гермиона уже собралась сорваться с места, но её остановил Гарри, который уже шёл по доске, чтобы совершить завершающий ход.       — Стоять! Партия продолжается, — он остановился на клетке, наискосок от королевы и произнёс твёрдым голосом последнюю фразу: — Шах и мат.       Тяжёлый меч королевы полетел на пол и с грохотом приземлился недалеко от Гарри. Мы сорвались с мест, подбегая к Рону. Как бы мы ни пытались его поднять и привести в чувства, он лежал без сознания.       — Гарри, Алиса, идите, — наконец произнела Гермиона, чуть ли не плача.- Я пошлю за Дамблдором, а вы остановите Снейпа.       — Хорошо, — я кивнула, вставая и подходя к двери, открывая её. Гарри остался с Гермионой, что-то говоря ей напоследок. Затем он подошёл ко мне и взял меня за руку. На удивление, его рука была обжигающе горячей. Я вздохнула, смотря на лестницу, которая вела вниз. Перекинув взгляд на Гарри, мы пожали плечами и медленно начали спускаться по освещенной лестнице.       Спуск был долгим, но не тяжёлым. Широкая лестница вела вниз, в большой амфитеатр, в середине которого стояло знакомое зеркало Еиналеж. Его поверхность поблескивала под светом факелов, играя солнечными зайчиками по стенам. Напротив зеркала стоял профессор Квирелл. Завидев нас, он повернулся к нам, чуть улыбнувшись.       — В-вы? — Гарри в панике схватил меня за руку, заводя к себе за спину. Видимо, не только я почувствовала от него чертовски сильную опасность. Проглотив комок в горле, я посмотрела на себя в зеркало. За моей спиной стояли Сириус Блэк со своей избранницей. Они вновь мне улыбались. Я вздохнула, отведя глаза. Профессор Дамблдор же просил больше не смотреть в зеркало!       — Не может быть, — зашептал Гарри, не веря в происходящее. — Снейп ведь… Он ведь…       — Да, — профессор Квирелл неожиданно перестал заикаться. Это было удивительно, ведь он раньше не мог даже и слова вымолвить без дефекта. — Внешность обманчива. Ведь кто заподозрит б-б-бедного, за-за-заикающегося, П-профессора Квирелла.       — Но в тот день, — картинка в голове Гарри, видимо, всё никак не складывалась. А вот я всё давно поняла. — На матче по квиддичу. Снейп хотел убить меня.       — Нет, Гарри. Он не хотел убить. Если бы мантия Снейпа тогда не загорелась, — медленно начала я, не отводя взгляда от профессора. — И если бы это его не отвлекло, он бы сделал это. Профессор Снейп не хотел убивать… Он пытался нейтрализовать проклятье…       — Снейп пытался меня спасти?.. — до Гарри наконец дошло, и он в ужасе отшатнулся от нас. На его лице считался стыд, непонимание и страх. Впрочем, я боялась тоже, потому что подтвердились самые мои худшие догадки. За всё обучение в Хогвартсе, Квирелл казался мне будто искусственным, словно ненастоящей личностью.       — С самого начала я знал, что ты опасен. Особенно после Хеллоуина, — хмыкнул Квирелл, а после перевёл взгляд на меня. — Собственно, как и ты, Малфой. Непростая ты душонка. Но с тобой позже.       — Это вы выпустили тролля! — вскрикнула я, уже делая шаг вперёд, но Гарри меня остановил. Квирелл расхохотался. Как только его приступ смеха прошёл, он с опасным блеском в глазах на нас посмотрел.       — Какая ты догадливая, Малфой. Да, — мужчина сцепил руки в замок и досадливо посмотрел в сторону. — Снейп, к сожалению, помешал мне. Когда все побежали в подземелье, он пошёл на третий этаж, чтобы остановить меня. Разумеется, он больше мне не доверял. Он не хотел даже оставлять меня одного. Но одного он не понял. Я не был один. Никогда.       Мы с Гарри в недоумении переглянулись, а после снова уставились на профессора. Тот, в свою очередь, неспешно повернулся к зеркалу. Но он так и не спустил с нас глаз, чтобы мы чего-нибудь не выкинули. Он осмотрел зеркало, задержался на его названии, а после снова пристально уставился на нас, отражающихся в глади зеркала.       — Итак, что показывает это зеркало? — это был единственный вопрос, который, видимо, он хотел знать. — Я вижу, то что я хочу. Я вижу в моих руках камень. Но его не достать…       Квирелл становился раздражительнее. Казалось, вот-вот и он начнёт рвать на себе волосы, если они, конечно, были под его тюрбаном. Взгляд его глаз становился злее. Опаснее. Он не предвещал ничего хорошего. Внезапно послышался шёпот. Леденящий душу, он будто раздавался отовсюду. Я заглянула в зеркальную гладь. Лицо Сириуса Блэка посерьезнело и обеспокоенно посмотрело на меня. Будто он знал, что происходит что-то нехорошее.       — Используй мальчишку…       — Ко мне иди, Поттер! — скомандовал Квирелл, подзывая его сюда. — И ты, девчонка, встань рядом.       Я подтолкнула Гарри в сторону зеркала, спускаясь следом за ним. Взгляд профессора был просто прожигающим. Мы шли медленно, выбирали место куда наступить, чтобы не разозлить этого психа ещё больше. Дойдя до зеркала, мы встали рядом, смотря на своё отражение. Позади меня стояли Сириус Блэк с той же девушкой. Внезапно отражение Гарри зашевелилось, хотя он сам стоял неподвижно. Мальчик по ту сторону стекла достал из кармана странный багровый камень, показал его нам и положил обратно в карман, а после замер. Я проморгалась, но больше отражение Гарри не двигалось и отражало лишь его самого.       — Профессор, зачем вам это всё? — я осторожно завела с ним разговор, наклонившись в его сторону. Сама же тронула карман Гарри, и о, чудо… Тот же самый камень лежал в его кармане. Не подавая виду, я в упор смотрела на Квирелла.       — Молчать. Вскоре сама всё поймёшь. Скажи мне, Поттер, — мужчина повернулся к Гарри. — Что ты видишь?       — Я… — Гарри будто подавился собственными словами, тронув свой карман. — Я здороваюсь за руку с Дамблдором… Я выиграл кубок квиддича.       Я с долей незаметного восхищения посмотрела на него, но мой восторг сменился ужасом и новой порцией волос, ставших дыбом.       — Он лжёт, — по всему пространству разнесся шёпот. Тот же самый шёпот, что мы слышали с Гарри.       — Скажи мне правду, — Квирелл схватил Гарри за плечи, начиная трясти. — Что ты видишь?!       Я отшатнулась назад, пытаясь оттащить и Гарри. И у меня это получилось. Квирелл выпустил его из своих рук и выпрямился.       — Дай я поговорю с ним, — начал неизвестный четвёртый вновь.       — Господин, вы недостаточно сильны… — профессор отвернулся, будто разговаривая сам с собой. Сердце пустилось в бешеный пляс, не предвещая ничего хорошего.       — Для этого у меня достаточно сил…       Квирелл в последний раз глянул на нас, словно готовясь испеплить. Он поднял руки и опустил их на свой тюрбан, медленно его распуская. Метр за метром длинная ткань спадала на грязный пол. Возможно, в другой ситуации я подумала бы какого красивого цвета ткань или как так много ткани могло уместиться на голове человека, но сейчас меня охватывал животный ужас, когда я поняла, откуда шёл этот голос. Всё ещё сидя на полу, я стала медленно отползать, не веря в происходящее, но Гарри меня придержал, останавливая от побега.       — Гарри, это же не…       — Гарри Поттер, мы снова встретились, — последний лоскут ткани пал с головы Квирелла, и в отражении зеркала оказался не его затылок, а лицо другого человека. Нет, его и человеком называть было сложно. Он был словно простой паразит.       — Волан-де-Морт, — прошептала я, в то время как Гарри произнёс это гораздо громче, будто спрашивая, правда ли это он. Сомнений не было, поэтому вопрос казался глупым.       — Да, видишь, каким я стал. Видишь же, что мне приходится делать, чтобы выжить, — когда лицо говорило, оно кривлялось, словно это был не настоящий человек, а муляж. Профессор Квирелл стоял спокойно, выжидал. — Жить засчёт другого… Простой паразит. Кровь единорога поддерживает меня, но она не может вернуть мне моё тело. Но есть одна вещь, которая даст. Эта вещь очень кстати лежит в твоём кармане…       На этих словах я подскочила, понимая, что он уже обо всём догадался. Я в мгновение ока потянула Гарри и подтолкнула к выходу. Схватив палочку, я наугад выпустила ослепляющее заклинание. Зеркало Еиналеж отразило его, ослепляя Волан-де-Морта. Раздался крик:       — Останови их!       Позади раздался щелчок пальцев, и по кругу вокруг главной сцены разгорелся сильнейший огонь. Он вспыхнул прямо перед нами, и мы с грохотом скатились с лестницы. Отбитые локти и колени ныли, голова кружилась и болела. Я первая встала на ноги, поднимая Гарри за собой. Инстинкт самосохранения так и кричал, что нужно изо всех сил спасаться из этого подземелья.       — Не будь дураком, Гарри, — Волан-де-Морт проморгался и посмотрел на мальчика. — Зачем умирать страшной смертью, если ты можешь стать моим сторонником и жить…       — Никогда! — я чувствовала отчаяние в голосе друга, и это заставило меня сжать палочку только сильнее. Волан-де-Морт рассмеялся.       — А ты смелый. Твои родители были такие же. Скажи мне, Гарри, ты бы хотел снова увидеть маму и папу? Вместе мы можем их вернуть. За это я прошу отдать мне эту вещь, — слова Волан-де-Морта лились, словно мёд, и Гарри на какой-то момент возможно даже поверил, заглянув в зеркало. Видимо, он, как и я, видел там своих родителей. Гарри достал из кармана философский камень, заглядывая в его красную муть, словно раздумывая, а я уже про себя читала заклинание. — Вот и всё, Гарри. Это не добро и не зло… Это только сила, остальные слишком слабы, чтобы добиваться этого. Вместе мы будем творить необыкновенные вещи… Только отдай мне камень…       — Ты лжец! — я взмахнула палочкой, выпуская самое сильное из моих заклинаний, разбивая зеркало Еиналеж вдребезги. Сириус Блэк напоследок заглянул мне в глаза. В них я заметила восхищение моим поступком. Осколки стекла полетели на профессора Квирелла, впиваясь в лицо Волан-де-Морта. Я с сожалением посмотрела на разбившееся зеркало.       — Убей их! — вскричал Волан-де-Морт во второй раз, лишившись глаз. Квирелл, видимо, тоже испытывал невыносимую боль, но, не смея ослушаться приказа господина, рванул к нам, хватая Гарри за горло. Меня отнесло от него к раме зеркала, ударяя прямо об угол и заставляя потерять сознание на долю секунды.       Я возмущённо выдохнула, открывая глаза и смотря в сторону, где был Гарри, но не увидела ничего, кроме темноты. Меня вдруг накрыла паника, заставляя схватиться за глаза и попытаться их открыть самостоятельно, но те уже и так были открыты.       — Нет, — я закричала, ударив руками о холодный каменный пол. Видимо, удар был такой силы, что я потеряла зрение. Я тяжело дышала, прошаривая по полу в надежде найти свою палочку. Но под мои руки попался лишь внушительный осколок зеркала. Не раздумывая, я положила его к себе в карман, продолжая шарить и дальше по полу.       В тот момент я не знала, что всё уже было кончено, и Гарри впервые в жизни одолел Волан-де-Морта. Я сознания не потеряла, продолжая безвольно ползать по полу, пока где-то с левой стороны не послышался топот. Я повернула голову в предположительную сторону, прислушиваясь к быстрым шагам.       — Гарри! — послышался знакомый мужской голос. Басистый тон сразу выдал в нём профессора Дамблдора.       — Алиса! — Раздался голос совсем рядом со мной, заставляя меня вскрикнуть и повернуть голову в сторону человека. Снова раздался его шипящий бас: — Вставай. Пойдём.       — Профессор Снейп, — я заплакала, кинувшись к нему. — Помогите…       — Что случилось, почему ты ползаешь по полу? — Профессор присел на корточки, мягко кладя мне руки на плечи.       — Я… Я не вижу, ничего не вижу, — горячие слёзы обжигали мои щёки, а руки сжимали многочисленные осколки. Я будто пыталась собрать зеркало заново. Руки и пол вокруг были окроплены моей кровью. Профессор Снейп зашуршал мантией и поднял меня на руки, выбивая из моих рук стекло.       — Пойдём, твой брат волнуется и ждёт, — тихо прошелестел голос Северуса, и он двинулся вверх по леснице, но я схватила его за ворот и скулы, пытаясь остановить.       — А Гарри? А как же Гарри? Помогите ему, пожалуйста! — Я цеплялась за профессора, словно за последний шанс к жизни.       — Прошу меня простить, — раздался звонкий удар и боль в затылке, заставляя меня отключиться. Дальше я не помнила ничего. Очнулась я только когда профессор Снейп зашёл в больничном крыло. Открыв глаза, я немного успокоилась, поняв, что мир уже начинает проясняться. Значит потеря зрения всё же была временной.       Профессор положил меня на койку, отвёл мадам Помфри в сторону и о чём-то с ней зашептался. Вокруг лился мутный свет. Скорее всего был уже день, слышались крики и шум за дверьми больницы. Видимо, слухи о том, что произошло в подземелье, разнеслись уже по всему Хогвартсу.       — Да пустите меня! Придурки! — рявкнул Драко, пробираясь ко мне. — Алиса!       Я вздрогнула и повернула к нему голову, но его лица так и не увидела. Он тяжело дышал. Грузно опустившись рядом со мной, он вздохнул.       — Я просил тебя во всё это не лезть, дура, — начал Драко, когда отдышался. Но договорить ему не дали. Сквозь двери влезли близнецы, добегая до меня. Тоже все запыхавшиеся, в поту и мыле. Мадам Помфри начала злостно ругаться, но её тут же успокоил профессор Снейп, позволяя мальчишкам находиться рядом.       — Как ты? Где болит? Одуванчик такая грязная, — без остановки болтали парни, наперебой гладя меня по голове. Я не показывала, что при каждом их прикосновений голова просто раскалывалась. А вот Драко это понял сразу и шлёпнул их по ладоням, не скупясь на силу.       — А ну хватит, — рыкнул он, недовольно. — Не видите, у неё голова болит.       Я покивала, смотря вперёд всё ещё неосознанным взглядом. Видимо, близнецы что-то заподозрили и начали махать перед моим лицом руками. Мне лишь казалось, будто кто-то включает и выключает свет в комнате. Тут же начав активно моргать, я заставила близнецов и Драко ужаснуться.       — Алиса, — начал Драко. — Ты… Ты что, не видишь?       — Огонёк, сколько я пальцев показываю? — я сглотнула тягучую слюну и повернулась на голос. Прищурившись, я увидела через силу лишь две размытых донельзя фигуры. Видимо это были близнецы. Конечно, никаких пальцев у них я увидеть не смогла, поэтому лишь протянула к ним руку.       — Ты ослепла?! — вскричал в ужасе брат. — Если отец узнает об этом…       — Драко, — я протёрла глаза, всё ещё пытаясь увидеть его более чётким образом. — Моё зрение — это ненадолго. Когда я только очнулась после удара, я не видела вообще ничего. Сейчас я различаю фигуры и свет. Видимо, это временно.       — Да чем вы там занимались в этом подземелье?! — Джордж схватил меня за руку, заставив вздрогнуть и повернуться к нему. Я сглотнула и улыбнулась, не показав вида, что испугалась. — Гарри, Гермиона, Ронни… Вы все лежите в госпитале, с ранами, синяками, и если Гермиона и Рон уже очнулись, то Гарри всё никак не просыпается. Что там произошло?       — Мы… — я долго размышляла о том, рассказать им все или нет.       В итоге, я решилась и начала рассказ. Он был долгий и местами тяжёлый даже для меня. Только сейчас начало приходить осознание, что мы могли умереть. Но удивительным образом я каждый раз собирала свою волю в кулак и, несмотря ни на что, не плакала и говорила. И про наши опасения и расследование, и про то, как мы прошли мимо бедняги Невилла, и про Пушка, и про странные деревья, про ключи, шахматы и Квирелла. Про всё я рассказала без утайки. Кроме зеркала Еиналеж и про то, что я забрала один осколок себе.       Вскоре подошла мадам Помфри и дала мне настойку, а заодно осмотрела мои руки, сказав, что сейчас же вытащит все мелкие осколки и перевяжет мне их. С горем пополам, но вскоре я легла отдыхать. Мальчики отказывались покидать меня, пусть мадам Помфри и ругалась. К вечеру мальчики сообщили, что уходят, и оставили меня одну в больничном крыле. Я с тяжёлым вздохом опустилась на подушку и прикрыла глаза. Сама не заметив того, я заснула беспокойным сном, забывая весь тот ужас ночи и злые глаза Волан-де-Морта.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.