Your Family and You / Твоя Семья и Ты

Перевод
NC-17
В процессе
169
переводчик
TheMiCarry сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 208 страниц, 93 845 слов, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
169 Нравится 119 Отзывы 30 В сборник

Глава 16. Новые друзья и старые шрамы

Настройки
      Мгновение я смотрел на жеребца, прежде чем отклониться назад и снова открыть дверь в медицинский кабинет. Не сводя с него глаз, я оглянулся через плечо.       — Эй, Прайм? У меня к тебе вопрос.       — Ч-что? А, это ты? Что такое? — последовал ответ.       — Ты знаешь, кто этот парень? — спросил я, отступая в сторону, чтобы она могла лучше рассмотреть. С такого расстояния она бы не разглядела, но я решил, что стоит попробовать.       Она помолчала несколько секунд, прежде чем ответить.       — Вроде да. Если я правильно помню, он один из членов «Грядущего рассвета». Бывшая команда Аверы. Это их эмблема на его кепке. Его зовут Стакем или что-то в этом роде.       — Мэм, — подал голос жеребец, входя в комнату, кивая головой и приподнимая кепку.       — Да, круто, круто, — сказал я. — Слушай, я немного побуду с ним, так что, если пропаду, именно его тебе нужно будет разыскать и допросить, хорошо? — За эти слова жеребец бросил на меня непонимающий взгляд.       — Справлюсь, шеф.       — Отлично.       С этими словами я снова закрыл дверь. Повернувшись к этому Стакеру, я постучал кончиком трости по полу, резиновая пробка слегка прилипла к мрамору.       — Итак… Я думаю, следующий вопрос заключается в том, куда мы направляемся и с кем именно мне нужно встретиться?       — Просто следуйте за мной, сэр, — сказал он, закатив глаза, но я заметил, как уголки его рта приподнялись. — Это не займёт много времени, и я уверен, что она будет на седьмом небе от счастья, когда увидит… то есть встретится с вами снова. Идёмте же.       С этими словами он побежал по коридору, всё ещё держа маленький сверток под крылом. Я поколебался всего мгновение, прежде чем захромать за ним. Мы шли по коридорам дворца, время от времени сталкиваясь с горничными или патрулирующими стражниками. Они не обращали на нас внимания — горничные продолжали свою уборку, а стражники, проходя мимо, просто кивали Стакеру.       Сначала я подумал, что, возможно, Стакер ведёт меня в казармы или даже в апартаменты замка. Только когда мы добрались до главного зала, я понял, что мы действительно собираемся покинуть замок. Остановившись на пороге массивных золотых дверей, я покачал головой.       — Нет-нет-нет. Определённо нет.       Стакер остановился, уже начав спускаться по ступеням к городским воротам. Моргнув, он уставился на меня.       — Что такое?       — Мы покидаем территорию дворца? — спросил я. Когда он кивнул, я продолжил. — Почему мы покидаем территорию дворца? Я не уверен, что меня это полностью устраивает, учитывая то, что произошло в прошлый раз.       — Мы не собираемся уходить настолько далеко, сэр, — сказал Стакер. Повернувшись, он указал на группу зданий вдалеке, едва различимых над небольшой рощицей. — Там находится жилой комплекс, где живёт много стражников. Это позволяет нам вести личную жизнь вне работы, вдали от дворца, но также позволяет нам быть достаточно близко в случае чрезвычайных ситуаций. Это примерно в пяти минутах ходьбы. — он посмотрел на мою трость. — Около того.       Я оглядел здания, прежде чем посмотреть на охранника, стоящего слева от двери.       — Это правда? Там действительно апартаменты охранников?       — Да, сэр, — кивнул охранник. — В основном, там размещаются высокопоставленные стражи, но любой пони может запросить там квартиру. Ну, кроме новобранцев. Они должны оставаться на территории дворца во время тренировок. Прикусив губу, я, в конце концов, вздохнул и кивнул головой.       — Хорошо, хорошо. Я пойду. Я всё ещё не уверен на сто процентов, что вы не пустите меня на органы, но всё равно.       — Вы странный человек, — сказал Стакер, покачав головой, — но я понимаю, почему вы нравитесь Авере. И нет, я не собираюсь пускать вас на органы. Думаю, мой нынешний сосед по комнате убил бы меня, если бы я это сделал.       — Твои слова заставляет меня чувствовать себя… лишь на долю лучше, — фыркнул я. — И ты всё ещё не сказал мне, с кем я собираюсь встретиться.       Стакер лишь улыбнулся и направился вниз по лестнице. Прогулка заняла чуть больше пяти минут, но в основном из-за того, что дорога не была прямой. Она петляла и огибала небольшой парк, расположенный рядом с жилым комплексом. У меня не было особых проблем с ходьбой, в основном потому, что мы спускались по небольшому склону, так что сила тяжести помогала мне двигаться. Возвращение в замок было бы проблемой, но то будет потом.       Главная проблема возникла, когда мы добрались до дома, где жил Стакер. Его квартира была расположена на четвёртом этаже, и к ней вела только лестница. В самой квартире был выход на балкон, которым пегасы могли пользоваться, чтобы входить и выходить из верхних апартаментов. Стакер предложил отнести меня наверх, но я отказался, решив вместо этого не торопиться подниматься по ступенькам. Мне пришлось дважды останавливаться, чтобы дать отдых ноге, но это ничем не отличалось от подъема по лестнице в библиотеке.       Стакер терпеливо ждал меня на верхней площадке лестницы. Кивнув головой, он повёл меня по коридору к последней двери справа. Очевидно, дверь была не заперта, так как он просто толкнул её и вошел, окликнув при этом:       — Привет, это я. Я вернулся из дворца.       — С возвращением, — раздался голос из квартиры. — Ты достал глазные капли? У меня снова зудят глаза.       — Да, — кивнул Стакер. — Вот твоё лекарство. Кроме того, я привёл с собой гостя!       — Ой, гость? Это кто-то, кого я могу знать?       Подождите… Я знаю этот голос! Воспрянув духом, я быстро последовал за Стакером в квартиру. Мне не потребовалось много времени, чтобы найти говорившую — она расположилась на диване, в лучах солнечного света, накрыв колени одеялом. Я было открыл рот, чтобы окликнуть её, на моём лице играла улыбка, но она исчезла, когда я смог рассмотреть её поближе. Вместо этого я смог только хрипло прошептать:       — Господи Иисусе… что с тобой случилось?       Санни Бриз моргнула своими тусклыми фиалковыми глазами, незрячие зрачки которых безучастно смотрели на мир. Её когда-то яркие радужки были тусклыми и выцветшими, а зрачки превратились в маленькие щёлочки. Кожа вокруг глазниц была покрыта шрамами, мех был редкий и ломкий. Вся левая сторона её мордочки была покрыта тонким слоем меха — явный признак того, что её недавно брили. И в довершение всего, её некогда вьющаяся желтая грива теперь была вялой и очень коротко стриженной.       При моём шёпоте её уши дёрнулись и повернулись в сторону источника звука. Она повернула голову в мою сторону, а затем слабо улыбнулась.       — О, эм...… привет. Я не думаю, что мы... встречались раньше. Ты тоже служишь в охране?       Её глаза безрезультатно забегали из стороны в сторону, пытаясь разглядеть, с кем она разговаривает, но безуспешно. Я взглянул на Стакера, который просто кивнул в сторону Санни, прежде чем отправиться с пакетом в кухню. Мгновение спустя послышался звук шуршащей бумаги.       — Эмм, ну… я… эмм…. — я прикусил губу, прежде чем медленно пройти дальше в комнату. — Нет, я не служу в охране. Но мы определённо встречались раньше. На самом деле, несколько раз.       Санни сморщила мордочку и нахмурила лоб.       — Правда? Ты... ты уверен? Я совсем не узнаю твой голос, а я обычно хорошо запоминаю такие вещи.       — Ну, как бы… — я ухмыльнулся и отвёл взгляд в сторону. — Какое-то время я был неразговорчив, так что понятно, что ты не помнишь. Вот, это может помочь.       Подойдя к дивану, я мгновение рассматривал ее, прежде чем присесть на корточки. Я хотел кое-что попробовать - кое-что, о чём я когда-то читал на Земле. Протянув руку, я осторожно взял одно из её передних копыт в свою ладонь. Она вздрогнула от моего прикосновения, но тут же расслабилась, и в её незрячих глазах промелькнуло любопытство. Подняв её копытце, я приложил пальцевый мякиш к своей левой щеке.       — Кто ты такой… подожди, человек? — лицо Санни снова сморщилось. — Я не понимаю. Что ты пытаешься…       Пока она говорила, её копыто коснулось моего лица. Она замолчала, когда нашла начало моего шрама, мякишем медленно провела пальцем по моему лицу, по носу и до правого глаза. Я прикрыл веко, когда её копыто остановилось над ним. На мгновение она замерла, но затем внезапно ахнула.       — М-Макс?!       — Привет, Санни, — сказал я с улыбкой. — Как дела, малышка?       Я чуть не упал на задницу, когда она внезапно бросилась вперед и обхватила меня передними лапами за шею в крепком объятии.       — Боже мой! — взвизгнула она, уткнувшись лицом мне в плечо. — Боже мой! Что ты здесь делаешь? Как у тебя дела? Когда ты начал разговаривать?! Что с тобой случилось?! Боже мой!       — Что со мной случилось? — спросил я, обнимая её в ответ. — Что с тобой случилось?       Откинувшись назад, я провел большим пальцем по левой стороне ее лица.       — Твои бедные глаза. Твоё лицо. Что, чёрт возьми, с тобой случилось?       Санни моргнула незрячими глазами, и её улыбка на мгновение погасла, прежде чем вернуться в полную силу.       — Я расскажу тебе, чем занималась, если ты расскажешь мне, чем занимался ты.       — Договорились, — сказал я. — А теперь подвинься. Мне нужно устроиться поудобнее.       Рухнув на диван, я начал устраиваться поудобнее, но Санни неожиданно плюхнулась мне на колени. Она прижалась ко мне, упёршись спиной в мой живот.       — Кто первый? — спросила она, когда Стакер вернулся в комнату.       Он остановился, увидев, где находится Санни, но мгновение спустя на его лице появилась ухмылка. Покачав головой, он подошёл ко мне и молча вручил маленький флакончик с глазными каплями, прежде чем сесть в кресло в углу.       Когда я повертел флакончик в руках, чтобы прочитать инструкцию, я хмыкнул.       — Хмм, как насчет того, чтобы ты начала? Чем ты занималась с тех пор, как я увидел тебя в начале течки?       Откупорив носик, я поднес бутылочку к её правому глазу и слегка сжал стенки.       — Ну, после того как мы встретились в Кантерлоте, и вы с принцессой Селестией ушли, чтобы поговорить о Даркфлейре… о! О, это холодно! Холодно, холодно, холодно! — она быстро заморгала, когда лекарство попало в уголок её глаза. — Ты мог бы предупредить меня, прежде чем делать это!       — О, не будь ребенком, — упрекнул я. — Это всего лишь глазные капли. Так что ты хотела сказать?       Я поднёс флакон к её другому глазу и немного подождал, пока она перестанет моргать.       — Как бы то ни было, — продолжила Санни, — после того, как мы оставили тебя и принцессу, мы со Стакером пошли... ай! Холодно! Почему так холодно?!       Пообещав ей, что я больше не буду закапывать ей капли в глаза, Санни начала рассказывать мне свою историю. Она рассказала мне обо всем, что с ней произошло, насколько это было в ее силах, а Стакер время от времени вмешивался, чтобы прояснить некоторые моменты.       Я потерял счёт времени, пока Санни рассказывала о том, как остановила двух убийц, которые, по-видимому, были посланы, чтобы прикончить меня, о том, как выяснила, где скрывался Даркфлейр, о том, как она и «Грядущий рассвет» нашли старую лабораторию Риддика глубоко в горах. После того, как она дошла до части о взрыве, который лишил её зрения, Стакер сам продолжил рассказ.       В какой-то момент их рассказа в комнату вошёл изможденный мужчина. У него выпали пряди волос, и он был покрыт различными шрамами. Бросив на меня быстрый взгляд, он опустился на ковёр прямо в центре солнечного пятна. Вскоре его булькающий храп превратился в фоновый шум, пока мы разговаривали.       — Ух ты! — присвистнул я, когда Стакер закончил свой рассказ. — Вы, ребята, без дела не сидели.       — Можно и так сказать, — ухмыльнулся Стакер. — Однако, судя по тому, что я слышал от сплетников, вы тоже были заняты, сэр.       — Давай уже! — вмешалась Санни со своего места у меня на коленях. — Расскажи нам, почему ты разговариваешь и всё такое! Насколько я помню, ты был немой и использовал язык жестов. Что случилось?!       — О боже! — покачав головой, я крепче сжал живот Санни, притягивая ее ближе к своей груди. — Ну, тогда держитесь за свои задницы. У меня есть для вас поразительная история!
169 Нравится 119 Отзывы 30 В сборник
Отзывы (2)