Глава 7
17 августа 2023 г. в 08:28
Осенние праздники прошли очень быстро и суматошно. Перед матерью Блэк извинился на следующий день, но та сказала, что не злиться и по суди он был прав, как бы больно не было этого признавать. В любом случае все разногласия они решили еще несколько лет назад, да и прошлое изменить было нельзя.
За день до бала в честь Хэллоуина Сириус дал официальное заявление для прессы о том, что его брат жив и все это время находился в Больнице без времени. Как он туда попал и что произошло Регулус не помнит, а Блэки говорить об этом не желают. Для них было главное, что Регулус вернулся и сейчас с ним все хорошо, поэтому они настоятельно просят не поднимать эту тему и уважительно относится к мнению семьи.
Новость о выжившем младшем сыне Вальбурги и Ориона быстро разлетелась по всему магическому миру, многих повергнув в шок и подняв большую шумиху, так же породив много слухов и сплетен.
Дамблдор, прочитав о воскресшем Блэке-младшем долго проклинал все на свете. Убрав с дороги Сириуса и Марлин, он надеялся переманить их дочь на свою сторону и после получить доступ ко всему состоянию Блэков, а возможно и к их голосу в Визенгамоте. Это было бы довольно легко сделать, стоило только втереться в доверии убитой горем девочки, которая потеряла любимых родителей.
Вальбурга уже стара, даже пусть на вид это и не скажешь, так что было бы не удивительно, что женщина не выдержала смерть старшего выжившего сына и умерла. В конце концов можно было бы послать кого-нибудь к ней и подмешать яд. Тонксов можно было также легко убрать, как и Сигнуса с Друэллой. Но вернувшийся из мертвых Регулус Блэк значительно рушил его почти идеальный план, и как поступить в этой ситуации старый маг пока ещё не знал. Было понятно, что теперь они все будут еще осторожнее, чем были до этого.
У Блэков наоборот было все хорошо. Пребывание в родовом замке пошло младшему Блэку на пользу. Он быстро восстанавливал свои силы и изъявил желание продолжить учебу, занявшись созданием артефактов, как когда-то и хотел, к тому же сейчас против его увлечений никто не был. Старший брат нашел лучших учителей, да и сам помогал во многих вещах, в которых он понимал и разбирался. Они снова были почти также близки, как и в далёком детстве.
Сириус был одновременно зол и удивлен поступком Регулуса. Его младший брат никогда не был храбрецом, а этот поступок был поистине гриффиндорским, который заставлял гордиться им. Но он также был зол на брата за то, что тот никому ничего не сказал. Что отправился за крестражем в одиночку, не подумав о какой-либо защите. Он злился, что его братишке пришлось проходить через все эти трудности в одиночку.
Вальбурга просто радовалась тому, что оба ее сына теперь с ней, оба они живы и с ними все хорошо. Женщина старалась не думать о том, что произошло с ее младшем сыном и какие ужасы он пережил, просто надеясь, что он найдет свое счастье, раз судьба позволила ему остаться в живых. В конце концов Сириус женился еще даже не закончив 7 курс, хотя постоянно твердил, что навсегда останется холостым как Альфард. Хотя сейчас, по прошествию нескольких лет, она могла предположить, что тогда ее старший сын говорил это просто из вредности и назло родителям.
Девочки и Гарри постепенно привыкали к тому, что их небольшая семья всего за несколько дней стала немного больше. Марлин в это время радовалась за мужа и свекровь, которые были счастливы возвращению Регулуса домой. Правда, ее самочувствие чуть ухудшилось в связи с беременностью, но она старалась не привлекать к этому много внимания семьи, дабы не омрачать им радость и не вызывать большого беспокойства по отношению к себе.
Перед тем, как вернуть Гарри в Хогвартс, Сириус и Марлин решили показать ему то, что откладывали с того момента, как мальчик оказался под их опекой. Гарольд непонимающе посмотрел на приемных родителей, когда они все вместе оказались в небольшой деревушки. Дома во круг были во многом похоже друг на друга.
— Где мы? — спросил Поттер, оглядываясь по сторонам.
— Там, где ты проводил бы почти каждое лето, если бы все сложилось иначе, — грустно проговорил Блэк, положив руку на плечо мальчика.
— Либо вообще большую часть времени, — отозвалась Лина, идя по знакомой тропинки. — Твой папа очень любил это место.
— Родители жили здесь?
— Вон там, — указав в даль, кивнул Бродяга. — Мы решили, что ты бы хотел почтить их память. Если не хочешь, то мы перенесем тебя в школу, в этом нет ничего страшного.
— Я не против, — быстро покачал головой Гарри, взглянув на крестного.
Марлин грустно улыбнулась и взяла мальчика за руку. Они шли медленно, давая ему узнать место, которое могло стать для него домом. Перед глазами бывших гриффиндорцев мелькали воспоминания, связанные с этой деревней. У обоих здесь прошли лучшие годы их подростковой жизни, наполненные смехом, весельем и теплыми разговорами с Юфимией и Флимонтом Поттерами.
Стоило им приблизится к каменой стеле, она преобразилась, заставив мистера и миссис Блэк грустно переглянуться, посмотрев на мальчика, который удивленно рассматривал статую.
— Это… — Гарри не смог договорить, вопросительно взглянув на взрослых.
— Памятник твоим родителям и тому дню, — кивнул Сириус, возобновляя шаг. — Его видят только волшебники или сквибы. Мы даже не знаем, кто был инициатором всего этого.
Поттер остановился, через плечо оглянувшись на каменных взлохмаченного мужчину в очках, женщину с длинными волосами и совсем маленьким ребенком у нее на руках. Лина снова взяла его за руку, уводя в сторону небольшой церкви совсем недалеко от этого места.
Перед кладбищем они снова остановились, и Блэк вопросительно взглянул на крестника. Тот уверено кивнул, крепче сжав женскую руку. Они не петляли в доль надгробий, оба взрослых мага шли в уже до боли знакомым для себя направлении. Блэки молча остановились перед довольно простым надгробием из белого мрамора. Гарри с легкостью мог прочитать написанные на нем имена родителей с датами их рождения и смерти.
Слизеринец взглянул на стоящих рядом с ним мужчину и женщину. Он заметил как у, все еще не отпускающей его руку, Марлин на глаза набежали слезы, которые она поспешила смахнуть. Видел, как напрягся Сириус, а его взгляд был практически пустым. Бывшая Маккиннон тяжело вздохнула и взмахнула палочкой, наколдовывая небольшой букетик цветов.
Первокурсник на несколько минут представил, как могла бы сложится жизнь, если бы его родители были живы. Гарольд почувствовал, как несколько слезинок скатились по его лицу и прижался к Марлин, которая ласкова погладила его по спине и поцеловала в макушку. Лорд Блэк потрепал крестника по волосам и подошел к еще одному надгробью, совсем не далеко от того места, где они стояли. Он молча опустился на колени и сам наколдовал букет из фиолетовых цветов.
Поттер взглянул на блондинку, и та кивнула ему, едва ощутимо подтолкнув в спину. Гарри остановился рядом с отцом, взглянув на еще одно надгробие.
Юфимия Поттер 12 апреля 1920 — 24 февраля 1980
Флимонт Поттер 28 августа 1918 — 11 февраля 1980
Мы остались без вас,
Вы остались с нами…
Сириус тяжело вздохнул и поднялся с колен, что-то совсем тихо проговорив себе под нос. Он взглянул на молчавшего крестника и приобнял его за плечи, направившись в сторону выхода. Они не стали задерживаться в Годриковой впадине, переместившись в дом Блэков на площади Гриммо откуда и переместились в Хогвартс. Оба старших мага, обеспокоенно поглядывали на сына, пусть и старались говорить на отвлечённые темы.
Сам слизеринец заметил, что ему было жаль и грустно от того, что он знал своих родных родителей только по рассказам, но в то же время от чего не чувствовал такой сильной боли, которую наверное должен был чувствовать. Сириус и Марлин. Люди, которых он называл родители и которых он любил, чувствуя ответную любовь. Мальчик покачал головой, не понимая, что с ним не так. Он решил отложить это и потом поговорить с кем-то, либо просто подумать обо всем, когда станет старше.
По возвращению в Хогвартс учеба снова захлестнула Гарри с головой, как и небольшие странности, которые он не мог не заметить. Слизеринец не был обделен вниманием к своей персоне, но пристальное внимание Квирелла его сильно беспокоило. Ладно Уизли, Поттер еще мог понять, почему тот буквально ходил за ним попятам, но почему ему начал постоянно попадаться профессор ЗОТИ и почему он часто ловил на себе его задумчивый взгляд, мальчик понять не мог и естественно это не могло не настораживать.
— Мы можем пойти к декану, — пожал плечами Забини, когда Гарри поделился с друзьями своими мыслями.
— И что нам теперь каждый раз к нему бегать? — проворчал Нотт, отрываясь от книги, которую читал все это время. — Мне кажется, что мы вполне сами способны решать некоторые проблемы, а насчет Квирелла тебе могло просто показаться, Гарри. Давай еще немного понаблюдаем.
— Я согласна с Тео, — кивнула Дафна, также отрываясь от какого-то учебника. — Что в конце концов мы должны сказать профессору Снейпу? Извините, но нам кажется, что профессор Квирелл преследует Гарри. Звучит странно.
— А если мне не показалось? — упрямо спросил Поттер, настаивая на своей правоте.
— А если не показалось, то мы попытаемся узнать, что ему нужно и все-таки расскажем родителям или крестному, — пожал плечами Драко. — Кстати, вы слышали, что произошло, пока мы были в поместье Блэков на Самайне?
— Ты про тролля? — нахмурилась Паркинсон, убирая с глаз мешающую прядь своих черных волос. — Слышали конечно. Тролль проникнул в замок и в результате какая-то магглорожденная с Гриффиндора пострадала. Она сейчас в Больничном крыле.
— Как тролль мог сюда проникнуть? — удивленно спросил Поттер, отрываясь от своих мыслей от Квирелла. — Разве школа не самое безопасное место? Куда смотрели профессора, раз пострадала студентка?
— Я тебя умоляю, — закатил глаза Малфой. — Мой отец говорит, что Хогвартс жалкая подобия школы. Меня в Дурмстранг хотели отправить, но мать против была, наверное потому что далеко и каникул нет.
— А меня туда из-за Каркарова отправлять не захотели, — хмыкнул Теодор. — У отца с ним какие-то большие разногласия или что-то в это роде, просто мне никто ничего конкретно объяснять не стал.
— А меня сюда отправлять не хотели, — проворчал Гарри, поймав на себе удивленные взгляды. — Что? Я должен был учится в Шармбатоне вместе с кузинами, но папа с мамой не смогли контракт с Хогвартсам расторгнуть, подробности мне тоже никто не говорил.
Девочки на это единодушно закатили глаза и покинули гостиную факультета. На вопрос куда они, первокурсницы ответили, что не намерены терпеть таких идиотов дольше, предпочитая компанию книг и подруг.
Как-то совершенно не заметно и не ожиданно к их тесной компании присоединилась Гермиона Грейнджер, та самая магглорожденная с Гриффиндора, которая пострадал от тролля на Хэллоуин. Дафна и Пэнси до этих событий пару раз видели ее в библиотеки совершенно одну, но не разу не общались, не зная как на это общение могут отреагировать друзья, родители и остальные слизеринцы.
Как-то после урока чар профессор Флитвик попросил первокурсниц навестить ее в Больничном крыле, где девочка восстанавливалась после случая с троллем, и отнести ей задания и лекции, после чего девочки поняли, что у гриффиндорки вообще нет друзей, и слизеринкам стало ее жаль. Они часто стали заглядывать к ней, самостоятельно прося дать им задание для Гермионы, причем такое свое поведение они не могли объяснить ни друзьям, ни даже самим себе. Но когда Грейнджер наконец-то выписали, девочки вместе стали занимать в библиотеки, а потом слизеринки представили ее своим друзья, и девочка постепенно начала вливаться в их компанию, хотя мальчики относились к этому нововведению весьма скептически.
— Слушай Грейнджер, а тебе гриффиндорцы ничего не сделают? — как-то поинтересовался Теодор, слегка обеспокоенно покосившись на новую подругу. — Ты все время с нами, а они слизеринцев не любят.
— Меня почти не бывает в Башне, — покачала головой гриффиндорка, слабо улыбнувшись мальчику. — Тео, ты сам сказал, что я почти все время с вами. В башню возвращаюсь когда все уже спят, а ухожу до того как проснуться.
— Хорошим это не закончится, — заметила Пэнси, мрачно оглядев гриффиндорку. — А мы и сделать ничего не можем. Была бы ты на Когтевране, жизнь была бы проще. По крайне мере ты бы могла посещать нашу гостиную, там к когтевранцам проще относятся, даже если они магглорожденные.
— Неужели нельзя перевестись? — нахмурился Гарри, отрываясь от эссе по зельям и оглядывая друзей. Те смотрели на него вопросительно и удивленно, поэтому мальчику пришлось пояснить свои мысли. — Ну просто например в Шармбатоне, где учатся моя сестра и кузина у них спокойно можно перевестись, если тебя не устраивает твой факультет или ты просто понимаешь, что вырос и твой факультет уже тебе не подходит в плане обучения и углубленных предметов этого факультета. Правда это можно сделать только до 3 курса включительно, так как с него начинаются углубленные предметы по специальности и все такое.
— А это идея, — хлопнула в ладони Дафна, и эта компания принялась искать всю возможную информацию о переводе на другие факультеты.
Гермиона искренне улыбнулась, понимая, что кажется нашла себе друзей, с которыми приятно проводить время, которые всегда поймут и помогут. В маггловской школе у нее такого не было, так как ее считали странной и даже порой называли ненормальной из-за магических выбросов, а когда она приехала в Хогвартс наоборот стали называть заучкой и всезнайкой. Отношения с соседками по комнате у нее не заладились сразу, а за желание учиться на своем факультете она превратилась в изгоя, что только ухудшилось после начала ее общения со слизеринцами. Но сейчас, смотря на то, как они ищут информацию с желанием хоть как-то ей помочь, она понимала, что никогда об этом не пожалеет.
Постепенно приближались Рождественские каникулы, что радовало не только студентов, но и многих профессоров. В разговорах чистокровных магов и некоторых полукровок, принадлежащих древним родам, все чаще начал мелькать предстоящий рождественский бал, который впервые за 10 лет пройдет в замке Блэков, при чем бал будет не только для французов, как это было обычно было, но и для многих магов из совершенно разных стран, что как раз таки и составляло главную причину всех разговоров.
Для компании слизеринцев и гриффиндорки дни тянулись с невероятной скоростью. Правда несмотря на то, что дети старались честно ни во что не впутываться и просто учится, это у них выходило плохо. Точнее это выходило плохо у одного конкретного слизеринца, приемных родителей которого уже раз 5 вызывали в школу.
Однажды вечером, когда друзья засиделись в библиотеки, возвращаясь в гостиную своего факультета, ребята каким-то невероятным образом оказали возле запретного коридора, где натолкнулись на цербера. Сказать, что они были шокированы, ничего не сказать. Слизеринцы тут же решили написать обо всем родителям, но у них этого не вышло по каким-то странным причинам. Они просто не могли написать ничего о запретном коридоре и цербере, будто вовсе разучились писать.
После этого случая Гарри, просто бродя по замку, наткнулся на какое-то зеркало, в котором увидел Марлин и Сириуса, обнимающих его и Мелиссу за плечи. Рядом стояла Вальбурга и семейство Тонкс, а родители держали на руках двух младенцев, рядом бегали еще двое детей: мальчик и девочка. Чуть поодаль от них, будто просто наблюдая, с улыбками стояли его родные родители и просто кивали в знак одобрения. Мальчик улыбнулся и покинул класс, больше не пытаясь найти зеркало. Оно ему было не нужно, он и так был счастлив, ведь дома его ждала любящая семья.
Домой на Рождественские каникулы Гарри отправился с помощью порт-ключа, который накануне прислал ему отец. Правда в этот раз он тоже был один, так как с ним отправилась Пэнси. До его появления у Блэков Паркинсон была частым гостем. Ее мать, Луиза, была близкой подругой Марлин Блэк, а после рождения Пэнси леди Блэк стала крестной матерью девочки. Луиза умерла от эпидемии драконьей оспы, когда Пэнси было всего пять.
Персей дочку особо не любил, она была девочкой и наследовать род не могла, так как после замужества была обязана войти в род мужа, а думать о том, чтобы выдать ее замуж за полукровку мужчина не хотел. Спустя два года он женился вновь и мачеха тоже возненавидела падчерицу. Несколько месяцев назад она родила мальчика, и Пэнси велели не возвращаться домой, дабы не портить рождественское настроение. Девочка сразу написала обо всем крестной, и та разрешила ей приехать и отпраздновать рождество у них.
Паркинсон с радостью крутанулась вокруг себя, когда они с Гарри оказались на аппарационной площадки такого знакомого ей дома. Место, где она чувствовала себя лучше всего. Марлин и Сириус встречали детей с теплыми улыбками. Пэнси радостно вскрикнула, подбежав к крестной матери. Заметив немного округлившийся животик ведьма, она поумерила пыл и осторожно обняла женщину.
— Устали? — спросил Блэк, оглядев слизеринцев, те отрицательно покачали головами. — Ну тогда Мелисса с Дорой ждут вас на верху. Встретимся на обеде.
Дети кивнули, выходя из комнаты. Слизеринцы успели поделится с двумя юными девушками многим, включая беспокойство Гарри, касательно странного профессора ЗОТИ и цербера в Хогвартсе. В результате за обедом все четверо сидели на редкость задумчивыми, а взгляды, которые бросали на первокурсников Дора и Мел, заставили взрослых магов несколько насторожится.
— Так, — протянул Сириус, которому явно все это надоело. — Немедленно рассказываете, что происходит. Все четверо!
— Пэнси, это как-то касается твоей семьи? — мягко поинтересовалась Марлин, сжав руку мужа и предупреждающе наступив каблуком ему на ногу. Паркинсон отрицательно покачала головой, бросив мимолетный взгляд на Гарри.
— Понимаешь, пап, — вздохнул Поттер, взглянув на сестру и кузину, которые одобрительно кивнули ему. — В Хогвартсе происходит что-то странное, и мне это не очень нравится.
— Там всегда происходит что-то странное, — хмыкнула Марлин, накрыв ладонью свой немного округлившийся животик. — Рассказывайте как есть. Опять Дамблдор? Или война гриффиндорцев и слизеринцев набирает новые обороты?
— Никогда не думал, что буду столько раз за месяц посещать кабинет директора, — проворчал Сириус, потирая пострадавшую ногу и недовольно поглядывая на жену, ругаться и спорить с которой в период беременности лучше не стоит. Это он усвоил еще 13 лет назад.
— А как же я? — спросила Мелисса, обиженно посмотрев на отца, заставив мать рассмеяться и покачать головой.
— Принцесса моя, ты отдельная история наших с мамой нервов, — усмехнувшись, проговорил Блэк.
Вальбурга, словно что-то вспомнив, усмехнулась, отпивая свой чай. Младшая Блэк обиженно хмыкнула, но по ее взгляду легко можно было понять, что девочка просто шутит и пытается развеять атмосферу.
— После того разговора он меня больше к себе не вызывал, — покачал головой мальчик, двигая еду по тарелки и не поднимая глаз на взрослых. — Просто… В запретном коридоре находится цербер, — на одном дыхание выпалил Гарри, посмотрев на замерших в шоке взрослых. Мальчику даже на секунду показалось, что у Марлин и Андромеды нервно задергался глаз.
— Цербер? — поддельно спокойно переспросила Вальбурга, но ее взгляд был слишком холодным.
— Идите к себе, — кивнув в сторону выхода, проговорил Сириус, вызывая домовика с успокаивающим зельем для супруги. Дети сглотнули и быстро ретировались подальше от глаз старших магов. — А теперь у меня вопрос, какого черта в школе набитой детьми делает цербер? Магическое животное с третьем уровнем опасности. Дорогая, ты в порядке?
— Буду через несколько минут, — кивнула Марлин, забирая у домовика предназначающиеся для нее зелье.
— Дамблдор совсем рехнулся, — поджала губы Андромеда, радуясь, что они с Тедом в свое время не отправили дочь учится в Хогвартс. Кто знает, чем это закончилось бы, хотя скорее всего она бы закончила дело своего дяди и разобрала школу на кирпичики.
— Хорошо бы проверить так ли это в действительности? — заметила мать Сириуса и Регулуса, стараясь сохранять спокойствие. Хватало злого Сириуса, расхаживающего по столовой туда сюда. — Детям нет резона врать о таком, но это животное скорее всего непросто так сидит там. Это вполне может помочь запихнуть этого маразматика в Мунго, я этого хочу с момента вашей учебы.
— Зачем бы оно там не сидело, сути дела это не меняет. Цербер входит в список самых опасных животных магического мира, а его смогли найти первокурсники, — нахмурилась Марлин. — Отсюда возникает вопрос, какие меры были приняты для того, чтобы уберечь детей от попадания к это собачке?
— И как цербер оказался в Хогвартсе? — тяжело вздохнул Тед, недовольно качая головой.
— Угомонись и сядь, бесишь, — прошипела бывшая Маккиннон, раздраженно посмотрев на мужа. Тот тяжело вздохнул и сел рядом с супругой, пересадив ее к себе на колени, накрыв руками ее небольшой животик.
И пока взрослые в гостиной обсуждали события, рассказанные детьми, сами дети собрались в комнате Мелиссы, так как только она могла дать им полную конфиденциальность, потому что являлась комнатой наследницы рода, а Пэнси предпочла отправится в свои комнаты, сославшись на усталость.
— Папа кажется очень злым, мне даже если честно немного жаль Дамблдора, — хмыкнула Мелисса, усаживаясь на софу возле окна.
— А я не понимаю, почему папу не устраивает директор? Да он конечно немного странный, но все же не кажется злым и плохим, — нахмурился Гарри.
— Бабушка говорит, что у Дамблдора и мамы с папой давняя война, но я никогда в это не лезу, даже если и любопытно, все же мы слишком малы, чтобы понять все в полной мере, — вздохнула Блэк, покачав головой. — И тебе не советую Гарри, папе это очень не понравится и это действительно не наше дело.
— То есть вы ничего не знаете? — усмехнувшись, поинтересовался Поттер.
— Единственное, что мы знаем и это только потому что бабушка случайно проговорилась: директор твоей школы и мама с папой начали так скажем враждовать еще до нашего рождения. Дамблдор что-то сделал или сказал, что-то что очень не понравилось и разозлило папу и моего крестного, Джеймса Поттера, твоего отца.
— Интересно, что такого тогда произошло? — тихо и задумчиво протянула Нимфадора.
— Всегда ведь можно узнать, — заметил Поттер, но тут же словил на себе два строгих взгляда в исполнение девочек.
— Мел права, как бы не было интересно, не стоит нам лесть во все это, — покачала головой Тонкс. — Если они сочтут, что нам нужно знать это, то сами рано или поздно обо всем расскажут. Ну или спросим, когда станем постарше, а сейчас лучше не лесть под горячую руку пока и нам не досталось. Плюс тетушке нельзя нервничать, так что не будем лесть на рожон.
Гарри согласно кивнул, не желая спорить с девочками, а через несколько минут и вовсе ушел к себе в комнату, оставляя сестер на едине.
В отличие от детей, взрослые маги спорили о дальнейших действий не один час. Результатом споров стал крайне возмущенный Сириус, который с громким хлопком двери скрылся в своем кабинете. Регулус, не видя брата таким раньше, даже при споре с матерью, несколько обеспокоенно посмотрел на нее. Но женщина была весьма спокойна, провожая взглядом невестку, удаляющуюся в том же направление, что и Сириус несколько минут назад.
— Ну, ты успокоился? — спустя час спросила Марлин, поднимая с пола свою блузку и восстанавливая порванные пуговицы. — Даже интересно, откуда взялось мнение, что после 10 лет брака секс пропадает из жизни или становится однотипным и скучным?
— Тебе точно это все не вредно? — проигнорировав вопрос девушку, обеспокоенно спросил Блэк, застегивая рубашку.
На это блондинка лишь тихо рассмеялась, качая головой. Сириус усмехнулся на поведение супруги, притянув жену к себе на колени.
— Сириус, дай мне одеться, — возмущенно воскликнула миссис Блэк, правда вовсе не сопротивляясь, поудобнее устраиваясь на коленях супруга.
— Только позволь поинтересоваться, что же такого я спросил смешного, любовь моя?
— Просто ты опять из меня делаешь хрустальную куклу и…
— Ты она и есть, — заметил лорд Блэк, накрыв пока еще небольшой животик супруги рукой.
— Я беременная, а не больная, мой дорогой, — закатила глаза бывшая Маккиннон. — Но если тебя это успокоить, то мне можно делать все, пока целитель не запретит что-либо. Поверь мне, как только мне будет что-то запрещено, ты узнаешь об этом первый.
— Да, но все же…
— Когда я была беременна Мелиссой, мы занимались сексом почти до самых родов, если ты не забыл, — усмехнувшись, напомнила девушка, проведя пальчиком по еще не зажившей царапине от ее ноготка, которую она оставила на шее несколько минут назад.
Сириус хмыкнул, прекрасно помня свою жену в тот весьма интересный период времени. Их уединение было нарушено слегка неуверенным стуком в дверь.
— Войдите, — откликнулся бывший гриффиндорец, с усмешкой наблюдая как его любимая встала с его колен и пересела на рядом стоящее кресло.
В кабинет крестного вошел Гарри, смотря на приемных родителей каким-то виноватым взглядом. Бродяга указал мальчику на кресло, как бы говоря что он может присесть, при этом вопросительно покосившись на супругу.
— Что случилось? — обеспокоенно спросила Лина, оглядев мальчика.
— Я не все вам рассказал, — тяжело вздохнул Гарри, поднимая взгляд на родителей. — Зато рассказал Мелиссе, и она отправила меня к вам.
— Гарри, — видя волнения ребенка, позвал его Сириус. — Ты спокойно можешь рассказать нам все, что тебя беспокоить, даже если это кажется не таким важным. Мы поможем, чем сможешь, в крайнем случае простым советом.
Сириусу не хотелось чтобы дети, за которых он взял на себя ответственность, его дети, проходили через все трудности в жизни в одиночку, как когда-то это делала он. Порой подобное заканчивалось слишком печально.
Поттер улыбнулся взрослым и рассказал о беспокоящим его профессоре ЗОТИ и о том, что именно его волнует во всей этой ситуации. После того, как Гарри покинул кабинет, Блэки единогласно решили на всякий случай подробнее узнать о личности Квиррелла, но все же пока списали такое внимание к Гарри на ситуацию в магическом мире.
******Библиотека Блэк-мэнора.****
Регулус раздраженно вздохнул, отодвигая от себя книгу. Сейчас он пытался восстановить свои знания самостоятельно, отказавшись от так раздражающих его учителей. Для него время остановилось в 18 лет, но остановилось оно лишь для него, а остальной мир продолжал жить и меняться, а учится жить заново было для младшего Блэка действительно трудно.
— У тебя все в порядке? — поинтересовался Сириус после нескольких минут наблюдений за младшим братом. Он с матерью успел похоронить его, и теперь они все еще не могли поверить, что могут разговаривать с ним и видеть его каждый день.
— Кхм, да всех хорошо, — вздрогнув от неожиданности, кивнул Регулус, повернувшись к брату. Тот пару минут скептически поглядывал на него, а затем хмыкнул, подойдя к одному из стеллажей, видимо в поисках какой-то книги. — Ну хорошо, если честно мне немного трудно возвращаться к жизни даже спустя 2 месяца, проведенных дома. Для меня прошло всего ничего, а для вас 10 лет.
— Наше с мамой предложение ты слушать не захотел, — как бы между прочим заметил Сириус, вновь повернувшись к брату, но уже держа в руках какую-то старую и весьма ветхую книгу.
— Мамой, — тихо хмыкнул слизеринец. — При мне ты так ее очень редко называл.
— Мы помирились, — пожал плечами бывший гриффиндорец. — Ты прав, прошло 10 лет и очень многое изменилось за это время. Я больше не тот взбалмошный подросток, которым ты меня запомнил. Теперь о своих действиях я думаю тщательно, у меня есть жена и дочь. Пришлось повзрослеть.
— Видимо слишком сильно, — усмехнулся Регулус, оглядев брата.
Сейчас в отличии от себя 15-летнего, он был идеальным примером аристократа. Дорогой аккуратный костюм, массивный перстень главы рода, а единственное, что выдавало его прошлую бунтарскую натуру, это расстегнутые верхние пуговицы и обручальное кольцо, которое было не характерно для представителя аристократии и чистокровной семьи.
— Сутя по словам мамы, не так уж сильно, — лающе рассмеявшись, ответил Сириус. — Наше примирение легким не было, уж поверь.
— В детстве вы в основном ругались, а сейчас она невестку-полукровку кажется даже любит, — фыркнул младший из братьев Блэк.
— Не кажется, а любит, — усмехнулся лорд Блэк. — Она потеряла тебя и нашего отца, поддерживая взгляды о превосходстве чистокровных. На тот момент остались лишь я и моя дочь, если исключить конечно Меду с Цисси, а матушки весьма не хотелось оставаться одной. Было трудно, мы часто ссорились первое время, но прошли годы, мы узнали друг друга и нашли способы сглаживать конфликты.
— Я заметил, — хмыкнул младший сын Вальбурги и Ориона.
— О это разово, — отмахнулся Бродяга. — Мы чаще едкими комментариями обмениваемся, хотя по-моему ей больше нравится наблюдать за этим же, но в исполнение меня и Марлин.
Регулус кивнул и, прикусив губу, вновь притянул книгу к себе. Сириус старался казаться таким же, как и был когда-то, но его изменения все равно были видны, хоть брат и отрицал это.
— Реджи, я не могу навязывать тебе свою помощь, но я тут и если нужно, просто скажи, — вздохнул старший сын Вальбурги и Ориона. — Я не собираюсь никуда уходить и постараюсь помочь всем, чем смогу.
Примечания:
А вот и глава, жду ваших комментариев)