dragon's bride

Перевод
NC-17
Завершён
836
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
51 страница, 17 037 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
836 Нравится 46 Отзывы 180 В сборник

Пролог

Настройки
Примечания:
В море Ли Юэ был холм, а в этом холме - дыра, и эта дыра настолько глубока, что у неё не было дна. Старейшины рассказывали детям истории о существе, которое обитало внутри и было настолько огромным, что могло заполнить эту бездонную дыру. У него были рога и острые зубы, его тело было покрыто яркой, переливающейся чешуей, а глаза были цвета солнца: дракон, которому более шести тысяч лет: Бог Ли Юэ, Рекс Ляпис. Люди Ли Юэ обожали Рекса Ляписа, поскольку существо охраняло их и наделяло своей мудростью, дабы люди процветали. Дети лепили воздушных змеев по его образу, бегали по городу и играли с масками дракона, но как только маленькие девочки вырастали и становились женщинами, мысль о том, чтобы стать невестой Дракона, не давала им спокойно спать по ночам. Ежегодно дракон покидал свою обитель и являлся во внешний мир, требуя жертвоприношения от людей в обмен на их защиту от любого другого существа, которое осмелится напасть на эти маленькие земли. Это древний контракт, заключенный еще тысячи лет назад с первыми гражданами Ли Юэ, которые искали помощи в начале войны и чувствовали себя потерянными и незащищенными. Они заключили сделку, и, как бессмертный владыка, не интересующийся ни драгоценностями, ни землями, тот попросил нечто бесценное. - Раз в год вы должны предоставлять мне плодородную молодую деву, а взамен я буду гарантировать будущее этого народа. Это контракт, который вы пообещаете исполнять. Но стоит вам его нарушить, как кровь потечет по рекам, а кости будут скапливаться на улицах города. И, как только сделка была заключена, ежегодно после семидневных празднований народ передавал дракону его "невесту". Отцы и матери оплакивали своих дочерей, но в конце концов отпускали их, понимая, что никто не сможет пойти против могущественной воли Бога. Ведь какова цена одной жизни по сравнению с тысячами таких же? Однако через год случилось немыслимое. - Пожалуйста, не забирайте мою сестру! Ворвавшись в храм во время ритуала, мальчик подошел к дракону в человеческом обличье, когда старейшины представили ему выбранную ими невесту. Он упал на колени перед существом, его длинные золотистые волосы струились по его плечам, когда он умолял: - Пожалуйста.. Пожалуйста, не забирайте ее! - мальчик умолял, а в его глазах стояла пелена слез, когда он поднял взгляд, чтобы встретиться с янтарными взором дракона. Ни одному человеку не было позволено смотреть ему в глаза. Даже его невесте. - Как ты посмел прервать ритуал?! - старейшины жестом велели миллелитам вывести мальчика, так как он не переставал говорить, - Уберите его отсюда! Дракон посмотрел на невесту перед собой; она, с закрытыми глазами и одетая в белое платье, оставалась неподвижной, а слезы покатились по ее щекам, как только она услышала голос своего брата. Совершенно нормальная реакция, ничего особенного, ведь это был первый случай, когда кто-то отказался соблюдать условия сделки. Он забирал сотни девушек, и ни разу никто не выступал против контракта, потому что люди были достаточно умны, чтобы идти против его воли. В отличие от мальчика, рыдающего у его ног. - Я сделаю все что угодно! Все, что вы пожелаете! - солдаты схватили его за руки, пытаясь оттащить, - Пожалуйста, нет! Во время шума внутри храма, пока люди кричали что-то на мальчика и проклинали его семью, Рекс Ляпис произнес слова, заставившие всех моментально замолчать: - Тогда я возьму тебя. Солдаты застыли на своих местах, ослабив хватку и отпустив упавшего на колени мальчика. Он встал на ноги, в спешке вытерев слезы, и посмотрел на Бога. - Я… Я пойду! - пообещал он, прижав руку к груди и взглянув на свою младшую сестру, - Я пойду, если вы позволите ей остаться. Уголки его губ изогнулись в мимолетной ухмылке, которую не видел ни один человек. Когда он начал менять свою форму, тело его начало становиться больше, засияло и покрылось чешуей, а когти и зубы заострились. - Как тебя зовут? - спросил он более глубоким голосом, взирая на маленькое тело мальчика, настолько маленькое, что он мог идеально поместиться в его пасти. - ... Кун, - пролепетал мальчик с широко открытыми глазами. Его плечи задрожали, когда от горячего дыхания существа у него закружилась голова, как будто он выпил байцзю*, - Меня зовут Кун. И, как только дракон открыл пасть, чтобы проглотить тело Куна, был заключен новый контракт: впервые в истории Ли Юэ Рекс Ляпис взял в жены мальчика.
Примечания:
836 Нравится 46 Отзывы 180 В сборник
Отзывы (1)