автор
Размер:
планируется Миди, написано 38 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 10 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
— Отдавай деньги! — закричал один из шайки парней. — Я же сказал, у меня ничего нет! — крикнул лежащий под ногами хулиганов парень и попытался закрыться от ударов. — Значит заберем то что есть! — Вот-вот, давай то что есть! — Хватит, прошу вас… — прошептал он. — Эй, что это там? — спросил стоящий в стороне адепт из ордена Гусу Лань и указал на место драки. — Нужно помочь тому парню. Стоящий около него адепт кивнул и парни в белых одеждах направились туда, но дойти до хулиганов они не успели, так как перед хулиганами будто из под земли выросли две другие фигуры в желтых одеждах. — И что тут происходит? — задала вопрос одна из них. — Толпой на одного? — спросил второй. — А вы еще кто такие? — поднял свою голову хулиган и отшатнулся. — Ой… — Вот тебе и ой, — усмехнулась девушка и вместе с братом достала меч из ножн. — Советую валить. — Бежим, — одернул хулигана его соучастник. И главарь вместе со своими цепными псами послушно унес ноги куда подальше. — Видела? — посмеялся Цзинь Лин, глядя им вслед. — Как побежали то! — Да видела я, — усмехнулась его сестра. — Спасибо вам… — прошептал парень, поднявшись с земли. — Огромное… спасибо... — Да не за что, — улыбнулась девушка. — Пошли, братец. Две фигуры из ордена Ланьлин Цзинь отправились прочь, постепенно пропадая с глаз двух других адептов. — Это только что был Цзинь Лин и его сестра? — недоумевающе посмотрел на друга Лань Цзинъи. — Похоже на то… POV: Цзинь Ши. — Хэй, мы такими темпами никого не поймаем, — прошептала я. — Это еще почему? — повернулся ко мне брат. — Вообще-то… «Спасите! Кто-нибудь!» — Тихо! — я выставила ладонь, заставляя брата замолчать. — Слышишь? Он прислушался и раздраженно выдохнул. — Опять… Мы направились туда откуда слышались голоса. — Вы, идиоты, все время путаетесь у нас под ногами! — вылетел к ним брат. — На горе установлено свыше четырехсотен сетей и уже десять из них были порваны такими болванами, как вы! — Пожалуйста, отпустите нас… — Ну уж нет, чтобы нам не мешать, вам придется повисеть здесь! — Мы сможем отпустить вас, только тогда когда поймаем монстра, пожирающего души, — я подошла к брату. Ну а что? Мы долго уже здесь бегаем… А все из-за того что нам все время мешают. — Если мы останемся здесь, то монстр сожрет наши души… Неожиданно за нашими спинами раздался крик осла и мы с братом обернулись. — Ты? — одновременно спросили мы. — Похоже крыша у тебя совсем поехала, после того как тебя выкинули вон из ордена. — А что с твоим лицом? — спросила я Сюаньюя, ущипнув брата за руку. — Он еще здесь?! А ну пошел прочь! Мне даже смотреть на тебя противно! — так, похоже А-Лина уже не остановить. — Ужасные манеры, — заговорил Мо Сюаньюй. — У вас что нет матери, чтобы научить его достойному поведению? Вот это сейчас было лишним… Действительно лишним... — Эй ты! — крикнул мой брат и я попыталась его схватить, чтобы Сюаньюя не убили. Как не странно мне это удалось. — Что ты сказал?! — А-Лин! — сказала я, держа его. — Спокойно… А ты, следи за языком! — гневно ответила я, посмотрев на Мо Сюаньюя. — Отпусти меня, сестра! — брыкался тот. — Я все расскажу дяде! — обратился он к парню. — Это обязательно. Только не надо в драку лезть! — пыталась я угомонить брата. Вдруг А-Лин неожиданно замер и я недоуменно посмотрела на него. — Подействовало? — Еще чего. Он со мной что-то сделал! Я двигаться не могу! Я посмотрела на Мо Сюаньюя. — А почему дяде, а не отцу? — спросил он. — Кто говоришь, ваш дядя? — Я их дядя, — ну наконец-то… — Тебе есть, что сказать перед смертью? На секунду в его руках сверкнул Цзы Дянь. Дядя подошел к нам и сорвал что-то со спины брата. — Разве я вам не говорил, что если встретите заклинателя, следующего такому извращенному пути… — начал дядя, а мы встали за его спиной. Значит Мо Сюаньюй заклинатель темного пути... — Просто убейте его, а труп скормите собакам! — Убить? Зачем же лезть в крайности, дядя? — спросила я, когда Цзинь Лин погнался за Мо Сюаньюем. — Они же тоже люди. — Люди, которые приносят зло, А-Ши, — ответил вполне спокойным тоном он. Хотя по его лицу не было видно что он спокоен. Вдруг я услышала шум и повернула голову туда куда помчался брат. — Ой, это же… — я сильнее сжала одежду дяди. — Хангуан-цзюнь… — А молва не врет, Хангуан-цзюнь, ты всегда там где творится хаос, — сказал дядя. — Значит, у тебя нашлась минутка для столь глухого места. -Молодой господин Цзинь, ночная охота всегда была честным соревнованием между кланами, — начал один из адептов Гусу. Вроде это Лань Юань. — Дело в том что, Господин Цзинь везде расставил ловушки и теперь другим заклинателям и шагу ступить нельзя. Разве это не нарушение? — Я здесь причем? Они попали в ловушки по своей глупости! — сказал недовольный брат. Они с дядей сейчас очень сильно похожи… — И не он один в этом виноват, — я вышла из-за спины дяди и встала около брата. — Да вот именно! Мы разберемся со всем, когда поймаем добы… — и тут он резко замолчал. — Договорился, — усмехнулась я, как только повернула к нему голову и заметила, что брат не может банально открыть рот. — Лань! Ты что себе позволяешь?! Еще не твой черед поучать Цзинь Лина, так что сними заклятие сейчас же! — сказал дядя, а я в тихую смеялась с брата, на что он возмущенно мычал, смеша меня еще больше. — Глава ордена Цзян, не стоит гневаться, — заговорил адепт из Гусу Лань. — Если молодой господин Цзинь не будет противиться, то заклятие само спадет через 30 минут. — Глава ордена! Случилось нечто ужасное! — к нам выбежал адепт клана Цзян. — Если есть что сказать, говори. — Недавно в лесу вихрем пронесся голубой меч и уничтожил сети… — Голубой меч? — повторил дядя. — Сколько сетей было уничтожено? — Все… — Лань… — прошипел дядя. — Хангуан-цзюнь хочет наказать тебя, так что пусть на этот раз так и будет, — схватив нас с братом за шкирки, сказал дядя. — Для него должно быть не так просто с таким рвением поучать учеников других кланов. Нас потащили прочь от того места. — Глава ордена Цзян, орден Гусу Лань вернет вам то количество сетей, что было уничтожено, — сказал А-Юань. — Нет необходимости, — сказал глава ордена и продолжил тащить нас. — А теперь… Начал он когда мы отошли дальше. — Идите ищите что-нибудь стоящее, иначе можете не попадаться мне на глаза. — А… Ага, — кивнула я и схватив брата за руку, пошла в чащу. — Будем впервые идти в тишине. *** Мы подобрались к какому-то интересному месту, где стояла статуя и услышали знакомые голоса. Переглянувшись, мы заглянули внутрь. — Так значит это и есть местная знаменитая «танцующая богиня»? — спросил Лань Цзинъи. — Да, это уникальный камень. Форма богини сформировалась естественным путем, — ответил его друг. — Поразительное сходство с человеком. — Это просто камень, который не-пойми-кто возвел в богини. А у местных хватило мозгов поставить ее здесь и преклоняться! — не выдержал брат. Да, заклятие уже спало, поэтому сейчас точно будет весело. — Цзинь Лин… Значит заклятие молчание уже спало, — повернулся к нам адепт. — На свете десятки, сотни, тысячи и даже миллионы людей, а у богов хватает своих забот, — говорил мой брат. — Им не до молитв! Он подошел к статуе, а я встала около адептов Гусу. На таких концертах лучше стоять в первом ряду. — А если эта статуя и вправду такая чудесная, то я попрошу ее кое о чем! — говорил А-Лин. — Я хочу, чтобы ужасный монстр с горы явился передо мной прямо сейчас! Ну что, статуя, способна на такое? Я равнодушно вздохнула, ведь считала что в чем-то он прав и оглядела статую. Но мой взгляд уперся в ее глаза… они... — А-Лин… — с ужасом прошептала я. — Как же громко… — одновременно со мной прошептал Лань Цзинъи. — Цзинъи, смотри! — одернул того второй. — Чего, А-Ши? — повернулся ко мне Цзинь Лин. — Ее глаза, — я указала на ее лицо и он развернулся к ней. В этот момент зажглись все свечи. — Пожелал, да?! — Я тут причем?! Мимо нас пролетел Мо Сюаньюй, посылая какие-то заклинания. — Бегите! Ее не получится взять мечами! — крикнул он. — Цзинь Лин, это бесполезно! *** — Ай! — в одно время выдали мы, столкнувшись лбами. Сколько мы уже бегаем тут от нее? — Осторожно! Он поднял лук с земли и стрельнул в ту сторону где была богиня. — «Это что за звук?» — я огляделась по сторонам. Это же... Мо Сюаньюй! Нашел когда играть на флейте! — Молодой господин, я исполнила твое желание… — протянула статуя, возвышаясь над нами. Я с каменным лицом повернулась к брату и с размаху дала ему подзатыльник. — Это все из-за тебя! — сказала я ему. — Да понял я! — ответил он и оттолкнул меня в тот момент, когда рука богини занеслась надо мной. Только сейчас я заметила в его руке меч. Он что собрался биться с ней? — Вот глупец… — прошептала я и заметила… — Призрачный генерал?! Я рванула к брату и схватив его, отлетела в сторону. — Нам тут делать нечего... — Это… — он указал на место где бились Призрачный генерал и божество. — Да, видимо это он. Но его разве не превратили в прах? — Превратили… На Вэнь Нина полетели другие люди, что тоже пришли за статуей. — Окружай его! *** — Он нас разорвет на части! — кричали они. — А что вы ожидали? — усмехнулась я и перевела взгляд на шокированного брата. — Надо будет сказать дяде Цзинь Гуанъяо, что мы пока что не будем ездить к другому дяде… Я ожидала, что А-Лин начнет спорить, но… — Ты права… Давай-ка лучше уйдем отсюда. *через пару дней* — Можно подумать вы сами встречались с Вэй Усянем, — услышала я со стороны и тут продавца снесло назад к прилавку. — Любой, кто произнесет при мне имя «Вэй Усянь» должен благодарить меня за то что остался жив! — вскипел А-Лин. — Братец, — я схватила его за рукав. — Что? Он осмелился продавать тут его портреты! — Угомонись! — сказала я и перевела взгляд на Сюаньюя. — Доброго дня. — А? Ты еще здесь? — вырвался из моей хватки брат. — Ну раз хочешь, стой здесь. — Пха, напомните кто пару дней назад валялся на земле без всякой надежды встать? — усмехнулся Сюаньюй и после улыбнулся мне. — Здравствуй, Цзинь Ши. Тут же брат свистнул и к нам начала подбегать Фея. — Лань Чжань, спаси меня! — закричал Сюаньюй и запрыгнул на Хангуан-цзюня. — По-моему самое время… — начала я. — Бежать! — брат вместе с Феей стартанул прочь, а я осталась стоять на месте. Позже их догоню… А сейчас… — Хангуан-цзюнь, господин Мо, — я подошла к этим двоим и немного поклонилась. — Я приношу за брата свои извинения. Он временами очень заносчивый, особенно тогда когда не надо… Хангуан-цзюнь лишь кивнул, покосившись на прилипшего к нему парня. — Э… Да ничего, — нервно посмеялся Сюаньюй. — Главное, что ты это понимаешь. — Да… Из-за всей этой ситуации с Вэй Ином, он также как и дядя немного головой поехал, — вздохнула я. — Что? Из-за Вэй Ина? — отлип от Хангуан-цзюня Мо Сюаньюй. — Ну да, они же оба считают что ты Вэй Ин, — грустно усмехнулась я. — А ты? — я подняла на него недопонимающий взгляд. — Ты так не считаешь что ли? — Ха, нет, — посмеялась я, но тут же погрустнела. — Я в отличии от А-Лина немного помню дядю… И я уверена, что это не ты. — А… — удивился тот, но тут же рассмеялся. — Ладно, ступай, ищи брата, а то снова куда-нибудь попадет. — До свидания, — поклонилась я и понеслась по следам брата *** — Дядя! — крикнула я, подбегая к вышеупомянутому. — Его нигде нет! — Уже почти стемнело, — задумчиво посмотрел на небо дядя. — Где же его носит?! — Я не видела куда он побежал дальше… — Ладно, мы найдем его, не переживай. *** — Ты что юная госпожа?! Твой нрав с каждым днем становится все дурнее и дурнее! — орал на кого-то дядя и я выглянула из-за угла. Наконец-то он нашелся! — Брат! Где ты был? — подлетела я к нему и обняла. — Мы тебя обыскались! — я почувствовала как меня обняли в ответ. — Вот именно, — кивнул дядя. — И где твой пес, которого тебе подарил дядя? На этих словах из поворота с которого выбежала я, вылетела Фея с громким лаем. — Она со мной была. Ее я найти смогла, — я отошла от брата и погладила пса. Заметив спереди движение, я подняла голову. — Вы? Мы с Мо Сюаньюем смотрели друг на друга и неожиданно, он вскочив побежал в противоположную сторону, но его Цзы Дянем поймал дядя и уволок куда-то. — Так где ты был? — спросила я, повернувшись к А-Лину. *** — Дядя! — крикнули мы с братом одновременно. — Мы должны тебе кое-что сказать! — Говорите и выметайтесь! — открыл нам дядя. — Брат видел Вэнь Нина, — сказала я. — Где? Когда? — начал уточнять дядя. — В нескольких ли к югу есть покосившийся дом, — следовал плану брат. — Мы хотели отправиться туда вдвоем из-за сплетен, но я пришел туда раньше и наткнулся на логово лютого мертвеца. — Почему ты раньше не рассказал?! — Он рассказал об этом мне, но я посоветовала пока не говорить никому. Мы не были в этом уверены… — мы с братом переглянулись. — Надо же… — он обернулся к Сюаньюю. — По прежнему таскаешь за собой своего цепного пса. — Он мертв уже много лет, да и я тоже. Что тебе от нас надо? — И что с того? Умри он хоть десять раз, моя ненависть не угаснет! Сегодня я верну его в небытие! — сказал дядя. — Держите ухо в остро и не сводите с него глаз! Вернусь и увижу что он испарился, ноги вам переломаю. — Поняли, — кивнула я. — Хорошо, дядя. — Я скоро вернусь и мы продолжим! — хлопнув дверью, сказал на последок он. — Идем… — после того как А-Лин раздал приказы стражам, я заглянула в комнату, где сидел Сюаньюй. — Зачем он идет за нами?! Прогони его! — спросил Сюаньюй, когда увидел за нами Фею. Мы с братом одновременно ударили себя по лбу. — Она же никого еще не трогала просто так, — печально сказала я, когда брат отозвал собаку. — Фея специально натасканна, чтобы рвать тварей. Ты думал что это обычный пес? — продолжил брат. — Погодь, — выпрямился Сюаньюй. — Как ты его назвал? — Фея. Это ее имя. — Вы пса Феей назвали?! — А что тут такого? — резко спросила я. — Когда мы были маленькими, мы звали ее феечкой. Но теперь то она большая собака, — дополнил брат. — Ты оскорбил моего дядю, значит с головой у тебя все не в порядке. Сейчас мы тебя отпускаем, так что мы в расчете. — Дальше дело твое, — махнула я на прощание. — Дядя все же сломает нам ноги? — я догнала брата. — Ребята, — позвал нас Сюаньюй и мы обернулись. — В мире есть ужасные слова, которые нужно научиться говорить. — Это какие? — спросила я. — «Спасибо» и «прости», — ответил он. — И что мне будет если я не научусь? — спросил брат, скрестив руки на груди. — Тогда рано или поздно ты произнёсешь их в слезах, — ответил тот. — Простите. — Что? — в одно время спросили мы. — Простите за то что я сказал на горе Дафань. — Ничего страшного, — я очнулась первее и вышла вперед. — Ты всего лишь сказал правду, — я с грустью посмотрела в пол. — У нас правда нет матери, чтобы воспитывать нас… — Но это не значит что мы люди низшего сорта, — где-то за моей спиной сказал брат с той же грустью. — Ой… Цзян Чэн, ты здесь?! — резко спросил Сюаньюй. — А… — я обернулась на брата и увидела, как он падает. — Что с ним?! — спросила я и подлетела к лежашему на земле брату. — Это… Проклятая метка?!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.