Сборник хэдов

G
Завершён
178
автор
Фэндом:
Размер:
49 страниц, 20 787 слов, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
178 Нравится 18 Отзывы 48 В сборник

6.1. Море – лучшее средство от всех проблем или просто хорошее времяпрепровождение

Настройки
– Море? – удивляется Уильям, вскинув бровь. – Море, – отвечает Шерлок, радостно улыбаясь. – Тебе понравится. В конце концов, мы, разве, не заслужили хороший отдых? – Ну да, наверное. – Вот и отлично. Собирай вещи. Предложение, справедливости ради, было спонтанным и совершенно неожиданным. Холмсу просто захотелось отдохнуть от городской суеты, его парень был не против. Остальных же, по-хорошему, поставили перед фактом с фразой "ну, мы на море, а вы как хотите". Льюис воспринял это как негласное приглашение, да и не мог же он оставить дорогого брата с этим нехорошим человеком. Джон, в свою очередь, не желал оставаться дома без приятеля, ведь все приключения (хоть и не всегда безопасные) Холмс забирал с собой. – Ты уверен, что отправить их без присмотра – хорошая идея? – интересуется Майкрофт, наблюдая за хаотичными сборами. – Более, чем, – лениво отвечает Альберт, сидя в соседнем кресле и потягивая вино. – Или ты хочешь устроиться нянькой для двух великовозрастных детей? – Двух? – Холмс-старший удивлённо вскидывает бровь. – Ну да. Само собой – твой брат. Уильям же рядом с ним тоже особой ответственностью не отличается. В доктора Ватсона я, почему-то, верю. Ну, и Льюис, в случае чего, их "поставит на место". – Ладно, уговорил. – Послушай, Майки, – ласково начал Альберт, повернувшись к собеседнику, – Я понимаю, для тебя Шерлок – младший брат, за которым нужен глаз да глаз. С Уильямом и Льюисом то же самое. Но они ведь уже не дети, посмотри только на них, – он кивнул головой в сторону Шерлока и Уильяма, усердно сверяющих сложенные вещи со списком, написанным ранее. – В крайнем случае, мы всегда можем отправить с ними Морана, – усмехнулся старший Мориарти. – Ага, разбежался. А больше тебе ничего не надо? – беззлобно фыркнул полковник, только зашедший в комнату.– Я лучше дома останусь, устрою себе мини-отпуск у твоего винного погреба, – довольно усмехается Моран, сверкая улыбкой. – Себастьян, хотя бы постеснялся. – А смысл? * * * Всё-таки с идеей Шерлок не прогадал. Он понял это в тот самый момент, когда глаза его Уильяма, при виде лазурного моря, засияли ярче самого солнца. За его лучезарную улыбку Холмс готов был отдать все сокровища мира и свою жизнь в придачу. И даже пятичасовая поездка в раскалённом забитом вагоне поезда казалась теперь полностью оправданной. – Как красиво, – на выдохе произносит Уильям, опуская на глаза тёмные очки. Шерлок хмыкает. – А я тебе говорил, море – всегда отличная идея. – Спасибо, Шерли, – улыбнулся Мориарти, коротко поцеловав детектива в щёку. Льюис, стоявший рядом, негодующе фыркнул, переводя взгляд на морскую гладь. Джон понимающе улыбнулся, последовав примеру младшего Мориарти. Они приехали около часа назад. Быстро сбросили дорожные сумки и, даже не отдохнув с дороги, направились на пляж. Уильям не помнил, когда последний раз был на море. Да и не то, чтобы Шерлок каждый год на курортах отдыхал. Оттого ещё сильнее хотелось привести Мориарти, наконец, на пляж. Льюис же, хоть и не подавал особо виду, атмосферой тоже наслаждался. Да и Джону тёплый морской бриз был по душе. Холмс первым направился к кромке воды, исследовать. Хотя стоявшая вокруг жара и без того подсказывала, что вода будет тёплой. Не теряя времени, мужчины побросали вещи прямо на песок и направились к Шерлоку. – Ну что, как вода? – интересуется Джон, подходя ближе. – Самое то. Даже горячая немного. Уильям медленно заходит в воду, останавливаясь совсем у берега. Ракушки под ногами щекочут кожу, иногда несильно царапая, но неприятные ощущения быстро проходят. Маленькая волна нагоняет воду, разбивая её мелкими брызгами. – Тепло. Мне нравится. Шерлок не может отвести взгляд от своего чуда. Уильям похож на ребёнка, который впервые в жизни попал на море, и теряется от нахлынувших эмоций. В его глазах плещется искренний детский восторг. Холмс берёт мужчину за руку, переплетая пальцы, несильно тянет за собой. – Пошли. Джон и Льюис, предусмотрительно оставшись чуть позади, проходятся немного вдоль берега, лишь потом идут в воду. Дошли до первой отмели, вода едва ли доставала до колена. Решили пока остановиться здесь. Ну, как решили. Уильям и Шерлок, в сторонке от приятелей, резвились на мелководье, словно дети. Всё норовили друг друга водой обрызгать, потом в ход пошёл даже песок со дна. В общем, развлечениями не брезговали. Джон, наблюдая сие действо, вспоминает один важный разговор, на который всё никак не находилось подходящего момента. Кажется, сейчас был именно он. – Льюис, – неуверенно начинает Ватсон, бросив беглый взгляд на собеседника. Младший Мориарти поворачивается к нему, вопросительно вскинув бровь. – Я на счёт Шерлока хотел поговорить. – Слушаю. – Я просто хотел сказать... Знаешь, он не подарок, это точно, но он никогда не причинит Уильяму зла. Тебе не стоит так волноваться за брата. – Знаю, – мягко отвечает Льюис, устремив взгляд на двух мужчин, развлекающихся в стороне. – Я понимаю это, Джон. И против Шерлока ничего не имею, как бы там не казалось со стороны. Просто... Понимаешь, он как гиперактивный ребёнок. Плохого не сделает, правда, но ты никогда не знаешь, что он вытворит в следующий момент и где его потом искать. – Да уж, это точно, – рассмеялся Джон. Он был согласен абсолютно с каждым словом. – Да и к тому же, если быть до конца честным, – Льюис замялся, – я привык к более спокойному образу жизни. Рядом с братом. Я всё ещё пытаюсь свыкнуться с тем, что теперь он в любой момент может сорваться с места, и я даже не узнаю, куда он направится. Потому что Шерлок Холмс появится, как гром среди ясного неба, заберёт его с собой, а я даже глазом моргнуть не успею. Я понимаю, что это личное дело брата, его жизнь, но... – Но старые привычки порой так сложно побороть, – продолжил Джон, немного смутившись позже. Ему было неловко, что он перебил собеседника. – Прости, я... – Нет-нет, всё нормально. Ты озвучил мои мысли. Джон смущённо улыбнулся. В воде были около часа, может больше. Шерлок и Уильям, вдоволь накупавшись, брели в сторону берега, вяло перебирая ногами. Благо, волны подгоняли в спину, а не наоборот. Джон и Льюис же, вышедшие чуть раньше, уже ждали их на песке. – Фух, красотища, – чуть уставший, но абсолютно довольный Шерлок завалился на песок, обнимая за талию Уильяма, сидящего рядом. Место для отдыха выбиралось долго и усердно, Холмс старался. Старания оправдались. Солнце здесь восходило над заливом, отражаясь во всегда спокойной утренней воде, гладкой, словно зеркало. Закат, который мужчины сейчас удачно наблюдали, приходился как раз над морем. Красивее не придумаешь. Тёплые волны, стирая следы на песке, к вечеру чуть стихли. Голубое светлое небо от самого горизонта заливалось полупрозрачной розовой краской. Так на пустынную улицу ранним утром опускается тяжёлый туман, густой, но недостаточно, чтобы скрыть под собой город. Так он и стоит тогда, укрытый, но заметный под белой лёгкой вуалью. Так сейчас висело над притихшим морем мягкое небо, разрисованное ватными цветными облаками. И плыл вечер, приближаясь к своему завершению. В номер мужчины вернулись с сумерками. Стоило только уложить уставшую голову на мягкую подушку, как глаза сами собой закрылись. Меньше пяти минут потребовалось, чтобы просторная комната погрузилась в ночную тишину, прерываемую иногда мирным сопением одного из четырёх спящих мужчин. На сегодня им осталась единственная задача – хорошенько выспаться. Впереди у них неделя отдыха, несколько ночей из которой обязательно будут бессонными, ведь разве ночь не лучшее время для зажигательных дискотек? Именно. * * * Днём купались, вечером выходили на пляж к закату, прогуляться по кромке прибоя. Мокрый песок, нагретый жарким солнечным днём, отдавал тепло, грел ступни. Шерлок и Уильям, держась за руки, бродили по пляжу, иногда собирали ракушки. Джон и Льюис, сидя на берегу, перебрасывались фразами, разговаривая на отвлечённые темы. Ближе к вечеру из прибрежного бара заиграла музыка. Холмс решил не терять возможности, вовлекая Уильяма в лёгкий энергичный танец. Младший Мориарти, умостив голову на согнутые колени, скучающе наблюдал за парой. Джон, долго раздумывая, решил брать пример со своего приятеля и воспользоваться представившейся возможностью. – Льюис, может выпьем? Я угощаю, – смущённо улыбнулся Ватсон, старательно скрывая так некстати проступивший румянец. Младший Мориарти коротко кивнул, соглашаясь. Джон поднялся первый, подав ему руку. Льюис мягко сжал чужую ладонь, поднимаясь следом. Слабый алкоголь, шипящий в стакане мелкими пузырьками газа, быстро развеял тусклый настрой. Лёгкий градус окрашивал щёки светлым румянцем, горящим чуть ярче в свете ламп и неоновых вывесок. Разговор пошёл легче, темы стали более разнообразными. Спустя время к простому общению добавился искренний негромкий смех Льюиса. Джон про себя отметил, каким красивым он был, но говорить вслух не решился. Может потом. Веселые песни играли одна за другой, так и подталкивая танцевать. Джон набрал в лёгкие побольше воздуха, собираясь с мыслями. Собраться он не успел. – Знаешь, Джон, я тут подумал. Мы ведь ничем не хуже их, – Льюис кивнул куда-то в сторону, где предположительно находился его брат со своим парнем. – Может, тоже потанцуем? Джон резко выдохнул. – Я как раз хотел предложить, – улыбнулся Ватсон, поднимаясь с барного стула. Кто бы мог подумать, но энергии им было не занимать. Уильям и Шерлок, пришедшие за чем-нибудь, чтобы унять жажду, в удивлении замерли возле стойки. Они бы не подумали даже, что от этих двоих можно ожидать чего-то подобного. В разгар веселья пришлось прерваться, чтоб немного отдышаться. – Я даже не знал, что вы так можете, – прокомментировал Холмс, придвигаясь ближе к Уильяму. – Я тоже не знал, если честно, – прерывисто ответил Льюис, делая глоток мохито. – Рад, что вам без нас не скучно, – улыбнулся Уильям, положив руку на плечо брата. Собственно, "не скучно" было довольно долго, пока все четверо, вдоволь натанцевавшись, ушли из бара, направившись к берегу, где было меньше света. Шерлок предложил полюбоваться звёздами, и идея была с радостью принята. Умостившись поудобнее прямо на песке, мужчины устремили взгляд в небо. Холмс и Уильям наперебой угадывали созвездия, повторяли пяльцами их очертания. Джон и Льюис едва ли успевали за ними следить. Утихомирив свои знания, дальше наблюдали молча. Пока Шерлоку не надоело. – Лиам, пойдём в воду, – детектив поднялся на локтях, заглядывая в задумчивое лицо своего парня. – Какое "в воду", совсем уже? – возмутился Льюис, несильно толкнув мужчину локтём. – Ай, да чего ты? – Ну правда, Льюис, – отозвался Уильям,– мы же не идиоты, далеко не пойдём. – Вот-вот. Обещаю, верну в целости и сохранности, – ухмыльнулся Холмс, поднимаясь на ноги. Наклонившись, он протянул Уильяму руку, помогая встать. – Ну-ну, – фыркнул младший Мориарти, смерив Шерлока взглядом. * * * – В целости и сохранности, говоришь? – Но мы же в порядке, – пытался протестовать Холмс. Льюис и немного шокированный Джон смотрели на мокрых с ног до головы мужчин. – Я даже не буду спрашивать, чья это идея, Шерлок Холмс, – вздохнул Мориарти, переведя взгляд на Уильяма.–Просто объясните. – Ну, в общем... До уже знакомой отмели мужчины дошли без приключений. Даже по ней нормально бродили. Пока Шерлоку в голову не взбрела очередная идея фикс. Холмс остановился, мягко притянул к себе Уильяма. Света прибрежных фонарей здесь едва ли хватало, чтобы увидеть силуэты друг друга. Шерлок подался вперёд, находя в темноте тёплые родные губы. Мориарти выдохнул в поцелуй, не ожидая ничего подобного. Тогда он ещё не знал, что таким наглым способом Холмс решил усыпить его внимание. Шерлок отстраняется от парня, мягко приобнимая за талию. – Поплаваем, Лиам? Блондин кожей чувствует, с какой хитростью на него сейчас смотрят синие глаза. Но осознание приходит слишком поздно. Примерно в тот момент, когда его крепко обнимают и они вдвоём летят в прохладную солёную воду. Характерный громкий всплеск разносится на несколько десятков метров, дойдя до слуха отдыхающих на берегу. – Да чтоб тебя! – недовольный выкрик доносится следом, когда Уильям поднимается на ноги. За ним следует заливистый громкий смех. – Наши? – взволнованно спрашивает Джон, вглядываясь в тёмную морскую гладь. – Ну, а кто же ещё, – вздыхает Льюис, не скрывая раздражения. Не то, чтобы он особо рассчитывал на иной исход. * * * – Тебя бы утопить, да брат расстроится,– фыркает младший Мориарти, ткнув пальцем в Шерлока. Уильям тихонько смеётся, молча наблюдая. – Что ж вы за ходячая проблема такая, – продолжает причитать Льюис, направившись к набережной. – Ну, чего стали? Пошли в номер, сушить вас будем. Идём, Джон. Ватсон коротко кивает, догоняя Льюиса. Уильям и Шерлок переглядываются, направляясь за ними.
178 Нравится 18 Отзывы 48 В сборник
Отзывы (1)