Глава 54
23 мая 2022 г. в 09:15
Частный самолёт приземлился в аэропорту, и с трапа сошел Ли Шан, вдохнув слегка прохладный и влажный воздух после дождя.
— Давно не виделись! — подойдя к нему, сказал Марк и хлопнул по плечу мужчину.
Ли Шан холодно улыбнулся.
— Давно, — сказал Ли Шан.
Направляясь к машине, Ли Шан погрузился в мысли:
«Что он сейчас делает? Тренируется или же уже готовится ко сну?! Хорошо ли он питается?! Почему как только я ступил на землю Шанхая, так желание увидеть его возросло в тысячу раз?! Смогу ли я справиться?! Или же я могу тайком хотя бы разок увидеть его»
— Ли Шан! Ли Шан, что с тобой? — беспокойно позвал Марк мужчину, вытаскивая его из потока мыслей.
— Что? — мужчина посмотрел на друга.
— Ты слышал, о чем я говорил с тобой? — спросил мрачно Марк.
— Нет. Я немного устал и думал о делах. Так что ты сказал? — холодно произнес Ли Шан.
Марк потерял дар речи. Но все же не стал больше ничего спрашивать и повторил снова:
— Я сказал, что дела в обеих компаниях идут хорошо, поэтому ты можешь позволить себе немного отдыха и навестить свою тётю.
— Звучит неплохо. Как дела у Райана? — спросил небрежно Ли Шан.
— Все хорошо, малышка Юи растёт и щебечет, он уже ходит без трости, но иногда прихрамывает, — Марк завел машину. — Единственное, он всегда раздражен. Думаю, ты догадываешься, кто его злит, — мужчина покосился на друга, сидящего на пассажирском сиденье, тот помрачнел. — Сяо Алекс сильно изменился, он стал куда упрямее, чем был, и часто противостоит «Три в одном». После каждого разговора Райан бесится и готов зарыть любого.
— Ты давно видел его? — спросил Ли Шан, глядя в окно на ночной город.
— Давно. Он практически не покидает казарму. Иногда он берет увольнение, чтобы навестить ДанДан и невестку с Юи. Также твою тётю. Она очень часто навещает его. Думаю, остальное общение он ведёт по телефону. Это все, что мне известно, — мрачно сказал Марк, ведя машину.
Ли Шан поджал губы и отвернулся к окну. Марк понятия не имел, о чем думает мужчина, но все же не стал его расспрашивать. Благополучно доставив его до дома, он сказал вслед уходящем Ли Шану:
— Ли Шан, та пожилая женщина находится в больнице у Танзина, я определил её в vip- палату. Она спрашивала про тебя, — мужчина увидел, как его друг остановился и обернулся. — Ты заботился об этой сингапурке все эти три года, но никогда не говорил мне, кто она такая. Как ты и просил, я сохранил это в секрете ото всех. Танзин задавал мне вопросы, но я сказал, что она сотрудница твоей компании, вышедшая в отставку, — произнес раздраженно Марк.
— Эта пожилая старушка спасла жизнь Алексу. Забота о ней это малое, что я могу дать ей, — сказал с тоской в голосе мужчина.
Марк замер. Мужчина не мог вымолвить и слова, особенно когда Ли Шан рассказал про оберег, в котором застряла пуля, выпущенная Ван Яном в Алекса.
— Так вот почему ты чуть душу из моей Фу Линь тогда не вытряс, чтобы забрать тот медальон и узнать, куда определили людей из контейнера, — пробормотал Марк.
Ли Шан кивнул и сказал:
— Завтра я отправлюсь к ней в больницу. Найди хорошую сиделку для неё, — с этими словами мужчина ушёл.
***
Утром в лагере все отдыхали. Как и обещал военный штаб, он дал выходной солдатам. Из казармы, где располагалась команда «Баофэн» утром рано вышел Тан Ли и сразу нахмурился.
— Брат Ли, ты чего здесь стоишь как вкопанный? — спросил, зевая, Джекки Ли.
— Посмотри! — мужчина кивнул головой в сторону полигона, где бегал Алекс.
— Почему капитан бегает?! — спросил парень, моргая.
— Думаю, его что-то беспокоит! — послышался голос Таньи позади двух товарищей.
— Что ты несёшь?! — проворчал Бинь Ха.
— Думаю, сестрица Танья права, вспомните все те времена, когда что-то случалось, он просто молча бегал. Может он так контролирует свой гнев?! — задумчиво сказал Нам Со Джун.
— Мне намного спокойней, когда он злится или хоть как-то показывает свои эмоции. У меня мороз по коже от его спокойствия! — проворчал Бинь Ха.
— Не могу не согласиться, но что интересно, некоторые из нас старше капитана Вана, однако иногда он так смотрит, будто прожил жизнь побольше нашей, — сказал задумчиво Тан Ли.
— Ещё бы! Я тут навел справки, и он действительно пережил страшные вещи в своей жизни. Может именно это изменило его, — сказал Джекки Ли.
— Если тебе есть что сказать, так скажи! — раздраженно произнес Нам Со Джун.
— Не говори с ним так, он младше нас! — одернула его Танья.
Парень моргнул и согласился.
— Его родителей не стало, когда ему было 8 лет, старший брат Райан Ван воспитал его. А потом на них было совершено покушение, и именно капитан смог спасти брата, говорят, он раненый из последних сил держался, ожидая подмогу. Потом там была странная заварушка с имуществом семьи Ван. Капитана пытались убить несколько раз, а после его похитили, и там была кровавая бойня. Подробностей не знаю. Но вы будете шокированы, за всем этим стоит один и тот же человек, это родной дядя нашего капитана, — парень увидел ошарашенные лица товарищей и вздохнул. — Вот и у меня такое же лицо было, когда я узнал. Представляете, что он пережил, пока его брат был в коме. Мне даже его жаль! Может поэтому он не очень умело но заботится о нас, — сказал Джекки Ли.
Повисла тишина.
— Но ведь кто-то все же помогал ему? — спросил Бинь Ха.
— Да. Говорят, за ним стояли серьезные люди. Но один человек особенно опекал и помогал капитану. Я не смог ничего узнать о нем, лишь только то, что он владелец огромных компаний и товарищ старшего брата капитана. Зовут его, кажется, Ли Шан. В мире бизнеса его знают как Адама Мина, — сказал Джекки Ли.
— Оой, хватит болтать! И почему ты такой сплетник?! — отчитала его Танья.
— Неужели тебе самой не интересно прошлое нашего вечно-молчаливо и убийственно спокойного капитана? — спросил её Тан Ли.
Девушка не успела ничего сказать, как к ним подбежал солдат, запыхавшись, отдавая честь.
— В чем дело? — спросил Нам Со Джун.
— Скорее, где капитан Ван, к нему едет особый гость. Распоряжение от самого генерала-полковника допустить этого человека на территорию и найти майора Вана, чтобы тот успокоил этого человека, — солдат откашлялся. — Дословно: «Пусть майор Ван Хэй сделает все, что угодно, но не даст ведьме разнести лагерь.»
Группа из пяти человек потеряла дар речи. Не понимая, что происходит и что значит позывной «ведьма»?! Но все же отпустили солдата, завидев машину, Джекки Ли моментально направился за Ван Хэем.
***
Генерал-полковник Вэнь, попивая чай в своём кабинете, просматривал маршруты для тренировочных соревнований. Как в этот момент к нему заскочил побледневший его помощник и произнес дрожащим голосом:
— Разрешите доложить, сэр!
— Говори! — лениво сказал Вэнь, потягивая чай с плюшкой.
— Ведьма здесь! Она в ярости и требует вас! — пропищал мужчина.
Генерал-полковник Вэнь, услышав это, подавился чаем, и его глаз дернулся.
— Черт побери! Почему эта женщина такая неугомонная?! Пропусти! — проворчал мужчина.
— Есть, сэр! — с этими словами помощник выбежал.
Не успел мужчина встать из-за стола, как дверь открылась, и в кабинет зашла красивая женщина, одетая в облегающее платье.
— Генерал-полковник Вэнь, — отчеканила женщина каждое слово с холодом в голосе. — Помешала? — надменно и с усмешкой спросила женщина.
— Да! — мрачно сказал мужчина.
— Я старалась! — со злорадной улыбкой сказала женщина и села на стул.
— Госпожа Ли, почему вы здесь? — беспомощно спросил Генерал-полковник Вэнь и почувствовал, как его голова начинает болеть.
— Старый лис Вэнь, не думай, что я дура! — женщина прищурилась. — Я приехала сегодня в часть, чтобы повидаться с Сяо Алексом, но там мне сказали, что его там нет, как и тебя. Я спросила, где же ты?! Но мне не сказали. Поэтому я напрягла своих людей, и мне сказали, что ты умотал в это захолустье, забрав моего Сяо Хэя! — сердито проворчала женщина.
— Это тренировочный лагерь! Янлин, перестань доставлять мне хлопот! Парень готовится к военным соревнованиям, ты видела его две недели назад! Прошу, отправляйся домой, заберись под плед в такой прохладный весенний день, включи телевизор и посмотри кино! — проворчал мужчина.
— Черта с два! Я не уйду, пока не увижу Алекса, а если ты посмеешь встать на моем пути, я разнесу этот лагерь к чертям! Ты знаешь меня! — женщина сменила тон на более спокойный. — Ты знаешь, что этот ребёнок много значит для меня! Я очень недовольна, что он пошёл за тобой. И каждый раз я боюсь за него, даже если он подавляет и ловит преступников на гражданке, — ворчливо сказала женщина и стащила печенье из блюдца мужчины.
Генерал-полковник Вэнь взмолился и не мог не подумать, что было бы, если эта взрывная и целеустремленная женщина узнала бы о настоящем положении и звании Алекса. Он находил привлекательной Янлин, но не мог не признать, что даже он, бесстрашный человек, который не боялся смерти, боится эту с виду хрупкую женщину. От всего у него разболелась голова, поэтому он вызвал солдат и велел проводить Янлин к Ван Хэю, а так же дал наставление, чтобы парень сделал все возможное, чтобы успокоить эту женщину.
Услышав об этом, женщина на радостях пожала руку мужчины и ушла за солдатами.
***
Машина остановилась перед казармой, и из неё деликатно вышла на вид хрупкая и красивая женщина.
— Подожди, мальчик! — обратилась она к молодому солдату, что от такого обращения замер и уставился на женщину. — Помоги вытащить все те пакеты! — приказным тоном сказала женщина.
Молодой солдат опешил и не знал, что делать. Но в этот момент вмешалась Танья.
— Госпожа, я помогу вам! — с этими словами девушка вытащила пакеты, от которых веяло ароматами еды.
— О, спасибо, дорогая! Ты такая красивая! — женщина метнула свирепый взгляд на молодого солдата. — Мужчины… Просто никаких манер! — отчитала она парня и, повернувшись, наткнулась на трех парней, которые взяли пакеты из рук Таньи. Они вежливо поприветствовали женщину и замерли. Женщина холодно осмотрела обшарпанное здание, и на её лице появилось недовольство.
— Так где, вы говорите, мой Сяо Хэй? — спросила она, смотря на Бинь Ха.
— Докладываю, Мэм, кап…
— Тетушка! — раздался крик и к ним, словно пуля, подлетел Алекс, а за ним Джекки Ли.
Женщина сразу же смягчилась и обняла Алекса.
— Тетя так испугалась, когда этот старый лис Вэнь увёз тебя сюда! Я… Ох, — женщина расплакалась.
— Тетя, не плачьте, со мной все хорошо! — мягко сказал парень.
— Хорошо. Скажи мне, Сяо Хэй, это твои друзья? — спросила женщина, смотря на пятерых человек, которые не могли понять, что происходит, особенно они испугались, когда увидели очень ласкового и добродушного Алекса.
— Да, тетя! Я представлю вам их, — парень быстро представил членов своей команды.
— Рада знакомству, молодые люди! Меня зовут Ли Янлин, — женщина мягко улыбнулась.
— Рады с вами познакомиться, мэм! — в унисон произнесли пять человек.
— Я не знал, что у капитана есть тетя! — сказал Нам Со Джун.
— У капитана?! — женщина удивлённо посмотрела на Алекса. — Сяо Хэй, тебя повысили? Ты не говорил, что для поимки преступников тебе дадут личную команду, — растерянно произнесла женщина.
— Тетя, меня повысили недавно, — сказал, неловко краснея, парень, и пока женщина не видит, бросил убийственный взгляд на членов своей команды.
«Так он лжёт этой женщине о своём положении в армии, прикидываясь обычным спецназовцем?» — подумал про себя Тан Ли.
— Пройдемте внутрь, тетя! — почтительно сказал Алекс.
— Да, пусть твои друзья пойдут с нами, я привезла немного сладостей. Старый лис Вэнь сказал, что у вас выходной сегодня, — женщина посмотрела на парня. — Я хочу познакомиться с твоими друзьями, — смеясь, сказала она.
Алекс знал, что Янлин была не глупа, и если она захотела пообщаться с членами его команды, то наверняка задумала что-то узнать. Он вздохнул и кивнул пятерым людям, при этом бросил на них предупреждающий взгляд.
В просторной комнате расположилось семь человек. Танья накрыла на стол и налила всем чаю, затем тихо села напротив женщины.
— С тобой даже служат девушки, — восхищенно сказала женщина. — Ты очень красивая! Будь осторожна, а вы присматривайте за своим товарищем и помните, что она прежде всего девушка! — наставляла Янлин притихших парней, которые робко соглашались с ней.
— Тетушка, что-то произошло с ДанДан? — спросил Алекс, не обращая внимания на своих товарищей.
— Не волнуйся, с ДанДан все хорошо, правда она очень сильно скучает по тебе и каждый день спрашивает, когда ты придёшь, — вздохнув, сказала женщина.
— Все хорошо, спасибо вам за заботу! Я приду примерно через 8 дней. Как только закончатся соревнования, — сказал тихо парень.
— Это ведь не опасно? — спросила женщина.
— Нет! Ничего особенного, просто провести несколько дней в лесу. Тем более, я буду не один, а с ними, — Алекс кивнул, указывая на изумленных людей за столом. — Вам не о чем беспокоиться.
— Как же мне не беспокоиться, ты же для меня словно сын. Этот холодный мальчишка вернулся вчера и сообщил мне только сегодня утром. Заявив, что ближайшее время страну не покинет и вернётся в компанию, — проворчала женщина, забыв, что сболтнула лишнее.
Услышав это, чашка в руке Алекса дрогнула и он уронил её на пол. Чая там уже не было, он просто хотел поставить её, но услышав о Ли Шане, его руки затряслись, и чашка выскользнула из рук.
— Капитан, что с тобой? — спросил Джекки Ли и сразу прикусил язык, получив толчок локтем в бок от Нам Со Джуна.
— Все хорошо, я просто задумался, — ответил холодно Алекс.
Женщина поняла, что послужило такой реакции, и, встав, сказала:
— Сяо Хэй, мне пора, я буду ждать тебя через восемь дней. Будь осторожен! — женщина виновато улыбнулась. — Молодые люди, я была рада познакомиться с вами, когда у вас будут увольнительные, приходите вместе с Сяо Хэем, я угощу вас обедом! — тон её звучал добродушно.
— Благодарим вас, мэм! — произнесли в унисон пять человек.
Сев в машину, женщина ещё раз улыбнулась и уехала.
Как только машина скрылась, парень перестал улыбаться и, развернувшись, намеревался лечь спать, но он столкнулся со своими товарищами.
— Капитан, разрешите спросить? — смущенно спросила Танья.
Алекс холодно посмотрел на них и понял, что они хотят спросить у него, поэтому спокойно ответил:
— Разве вы не знаете, что наши обязанности и статус держатся в строжайшем секрете, даже от родственников. Насколько мне известно, каждый из вас подписал документ о неразглашении, — парень медленно моргнул. — Раз я ответил вам на ваш вопрос, вы можете быть свободны, если хотите, заберите сладости и съешьте их, — тон Алекса звучал спокойно и ровно.
Не успел парень выйти, как в комнату ворвался солдат весь красный и, запыхавшись, отдавая честь, протянул конверт и прокричал:
— Майор Ван Хэй, вам велено явиться в штаб сегодня в 4 часа!
Алекс взял конверт и, отдав честь, отпустил солдата, а сам развернул конверт, в котором был приказ о призыве групп.
— Капитан, что-то случилось? — спросил Бинь Ха, увидев нахмуренные брови Алекса.
Парень свернул конверт и сказал:
— Ваше барбекю откладывается, начинайте сборы, похоже, завтра мы отправляемся на остров. К тому же, мы будем не одни, нас сольют с другой командой. После того, как я вернусь из штаба, я все подробно расскажу вам! — с этими словами он быстро ушёл.
— Какого хера происходит?! Разве мы не должны были отправиться через два дня?! Тем более, зачем нас сливать с другой командой? — проворчал Тан Ли.
— Не нравится мне это! — серьёзно сказал Джекки Ли.
— Вы хоть раз задумывались, зачем сливают команды вместе? — спросила девушка, нахмурив брови. — Это делается для того, чтобы дать им время сработаться, чтоб в дальнейшем отправить их на миссию, — недовольно сказала Танья.
— Но я не хочу, чтобы с нами была другая команда, мы работаем вместе год, и наш капитан хоть и молод, но он показал, что достоин этого! — сказал Нам Со Джун.
— Забудьте об этом! Никого не волнует эта женщина, которая даже генерала-полковника смела заставить пропустить её сюда?! К тому же, капитан сильно нервничал, — задумчиво пробормотал Бинь Ха.
— Ау! Тебе лучше забыть об этом! — девушка сунула каждому в охапку сладости, оставив мешочек для Алекса. — Идемте! Нам нужно готовиться, — проворчала девушка и ушла, а за ней и остальные.