ID работы: 11435555

Шторм

Слэш
NC-17
Завершён
122
Размер:
369 страниц, 69 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 136 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 54

Настройки текста
Частный самолёт приземлился в аэропорту, и с трапа сошел Ли Шан, вдохнув слегка прохладный и влажный воздух после дождя. — Давно не виделись! — подойдя к нему, сказал Марк и хлопнул по плечу мужчину. Ли Шан холодно улыбнулся. — Давно, — сказал Ли Шан. Направляясь к машине, Ли Шан погрузился в мысли: «Что он сейчас делает? Тренируется или же уже готовится ко сну?! Хорошо ли он питается?! Почему как только я ступил на землю Шанхая, так желание увидеть его возросло в тысячу раз?! Смогу ли я справиться?! Или же я могу тайком хотя бы разок увидеть его» — Ли Шан! Ли Шан, что с тобой? — беспокойно позвал Марк мужчину, вытаскивая его из потока мыслей. — Что? — мужчина посмотрел на друга. — Ты слышал, о чем я говорил с тобой? — спросил мрачно Марк. — Нет. Я немного устал и думал о делах. Так что ты сказал? — холодно произнес Ли Шан. Марк потерял дар речи. Но все же не стал больше ничего спрашивать и повторил снова: — Я сказал, что дела в обеих компаниях идут хорошо, поэтому ты можешь позволить себе немного отдыха и навестить свою тётю. — Звучит неплохо. Как дела у Райана? — спросил небрежно Ли Шан. — Все хорошо, малышка Юи растёт и щебечет, он уже ходит без трости, но иногда прихрамывает, — Марк завел машину. — Единственное, он всегда раздражен. Думаю, ты догадываешься, кто его злит, — мужчина покосился на друга, сидящего на пассажирском сиденье, тот помрачнел. — Сяо Алекс сильно изменился, он стал куда упрямее, чем был, и часто противостоит «Три в одном». После каждого разговора Райан бесится и готов зарыть любого. — Ты давно видел его? — спросил Ли Шан, глядя в окно на ночной город. — Давно. Он практически не покидает казарму. Иногда он берет увольнение, чтобы навестить ДанДан и невестку с Юи. Также твою тётю. Она очень часто навещает его. Думаю, остальное общение он ведёт по телефону. Это все, что мне известно, — мрачно сказал Марк, ведя машину. Ли Шан поджал губы и отвернулся к окну. Марк понятия не имел, о чем думает мужчина, но все же не стал его расспрашивать. Благополучно доставив его до дома, он сказал вслед уходящем Ли Шану: — Ли Шан, та пожилая женщина находится в больнице у Танзина, я определил её в vip- палату. Она спрашивала про тебя, — мужчина увидел, как его друг остановился и обернулся. — Ты заботился об этой сингапурке все эти три года, но никогда не говорил мне, кто она такая. Как ты и просил, я сохранил это в секрете ото всех. Танзин задавал мне вопросы, но я сказал, что она сотрудница твоей компании, вышедшая в отставку, — произнес раздраженно Марк. — Эта пожилая старушка спасла жизнь Алексу. Забота о ней это малое, что я могу дать ей, — сказал с тоской в голосе мужчина. Марк замер. Мужчина не мог вымолвить и слова, особенно когда Ли Шан рассказал про оберег, в котором застряла пуля, выпущенная Ван Яном в Алекса. — Так вот почему ты чуть душу из моей Фу Линь тогда не вытряс, чтобы забрать тот медальон и узнать, куда определили людей из контейнера, — пробормотал Марк. Ли Шан кивнул и сказал: — Завтра я отправлюсь к ней в больницу. Найди хорошую сиделку для неё, — с этими словами мужчина ушёл. *** Утром в лагере все отдыхали. Как и обещал военный штаб, он дал выходной солдатам. Из казармы, где располагалась команда «Баофэн» утром рано вышел Тан Ли и сразу нахмурился. — Брат Ли, ты чего здесь стоишь как вкопанный? — спросил, зевая, Джекки Ли. — Посмотри! — мужчина кивнул головой в сторону полигона, где бегал Алекс. — Почему капитан бегает?! — спросил парень, моргая. — Думаю, его что-то беспокоит! — послышался голос Таньи позади двух товарищей. — Что ты несёшь?! — проворчал Бинь Ха. — Думаю, сестрица Танья права, вспомните все те времена, когда что-то случалось, он просто молча бегал. Может он так контролирует свой гнев?! — задумчиво сказал Нам Со Джун. — Мне намного спокойней, когда он злится или хоть как-то показывает свои эмоции. У меня мороз по коже от его спокойствия! — проворчал Бинь Ха. — Не могу не согласиться, но что интересно, некоторые из нас старше капитана Вана, однако иногда он так смотрит, будто прожил жизнь побольше нашей, — сказал задумчиво Тан Ли. — Ещё бы! Я тут навел справки, и он действительно пережил страшные вещи в своей жизни. Может именно это изменило его, — сказал Джекки Ли. — Если тебе есть что сказать, так скажи! — раздраженно произнес Нам Со Джун. — Не говори с ним так, он младше нас! — одернула его Танья. Парень моргнул и согласился. — Его родителей не стало, когда ему было 8 лет, старший брат Райан Ван воспитал его. А потом на них было совершено покушение, и именно капитан смог спасти брата, говорят, он раненый из последних сил держался, ожидая подмогу. Потом там была странная заварушка с имуществом семьи Ван. Капитана пытались убить несколько раз, а после его похитили, и там была кровавая бойня. Подробностей не знаю. Но вы будете шокированы, за всем этим стоит один и тот же человек, это родной дядя нашего капитана, — парень увидел ошарашенные лица товарищей и вздохнул. — Вот и у меня такое же лицо было, когда я узнал. Представляете, что он пережил, пока его брат был в коме. Мне даже его жаль! Может поэтому он не очень умело но заботится о нас, — сказал Джекки Ли. Повисла тишина. — Но ведь кто-то все же помогал ему? — спросил Бинь Ха. — Да. Говорят, за ним стояли серьезные люди. Но один человек особенно опекал и помогал капитану. Я не смог ничего узнать о нем, лишь только то, что он владелец огромных компаний и товарищ старшего брата капитана. Зовут его, кажется, Ли Шан. В мире бизнеса его знают как Адама Мина, — сказал Джекки Ли. — Оой, хватит болтать! И почему ты такой сплетник?! — отчитала его Танья. — Неужели тебе самой не интересно прошлое нашего вечно-молчаливо и убийственно спокойного капитана? — спросил её Тан Ли. Девушка не успела ничего сказать, как к ним подбежал солдат, запыхавшись, отдавая честь. — В чем дело? — спросил Нам Со Джун. — Скорее, где капитан Ван, к нему едет особый гость. Распоряжение от самого генерала-полковника допустить этого человека на территорию и найти майора Вана, чтобы тот успокоил этого человека, — солдат откашлялся. — Дословно: «Пусть майор Ван Хэй сделает все, что угодно, но не даст ведьме разнести лагерь.» Группа из пяти человек потеряла дар речи. Не понимая, что происходит и что значит позывной «ведьма»?! Но все же отпустили солдата, завидев машину, Джекки Ли моментально направился за Ван Хэем. *** Генерал-полковник Вэнь, попивая чай в своём кабинете, просматривал маршруты для тренировочных соревнований. Как в этот момент к нему заскочил побледневший его помощник и произнес дрожащим голосом: — Разрешите доложить, сэр! — Говори! — лениво сказал Вэнь, потягивая чай с плюшкой. — Ведьма здесь! Она в ярости и требует вас! — пропищал мужчина. Генерал-полковник Вэнь, услышав это, подавился чаем, и его глаз дернулся. — Черт побери! Почему эта женщина такая неугомонная?! Пропусти! — проворчал мужчина. — Есть, сэр! — с этими словами помощник выбежал. Не успел мужчина встать из-за стола, как дверь открылась, и в кабинет зашла красивая женщина, одетая в облегающее платье. — Генерал-полковник Вэнь, — отчеканила женщина каждое слово с холодом в голосе. — Помешала? — надменно и с усмешкой спросила женщина. — Да! — мрачно сказал мужчина. — Я старалась! — со злорадной улыбкой сказала женщина и села на стул. — Госпожа Ли, почему вы здесь? — беспомощно спросил Генерал-полковник Вэнь и почувствовал, как его голова начинает болеть. — Старый лис Вэнь, не думай, что я дура! — женщина прищурилась. — Я приехала сегодня в часть, чтобы повидаться с Сяо Алексом, но там мне сказали, что его там нет, как и тебя. Я спросила, где же ты?! Но мне не сказали. Поэтому я напрягла своих людей, и мне сказали, что ты умотал в это захолустье, забрав моего Сяо Хэя! — сердито проворчала женщина. — Это тренировочный лагерь! Янлин, перестань доставлять мне хлопот! Парень готовится к военным соревнованиям, ты видела его две недели назад! Прошу, отправляйся домой, заберись под плед в такой прохладный весенний день, включи телевизор и посмотри кино! — проворчал мужчина. — Черта с два! Я не уйду, пока не увижу Алекса, а если ты посмеешь встать на моем пути, я разнесу этот лагерь к чертям! Ты знаешь меня! — женщина сменила тон на более спокойный. — Ты знаешь, что этот ребёнок много значит для меня! Я очень недовольна, что он пошёл за тобой. И каждый раз я боюсь за него, даже если он подавляет и ловит преступников на гражданке, — ворчливо сказала женщина и стащила печенье из блюдца мужчины. Генерал-полковник Вэнь взмолился и не мог не подумать, что было бы, если эта взрывная и целеустремленная женщина узнала бы о настоящем положении и звании Алекса. Он находил привлекательной Янлин, но не мог не признать, что даже он, бесстрашный человек, который не боялся смерти, боится эту с виду хрупкую женщину. От всего у него разболелась голова, поэтому он вызвал солдат и велел проводить Янлин к Ван Хэю, а так же дал наставление, чтобы парень сделал все возможное, чтобы успокоить эту женщину. Услышав об этом, женщина на радостях пожала руку мужчины и ушла за солдатами. *** Машина остановилась перед казармой, и из неё деликатно вышла на вид хрупкая и красивая женщина. — Подожди, мальчик! — обратилась она к молодому солдату, что от такого обращения замер и уставился на женщину. — Помоги вытащить все те пакеты! — приказным тоном сказала женщина. Молодой солдат опешил и не знал, что делать. Но в этот момент вмешалась Танья. — Госпожа, я помогу вам! — с этими словами девушка вытащила пакеты, от которых веяло ароматами еды. — О, спасибо, дорогая! Ты такая красивая! — женщина метнула свирепый взгляд на молодого солдата. — Мужчины… Просто никаких манер! — отчитала она парня и, повернувшись, наткнулась на трех парней, которые взяли пакеты из рук Таньи. Они вежливо поприветствовали женщину и замерли. Женщина холодно осмотрела обшарпанное здание, и на её лице появилось недовольство. — Так где, вы говорите, мой Сяо Хэй? — спросила она, смотря на Бинь Ха. — Докладываю, Мэм, кап… — Тетушка! — раздался крик и к ним, словно пуля, подлетел Алекс, а за ним Джекки Ли. Женщина сразу же смягчилась и обняла Алекса. — Тетя так испугалась, когда этот старый лис Вэнь увёз тебя сюда! Я… Ох, — женщина расплакалась. — Тетя, не плачьте, со мной все хорошо! — мягко сказал парень. — Хорошо. Скажи мне, Сяо Хэй, это твои друзья? — спросила женщина, смотря на пятерых человек, которые не могли понять, что происходит, особенно они испугались, когда увидели очень ласкового и добродушного Алекса. — Да, тетя! Я представлю вам их, — парень быстро представил членов своей команды. — Рада знакомству, молодые люди! Меня зовут Ли Янлин, — женщина мягко улыбнулась. — Рады с вами познакомиться, мэм! — в унисон произнесли пять человек. — Я не знал, что у капитана есть тетя! — сказал Нам Со Джун. — У капитана?! — женщина удивлённо посмотрела на Алекса. — Сяо Хэй, тебя повысили? Ты не говорил, что для поимки преступников тебе дадут личную команду, — растерянно произнесла женщина. — Тетя, меня повысили недавно, — сказал, неловко краснея, парень, и пока женщина не видит, бросил убийственный взгляд на членов своей команды. «Так он лжёт этой женщине о своём положении в армии, прикидываясь обычным спецназовцем?» — подумал про себя Тан Ли. — Пройдемте внутрь, тетя! — почтительно сказал Алекс. — Да, пусть твои друзья пойдут с нами, я привезла немного сладостей. Старый лис Вэнь сказал, что у вас выходной сегодня, — женщина посмотрела на парня. — Я хочу познакомиться с твоими друзьями, — смеясь, сказала она. Алекс знал, что Янлин была не глупа, и если она захотела пообщаться с членами его команды, то наверняка задумала что-то узнать. Он вздохнул и кивнул пятерым людям, при этом бросил на них предупреждающий взгляд. В просторной комнате расположилось семь человек. Танья накрыла на стол и налила всем чаю, затем тихо села напротив женщины. — С тобой даже служат девушки, — восхищенно сказала женщина. — Ты очень красивая! Будь осторожна, а вы присматривайте за своим товарищем и помните, что она прежде всего девушка! — наставляла Янлин притихших парней, которые робко соглашались с ней. — Тетушка, что-то произошло с ДанДан? — спросил Алекс, не обращая внимания на своих товарищей. — Не волнуйся, с ДанДан все хорошо, правда она очень сильно скучает по тебе и каждый день спрашивает, когда ты придёшь, — вздохнув, сказала женщина. — Все хорошо, спасибо вам за заботу! Я приду примерно через 8 дней. Как только закончатся соревнования, — сказал тихо парень. — Это ведь не опасно? — спросила женщина. — Нет! Ничего особенного, просто провести несколько дней в лесу. Тем более, я буду не один, а с ними, — Алекс кивнул, указывая на изумленных людей за столом. — Вам не о чем беспокоиться. — Как же мне не беспокоиться, ты же для меня словно сын. Этот холодный мальчишка вернулся вчера и сообщил мне только сегодня утром. Заявив, что ближайшее время страну не покинет и вернётся в компанию, — проворчала женщина, забыв, что сболтнула лишнее. Услышав это, чашка в руке Алекса дрогнула и он уронил её на пол. Чая там уже не было, он просто хотел поставить её, но услышав о Ли Шане, его руки затряслись, и чашка выскользнула из рук. — Капитан, что с тобой? — спросил Джекки Ли и сразу прикусил язык, получив толчок локтем в бок от Нам Со Джуна. — Все хорошо, я просто задумался, — ответил холодно Алекс. Женщина поняла, что послужило такой реакции, и, встав, сказала: — Сяо Хэй, мне пора, я буду ждать тебя через восемь дней. Будь осторожен! — женщина виновато улыбнулась. — Молодые люди, я была рада познакомиться с вами, когда у вас будут увольнительные, приходите вместе с Сяо Хэем, я угощу вас обедом! — тон её звучал добродушно. — Благодарим вас, мэм! — произнесли в унисон пять человек. Сев в машину, женщина ещё раз улыбнулась и уехала. Как только машина скрылась, парень перестал улыбаться и, развернувшись, намеревался лечь спать, но он столкнулся со своими товарищами. — Капитан, разрешите спросить? — смущенно спросила Танья. Алекс холодно посмотрел на них и понял, что они хотят спросить у него, поэтому спокойно ответил: — Разве вы не знаете, что наши обязанности и статус держатся в строжайшем секрете, даже от родственников. Насколько мне известно, каждый из вас подписал документ о неразглашении, — парень медленно моргнул. — Раз я ответил вам на ваш вопрос, вы можете быть свободны, если хотите, заберите сладости и съешьте их, — тон Алекса звучал спокойно и ровно. Не успел парень выйти, как в комнату ворвался солдат весь красный и, запыхавшись, отдавая честь, протянул конверт и прокричал: — Майор Ван Хэй, вам велено явиться в штаб сегодня в 4 часа! Алекс взял конверт и, отдав честь, отпустил солдата, а сам развернул конверт, в котором был приказ о призыве групп. — Капитан, что-то случилось? — спросил Бинь Ха, увидев нахмуренные брови Алекса. Парень свернул конверт и сказал: — Ваше барбекю откладывается, начинайте сборы, похоже, завтра мы отправляемся на остров. К тому же, мы будем не одни, нас сольют с другой командой. После того, как я вернусь из штаба, я все подробно расскажу вам! — с этими словами он быстро ушёл. — Какого хера происходит?! Разве мы не должны были отправиться через два дня?! Тем более, зачем нас сливать с другой командой? — проворчал Тан Ли. — Не нравится мне это! — серьёзно сказал Джекки Ли. — Вы хоть раз задумывались, зачем сливают команды вместе? — спросила девушка, нахмурив брови. — Это делается для того, чтобы дать им время сработаться, чтоб в дальнейшем отправить их на миссию, — недовольно сказала Танья. — Но я не хочу, чтобы с нами была другая команда, мы работаем вместе год, и наш капитан хоть и молод, но он показал, что достоин этого! — сказал Нам Со Джун. — Забудьте об этом! Никого не волнует эта женщина, которая даже генерала-полковника смела заставить пропустить её сюда?! К тому же, капитан сильно нервничал, — задумчиво пробормотал Бинь Ха. — Ау! Тебе лучше забыть об этом! — девушка сунула каждому в охапку сладости, оставив мешочек для Алекса. — Идемте! Нам нужно готовиться, — проворчала девушка и ушла, а за ней и остальные.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.